"and other military equipment" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من المعدات العسكرية
        
    • والمعدات العسكرية اﻷخرى
        
    • ومعدات عسكرية أخرى
        
    • وسائر المعدات العسكرية
        
    • وغير ذلك من المعدات العسكرية
        
    Annex: Policy Principles of the Government of the Federal Republic of Germany for the Export of War Weapons and other military equipment. UN المرفق: مبادئ سياسات الحكومة الاتحادية الألمانية بخصوص تصدير الأسلحة الحربية وغيرها من المعدات العسكرية.
    The Luwai killed seven Dabarre militiamen and captured some heavy machine guns and other military equipment. UN وقد قتلت قوات لؤي 7 من أفراد ميليشيا دباري واستولت على بعض المدافع الرشاشة الثقيلة وغيرها من المعدات العسكرية.
    In this context, the Union hopes that the utmost restraint will be exercised as regards the acquisition of armaments and other military equipment. UN وفي هذا السياق، يأمل الاتحاد في ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بالحصول على اﻷسلحة والمعدات العسكرية اﻷخرى.
    21. In any case, the Estonian authorities believe that it would take only a few months for the Russian authorities to remove the nuclear fuel rods, nuclear reactors and other military equipment. UN ٢١ - وعلى أي اﻷحوال، تعتقد السلطات الاستونية أن ازالة أذرع الوقود النووي والمفاعلين النوويين والمعدات العسكرية اﻷخرى لن تستغرق من السلطات الروسية إلا بضعة أشهر.
    Yet, even though this fact is well known, many countries still maintain elaborate ties with the Iranian regime, including selling it arms and other military equipment and giving it technological, economic and financial assistance. UN ورغم أن هذه الحقيقة معروفة تماما، فإن بلدانا عديدة لا تزال تحتفظ بروابط موسعة مع النظام اﻹيراني، بما في ذلك بيعه أسلحة ومعدات عسكرية أخرى وإعطاؤه مساعدة تكنولوجية واقتصادية ومالية.
    The villagers were forced to carry ammunition and other military equipment. UN وأرغِم القرويون على حمل مؤن ومعدات عسكرية أخرى.
    During the debate, his delegation had also called for supplies of aircraft, missiles, tanks, armoured personnel carriers and other military equipment used in the mass killing of Palestinians to be halted. UN وذكر أن وفده طالب أيضا في المناقشة بوقف الإمداد بالطائرات والقذائف والدبابات وحاملات الجنود المصفحة وسائر المعدات العسكرية التي تستخدم في عمليات القتل الجماعي للفلسطينيين.
    Nonetheless, we believe that it is incumbent upon the international community to devote similar attention to the threats posed by the illicit and irresponsible proliferation of conventional weapons, their munitions and other military equipment and know-how. UN ومع ذلك، نعتقد أنه يتعين على المجتمع الدولي تكريس اهتمام مماثل للتهديدات التي يشكلها الانتشار غير المشروع وغير المسؤول للأسلحة التقليدية وذخائرها وغير ذلك من المعدات العسكرية والدراية الفنية.
    This means that it is not feasible to ferry personnel, tanks, vehicles and other military equipment across the border into the Republic of the Sudan. UN وهذا يعني أنه لا يمكن نقل الأفراد والدبابات والمركبات وغيرها من المعدات العسكرية عبر الحدود إلى داخل جمهورية السودان.
    A licence will only be issued if the export is in line with the Policy Principles of the Federal Government for the export of war weapons and other military equipment. UN ولا يُمنح الترخيص إلا إذا كانت الصادرات تتماشى مع مبادئ السياسة العامة للحكومة الاتحادية في مجال تصدير الأسلحة الحربية وغيرها من المعدات العسكرية.
    In the course of their daily activities, Turkmenistan's law enforcement agencies, in accordance with national legislation and their jurisdiction, conduct measures to prevent the illegal delivery, sale or transfer of weapons and other military equipment. UN وتقوم وكالات إنفاذ القانون التركمانية، في إطار أنشطتها اليومية، ووفقا للولايات المسندة إليها والتشريعات الوطنية المعمول بها، باتخاذ التدابير اللازمة لمنع تسليم الأسلحة وغيرها من المعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها بصورة غير قانونية.
    In his view, arms and other military equipment were entering the former Yugoslavia mostly by air, therefore necessitating measures to control the movement of air freight in the region. UN وفي رأيه، فإن اﻷسلحة وغيرها من المعدات العسكرية تدخل إلى يوغوسلافيا السابقة عن طريق الجو في المقام اﻷول، وهو ما يستلزم اتخاذ تدابير لمراقبة حركة الشحن الجوي في المنطقة.
