"and other member states" - Translation from English to Arabic

    • والدول الأعضاء الأخرى
        
    • وغيرها من الدول الأعضاء
        
    • ودول أعضاء أخرى
        
    • وسائر الدول الأعضاء
        
    • والدول الأخرى الأعضاء
        
    • وغيرهم من الدول الأعضاء
        
    • وللدول الأعضاء الأخرى
        
    • وغيره من الدول الأعضاء
        
    • وبالدول الأعضاء الأخرى
        
    Daily liaison with guarantor powers and other Member States conducted UN إجراء اتصالات يومية مع القوى الضامنة والدول الأعضاء الأخرى
    There should be in-depth reflection on the sharing of financial responsibilities between the permanent members of the Security Council and other Member States. UN ورأى أنه لا بد من التفكير بطريقة متعمقة في قسمة الأعباء المالية بين أعضاء مجلس الأمن الدائمين والدول الأعضاء الأخرى.
    The Security Council and other Member States need to send stronger signals to parties to conflict that perpetrators will be prosecuted. UN ويتعين على مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى أن تومئ بوضوح تام إلى أطراف النزاعات أن مرتكبي تلك الأعمال ستتم محاكمتهم.
    Daily liaison with guarantor powers and other Member States on implementation of the Force's mandate UN :: إجراء اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force UN الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة
    The United States and other Member States have made significant cash and in-kind contributions to this Tribunal. UN ولقد قدمت الولايات المتحدة ودول أعضاء أخرى مبالــغ نقديــة كبيرة وإسهامات نوعية الى هذه المحكمة.
    He stands ready to support Kenya, and other Member States, in the national implementation of these obligations. UN وهو على استعداد لدعم كينيا وسائر الدول الأعضاء في تنفيذ هذه الالتزامات على الصعيد الوطني.
    I call on the Somali people and other Member States to continue to extend unwavering support and cooperation to my Special Representative and his office. UN وأدعو الشعب الصومالي والدول الأعضاء الأخرى إلى مواصلة تقديم الدعم والتعاون الثابتين إلى ممثلي الخاص ومكتبه.
    Visits to major financial contributors, key troop- and police-contributing countries and other Member States UN زيارات إلى المتبرِّعين الماليين الرئيسيين، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والدول الأعضاء الأخرى
    Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    Australia supports these recommendations, and we look forward to moving ahead with the Security Council and other Member States to implement them. UN وتؤيد استراليا هذه التوصيات، ونتطلع إلى التحرك قدما مع مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى لكي ننفذها.
    Japan was ready to work with IAEA and other Member States in that regard. UN وذَكَر أن اليابان مستعدة للعمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء الأخرى في هذا الشأن.
    My delegation observes with interest the increase in interaction between countries presiding the Security Council and other Member States. UN ويلاحظ وفد بلدي باهتمام زيادة التفاعل بين البلدان التي تترأس مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى.
    Daily liaison with guarantor Powers and other Member States on the implementation of the Force's mandate UN الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة
    :: Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force UN :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة
    12 visits to key troop- and police-contributing countries and other Member States UN 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    I call on parties to conflict and other Member States to fully support her work. UN وأدعو الأطراف في النزاعات وغيرها من الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الكامل لعملها.
    12 visits to major financial contributors, key troop- and police-contributing countries and other Member States UN إجراء 12 زيارة إلى الجهات الرئيسية المساهمة ماليا، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة، ودول أعضاء أخرى
    Total number of visits to peacekeeping missions, troop- and police-contributing countries and other Member States UN مجموع عدد الزيارات إلى بعثات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة ودول أعضاء أخرى
    The Council called on the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security assistance and logistical support to the United Nations presence in the country. UN ودعا حكومة العراق وسائر الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم المساعدة الأمنية والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في البلد.
    Extraditions between Germany and other Member States of the European Union follow the provisions of Framework Decision 2002/584/JHA. UN أما حالات التسليم بين ألمانيا وسائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فتتبع أحكام القرار الإطاري 2002/584/JHA.
    Australia stands ready to work with the Commission and other Member States to realize this objective. UN وأستراليا مستعدة للعمل مع اللجنة والدول الأخرى الأعضاء لتحقيق هذا الهدف.
    24 bimonthly informal summaries of the status of contributions of the 15 major contributors and other Member States UN إعداد 24 موجزا غير رسمي تصدر مرتين في الشهر عن حالة اشتراكات 15 مشتركا رسميا وغيرهم من الدول الأعضاء
    73. In conclusion, I would like to convey my sincere appreciation to the members of the Security Council and other Member States for their continued support to Nepal. UN 73 - وفي الختام أود أن أعبر عن تقديري المخلص لأعضاء مجلس الأمن وللدول الأعضاء الأخرى على دعمهم المتواصل لنيبال.
    4. The Government's request for the extension of the MINUGUA mandate has been supported by the Group of Friends of the Guatemalan peace process (Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela) and other Member States. UN 4 - وقد حظي طلب الحكومة بشأن تمديد ولاية البعثة بتأييد فريق أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا (اسبانيا، وفنزويلا، وكولومبيا، والمكسيك، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية) وغيره من الدول الأعضاء.
    Accordingly, it called upon the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq. UN ومن ثم، فقد أهاب بحكومة العراق وبالدول الأعضاء الأخرى أن تواصل توفير الأمن، والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more