"and other ministries" - Translation from English to Arabic

    • والوزارات الأخرى
        
    • ووزارات أخرى
        
    • وغيرها من الوزارات
        
    • الوزارات الأخرى
        
    Other experts on this type of crime work for other departments at the Ministry of the Interior and other ministries. UN كما يعمل خبراء آخرون متخصصون في هذا النوع من الجرائم لدى الإدارات الأخرى في وزارة الداخلية والوزارات الأخرى.
    The declaration of level 6 in a 6-point scale is a signal to Governments, ministries of health and other ministries, the pharmaceutical and business communities that certain actions should be taken with extreme urgency. UN ويعد الإعلان عن المستوى 6 في سلم مؤلف من 6 نقاط إشارة إلى الحكومات ووزارات الصحة والوزارات الأخرى وقطاع صناعة الأدوية وقطاع الأعمال بضرورة القيام بإجراءات معينة بصفة عاجلة للغاية.
    The Ministry of Justice and other ministries responsible for law enforcement were also supporting awareness-raising campaigns in schools and universities and enhancing training for future security and prison officials. UN وتقوم أيضا وزارة العدل والوزارات الأخرى المسؤولة عن إنفاذ القانون بتقديم الدعم لحملات التوعية في المدارس والجامعات وبرفع مستوى تدريب موظفي السجون والمسؤولين الأمنيين المقرر تعيينهم.
    With United Nations support, the Ministry of Health and other ministries completed the drafting of the first national nutrition strategy, which aims to ensure proper nutrition for all children in Iraq. UN ومن خلال الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة، أتمت وزارة الصحة ووزارات أخرى صياغة الاستراتيجية الوطنية الأولى للتغذية في العراق التي تهدف إلى كفالة التغذية الملائمة لجميع أطفال العراق.
    The Report was drafted jointly with the Prime Minister's Office and other ministries. UN وشارك في صياغة التقرير مكتب رئيس الوزراء ووزارات أخرى.
    He encourages the Ministry of the Interior and other ministries concerned also to respond to previous recommendations. UN ويشجع الممثل الخاص وزارة الداخلية وغيرها من الوزارات المعنية، على الرد أيضاً على التوصيات السابقة.
    There is also fragmentation of food quality and safety responsibilities within ministries of health and other ministries, which results in lack of coordination and communication. UN وهناك أيضا تشتت في مسؤوليات نوعية ومأمونية اﻷغذية في وزارات الصحة وغيرها من الوزارات مما يؤدي إلى نقص التنسيق والاتصال.
    The PPDs were established to formulate integrated policies and programmes for the line agencies and to act as the focal point for communication between the Planning Commission and other ministries. UN وقد أنشئت هذه الأقسام لوضع سياسات وبرامج متكاملة للوكالات المختصة، ولتكون نقطة اتصال بين لجنة التخطيط والوزارات الأخرى.
    It also worked with schools and other ministries to help elderly men and women keep active and avoid mental stress. UN ويعمل المجلس أيضا مع المدارس والوزارات الأخرى بغية مساعدة المسنين والمسنات على المحافظة على نشاطهم وتحاشي الإجهاد الذهني.
    It is a joint initiative between the Ministry of Health and other ministries. UN وهو مبادرة مشتركة بين وزارة الصحة والوزارات الأخرى.
    On the other hand, MoE and other ministries also run non-formal skills and organize training events. UN ومن ناحية أخرى، تقوم وزارة التعليم والوزارات الأخرى بإدارة مهارات غير منتظمة وتقوم بتنظيم أعمال تدريب.
    :: Coordination with relevant bodies and other ministries to create suitable job opportunities for these boys and girls. UN التنسيق مع الجهات المعنية والوزارات الأخرى لإيجاد فرصة عمل مناسبة للمستفيد أو المستفيدة.
    The government has focused efforts on targeting children, mothers and adolescent girls through various programmes of Ministry of Women and Child Development and other ministries. UN فقد ركزت الحكومة جهودها على استهداف الأطفال والأمهات والمراهقات من خلال برامج مختلفة لوزارة شؤون المرأة ونماء الطفل والوزارات الأخرى.
    From 1972 to 1998, Mr. Robinson worked as Adviser to the Ministry of Foreign Affairs and other ministries on International Law and International Affairs. UN في الفترة من 1972 إلى 1998، عمل السيد روبنسون مستشارا لوزارة الخارجية ووزارات أخرى في مجال القانون الدولي والشؤون الدولية.
    The main advocacy tools are contacts with the Ministry of Youth and other ministries in Finland, the United Nations programmes on youth and various youth representatives to the General Assembly. UN وتتمثل أدوات الدعوة الرئيسية في إجراء اتصالات مع وزارة الشباب ووزارات أخرى في فنلندا، وبرامج الأمم المتحدة المعنية بالشباب، ومختلف ممثلي الشباب لدى الجمعية العامة.
    From 1972 to 1998, Mr. Robinson has worked as Adviser to the Ministry of Foreign Affairs and other ministries on international law and international affairs. UN وفي الفترة من 1972 إلى 1998، عمل السيد روبنسون مستشارا لوزارة الخارجية ووزارات أخرى في مجال القانون الدولي والشؤون الدولية.
    Besides, these centers have also organized seminars on gender issue for officials from the Ministry of Information and Culture and other ministries. UN وفضلاً عن هذا، نظمت هذه المراكز أيضاً حلقات دراسية عن المسائل الجنسانية لمسؤولين من وزارة الإعلام والثقافة ووزارات أخرى.
    In many African countries, Governments have set up special population units in planning and other ministries. UN وأنشأت الحكومات، في كثير من البلدان الافريقية، وحدات خاصة بالسكان داخل وزارات التخطيط وغيرها من الوزارات.
    Further, the Ministry of Foreign Affairs had developed a wide area network in which the Ministry, its overseas establishments and other ministries and agencies concerned were connected to exchange information on visas. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت وزارة الخارجية شبكة إلكترونية واسعة تربط بين الوزارة ومؤسساتها الموجودة وراء البحار وغيرها من الوزارات والوكالات المعنية، بغية تبادل المعلومات بشأن التأشيرات.
    Our main advocacy tools are contacts to the Ministry of Youth and other ministries in Finland, United Nations Programme on Youth and various Youth Representatives to the United Nations General Assembly. UN والوسائل الرئيسية التي نستخدمها في الدعوة هي الاتصال بوزارة شؤون الشباب وغيرها من الوزارات الفنلندية، وببرنامج الأمم المتحدة للشباب، ومختلف ممثلي الشباب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The new competencies of the Ministry could be expected to bring about cooperation and coordination between it and other ministries. UN ومن المتوقع أن تحقق الاختصاصات الجديدة للوزارة التعاون والتنسيق بينها وبين الوزارات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more