    Nevertheless, the Commission was able to inspect weapons, explosives and other military equipment both on the shore and at another site further inland. UN ١٩ - ومع ذلك، تمكنت اللجنة من فحص اﻷسلحة والمتفجرات وغيرها من المعدات العسكرية على الشاطئ وفي موقع داخلي آخر.
    25. From D+11 to D+42 in URNG assembly points, weapons, munitions and other military equipment shall be deposited in special warehouses designated by the United Nations; combatants, however, shall keep their personal equipment and weapons as long as they remain in those locations. UN ٢٥ - من اليوم ١١ إلى اليوم ٤٢ بعد بدء العملية تودع في مناطق تجميع أفراد الاتحاد الثوري اﻷسلحة والذخيرة والمعدات العسكرية اﻷخرى في مستودعات خاصة تحددها اﻷمم المتحدة، باستثناء المعدات واﻷسلحة الشخصية للمقاتلين أثناء إقامتهم في تلك اﻷماكن.
    (b) Attacks against United Nations and government aircraft, principally in the north of the country where a significant concentration of war matériel and other military equipment is taking place. UN )ب( شن هجمات على طائرات اﻷمم المتحدة والطائرات الحكومية، وبصورة رئيسية في شمال البلد حيث يجري تركيز كميات كبيرة من العتاد الحربي والمعدات العسكرية اﻷخرى.
    52. From D+11 to D+42 in URNG assembly points, weapons, munitions and other military equipment shall be deposited in special warehouses designated by the United Nations; combatants, however, shall keep their personal equipment and weapons as long as they remain in those locations. UN ٥٢ - اعتبارا من اليوم ١١ " ي + ١١ " وحتى اليوم ٤٢ بعد بدء العملية " ي + ٤٢ " ، تودع في مناطق تجميع أفراد الاتحاد الثوري اﻷسلحة والذخيرة والمعدات العسكرية اﻷخرى في مستودعات خاصة تحددها اﻷمم المتحدة، باستثناء المعدات واﻷسلحة الشخصية للمقاتلين أثناء إقامتهم في تلك اﻷماكن.
    On several occasions, the Lebanese Armed Forces arrested Syrian nationals in possession of arms, ammunition and other military equipment while entering Lebanon. UN وفي عدة مناسبات، ألقى الجيش اللبناني القبض على مواطنين سوريين يحاولون الدخول إلى لبنان وبحوزتهم أسلحة وذخائر ومعدات عسكرية أخرى.
    The withdrawal of foreign forces from the country could create a further problem if they lack the resources to take away all the weapons, ammunition and other military equipment that they have imported. UN وقد يتسبب انسحاب القوات الأجنبية من البلد في مشكلة أخرى إذا ما افتقرت هذه القوات إلى الموارد اللازمة لسحب ما استوردته من أسلحة وذخيرة ومعدات عسكرية أخرى.
    In particular, Russia's Ministry of Defence, during the period 2002-2005, provided Afghanistan with vehicles and other military equipment worth a total of $200 million. UN وبصفة خاصة، قدمت وزارة الدفاع الروسية إلى أفغانستان خلال فترة 2002-2005 مركبات ومعدات عسكرية أخرى قيمتها الإجمالية 200 مليون دولار.
    The south Korean authorities spurred the introduction of the latest types of tanks, armoured vehicles and other military equipment in order to increase the attack capacity of the ground force. UN وشجعت سلطات كوريا الجنوبية ادخال أحدث أنواع الدبابات والمركبات المدرعة وسائر المعدات العسكرية من أجل زيادة القدرة الهجومية للقوات البرية.
    The members of the Council urge you to fulfil your recent unilateral commitment to quarter 50,000 troops at the latest by 15 June 1996 and to increase significantly the number of workable weapons and other military equipment turned over by UNITA troops to UNAVEM III. UN ويحثكم أعضاء المجلس على الوفاء بالتزامكم اﻷخير بتجميع ٠٠٠ ٥٠ فرد من القوات بحلول ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦. وبقيام قوات يونيتا بتسليم المزيد من اﻷسلحة وسائر المعدات العسكرية الصالحة للاستخدام الى بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة.
    I join President Sleiman in commending the Lebanese Armed Forces in its efforts to track down the criminals and note that the army confiscated a significant quantity of drugs, weapons, ammunition and other military equipment. UN وإني أضم صوتي إلى صوت الرئيس سليمان في الإشادة بالقوات المسلحة اللبنانية للجهود التي تبذلها من أجل القبض على المجرمين، وأشير إلى أن الجيش قد صادر كمية كبيرة من المخدرات والأسلحة والذخائر وغير ذلك من المعدات العسكرية.
    (e) To guard weapons, ammunition and other military equipment collected from ex-combatants and to assist in their subsequent disposal or destruction, UN (هـ) حراسة الأسلحة والذخيرة وغير ذلك من المعدات العسكرية التي تم جمعها من المقاتلين السابقين، والمساعدة بعد ذلك في التخلص منها أو تدميرها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more