"and other measures taken by the state" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة
        
    Please provide information on legislative and other measures taken by the State party to eliminate this practice, provide protection and rehabilitation to victims and punish perpetrators. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على هذه الممارسة ولتوفير الحماية للضحايا وإعادة تأهيلهن ومعاقبة الجناة.
    4. The Committee welcomes the following legislative and other measures taken by the State party: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التالية التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف:
    These inequalities persist despite legislative, administrative and other measures taken by the State party, such as the 1997 amendment to the Equal Employment Opportunity Law. UN وتستمر هذه اللامساواة على الرغم من التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، مثل تعديل قانون تكافؤ فرص التوظيف لعام 1997.
    Please indicate legal and other measures taken by the State party to end the practice of enslaving Pygmies and protect indigenous women and young girls from it. UN ويرجى بيان التدابير القانونية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لوضع حد لممارسة استعباد الأقزام، وحماية نساء الشعوب الأصلية وفتياتها الصغيرات من هذه الممارسة.
    55. Please provide updated information on the legislative, administrative and other measures taken by the State party to respond to any threats of terrorism. UN 55- ويرجى تقديم آخر ما يتوفر من معلومات عن التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي لخطر التهديدات الإرهابية.
    4. The Committee welcomes the recent legislative and other measures taken by the State party since the consideration of its previous report, namely: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف مؤخراً منذ النظر في تقريرها السابق، وهي:
    The Committee notes that despite the legislative and other measures taken by the State party to prevent and combat child labour, the protections afforded by the law are not systematically enforced. UN 64- تلاحظ اللجنة أنه بالرغم من التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للوقاية من عمل الأطفال ومكافحته، فإن أشكال الحماية التي يكفلها القانون ليست مطبقة بشكل منهجي.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information, including comparative data, about abortion, as well as legislative and other measures taken by the State party to implement the recommendation of the Committee in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن الإجهاض بما في ذلك البيانات المقارنة، وكذلك عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ توصية اللجنة في هذا الصدد.
    163. The Committee is concerned, despite the legislative and other measures taken by the State party, about environmental problems, such as air and water pollution and environmental degradation which have serious consequences for children's health and development. UN 163- يساور اللجنة قلق، رغم التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بشأن المشاكل البيئية، مثل تلوث الهواء والماء وتدهور البيئة التي لها عواقب وخيمة على صحة الأطفال ونموهم.
    517. The Committee welcomes the many legislative and other measures taken by the State party with a view to the implementation of the Convention, such as: UN 517- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية الكثيرة وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام الاتفاقية، وذلك من قبيل:
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information, including comparative data, about abortion, as well as legislative and other measures taken by the State party to implement the recommendation of the Committee in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن الإجهاض بما في ذلك البيانات المقارنة، وكذلك عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ توصية اللجنة في هذا الصدد.
    The Committee welcomes the legislative, institutional and other measures taken by the State party to combat racial discrimination since the examination of the last periodic report of the State party in 2001, in particular: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والمؤسسية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف مكافحة التمييز العنصري منذ النظر، عام 2001، في تقريرها الدوري الأخير، ولا سيما بالتدابير التالية:
    3. The Committee welcomes the legislative, institutional and other measures taken by the State party since the examination of the combined third and fourth periodic reports of the State party in 2002, to combat racial discrimination and to promote tolerance and understanding among the various ethnic and national groups of its population. UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والمؤسسية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر عام 2002 في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع، بهدف مكافحة التمييز العنصري وتعزيز التسامح والتفهم بين مختلف المجموعات الإثنية والوطنية من السكان فيها.
    (4) The Committee welcomes the recent legislative and other measures taken by the State party since the consideration of its previous report, namely: UN (4) ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف مؤخراً منذ النظر في تقريرها السابق، وهي:
    (4) The Committee welcomes the recent legislative and other measures taken by the State party since the consideration of its previous report, namely: UN (4) ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف مؤخراً منذ النظر في تقريرها السابق، وهي:
    (3) The Committee welcomes the legislative, institutional and other measures taken by the State party since the examination of the combined third and fourth periodic reports of the State party in 2002, to combat racial discrimination and to promote tolerance and understanding among the various ethnic and national groups of its population. UN (3) ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والمؤسسية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر عام 2002 في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع، بهدف مكافحة التمييز العنصري وتعزيز التسامح والتفاهم بين مختلف المجموعات الإثنية والوطنية من السكان فيها.
    The Committee also expresses its appreciation at the State party's thorough responses to the list of issues in written form (CAT/C/LVA/Q/2/Add.1) which provided additional information on the legislative, administrative, judicial and other measures taken by the State party in order to prevent acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لتقديم ردود خطية شاملة على قائمة المسائل (CAT/C/LVA/Q/2/Add.1)، تضمنت معلومات إضافية عن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بغية منع أفعال التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee also expresses its appreciation at the State party's thorough responses to the list of issues in written form (CAT/C/LVA/Q/2/Add.1) which provided additional information on the legislative, administrative, judicial and other measures taken by the State party in order to prevent acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لتقديم ردود خطية شاملة على قائمة المسائل (CAT/C/LVA/Q/2/Add.1)، تضمنت معلومات إضافية عن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بغية منع أفعال التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    213. While welcoming the many legislative and other measures taken by the State party to combat and raise awareness of the problem of sexual exploitation, trafficking in persons and child pornography, the Committee is concerned that the conditions of work for women and girls arriving in Luxembourg to work in the entertainment sector are such that they may be exposed to the risk of prostitution and trafficking in human beings. UN 213- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية الكثيرة وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على مشكلة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم واستخدامهم في المواد الخليعة والتوعية بها، إلا أنها تعرب عن قلقها لأن ظروف عمل النساء والفتيات اللاتي يصلن إلى لكسمبرغ للعمل في قطاع الترفيه قد تعرضهن لخطر استخدامهن في الدعارة والاتجار بهن.
    The Committee also expresses its appreciation for the State party's thorough written responses to the list of issues (CAT/C/SWE/Q/5/Add.1), which provided additional information on the legislative, administrative, judicial and other measures taken by the State party in order to prevent acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية الشاملة المقدمة من الدولة الطرف على قائمة المسائل (CAT/C/SWE/Q/2/Add.1)، والتي تتضمن معلومات إضافية عن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بغية منع أفعال التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more