"and other missions" - Translation from English to Arabic

    • والبعثات الأخرى
        
    • وغيرها من البعثات
        
    • ومن بعثات أخرى
        
    • ومن البعثات الأخرى
        
    • ومهام أخرى
        
    • البعثة وغيرها
        
    • وغيرها من المهام
        
    • البعثة وبعثات أخرى
        
    • وفي بعثات أخرى
        
    :: Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN :: دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Protection of civilians by United Nations peacekeeping and other missions UN حماية بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى للمدنيين
    UNFICYP and other missions should pursue efforts in that area. UN ويتعين على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وغيرها من البعثات أن تواصل بذل جهود في هذا المجال.
    The Committee requests that in the next estimates this issue be addressed for programmes in this and other missions. IV. Conclusions UN وما تطلبه اللجنة هو التصدي، في التقديرات المقبلة، لهذه المسألة بالنسبة لبرامج هذه البعثة وغيرها من البعثات.
    Support and maintenance of 4 videoteleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة 4 نظم للتداول بالفيديو لإقامة اتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Peacekeeping operations funded by the regular budget, special political missions and other missions UN عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية، والبعثات السياسية الخاصة والبعثات الأخرى
    We participate in United Nations peacekeeping operations and other missions according to our means and, quite frequently, above and beyond what our size, would require. UN ونشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى حسب مواردنا، وفي أحيان كثيرة، بما يتجاوز حجمنا.
    :: Support and maintenance of 4 videoteleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN :: دعم وصيانة 4 نظم لعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للمحافظة على اتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    In that regard, Member States were invited to submit names of suitable individuals whom the Secretary- General might wish to use at his discretion in fact- finding and other missions. UN وفي هذا الصدد، وجهت الدعوة للدول الأعضاء إلى تقديم أسماء أفراد مناسبين قد يرغب الأمين العام في الاستعانة بهم حسب تقديره في بعثات تقصي الحقائق والبعثات الأخرى.
    Peacekeeping operations funded by the regular budget, special political missions and other missions UN عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية، والبعثات السياسية الخاصة والبعثات الأخرى
    Logistical cooperation between the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and other missions UN التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبعثات الأخرى في مجال السوقيات
    C. Enhancing the role of peacekeeping and other missions UN جيم - تعزيز دور بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى
    Total transfer to the United Nations Logistics Base at Brindisi and other missions was 2,103 non-expendable assets with an estimated inventory value of $14,308,447 UN بلغ مجموع ما نُقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي والبعثات الأخرى 103 2 من الأصول غير المستهلكة التي تقدر قيمتها الدفترية بـ 447 308 14 دولارا
    The Committee trusts that this will be taken into consideration in the forthcoming rounds of reconfiguration of MINUSTAH and other missions. UN وتثق اللجنة في أن ذلك سيؤخذ في الاعتبار في الجولات القادمة لإعادة تشكيل البعثة وغيرها من البعثات.
    Savings for communications equipment resulted from the fact that more communications equipment was transferred from ex-UNTAC and other missions rather than purchased, as originally envisaged. UN نجمت الوفورات في معدات الاتصال عن نقل كمية أكبر من معدات الاتصال من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية السابقة في كمبوديا وغيرها من البعثات بدلا من شرائها كما كان مزمعا في اﻷصل.
    The need to consider the possible role of peacekeeping and other missions in supporting host States in establishing reparations mechanisms in other contexts was highlighted. UN وجرى إبراز الحاجة إلى النظر في الدور الذي يمكن أن تضطلع به بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات في دعم الدول المضيفة في وضع آليات لتقديم التعويضات في سياقات أخرى.
    :: The possible role of peacekeeping and other missions in supporting host States in establishing reparations mechanisms in other contexts should also be considered. 8.30 a.m. UN :: ينبغي النظر أيضا في الدور الذي يمكن أن تضطلع به بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات في دعم الدول المضيفة في وضع آليات للجبر في سياقات أخرى.
    It viewed with concern any act that tarnished the noble efforts and sacrifices of United Nations personnel and experts on peacekeeping and other missions. UN وهي ترقب بقلق أية أفعال تحط من قدر الجهود النبيلة والتضحيات التي يبذلها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الأخرى.
    Of the proposed fleet, 579 vehicles will be transferred from the strategic deployment stocks and 23 from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy and other missions. UN ومن الأسطول المقترح، ستُنقل 579 مركبة من مخزون الانتشار الاستراتيجي و 23 مركبة من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ومن بعثات أخرى.
    16. The unutilized balance of $107,900 was attributable primarily to the minimal transfer of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi and other missions. UN 16 - يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 900 107 دولار أساسا إلى الانخفاض الشديد في نقل المعدات من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ومن البعثات الأخرى.
    PRI has supplied numerous experts at the request of the Centre, for training and other missions. UN وقدمت المنظمة العديد من الخبراء بناء على طلب المركز وذلك للقيام بمهام تدريبية ومهام أخرى.
    In addition, he will be available for preventive and other missions that I may ask him to undertake in other regions of Africa as needed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون موجودا ﻷداء المهام الوقائية وغيرها من المهام التي قد أطلب منه القيام بها في مناطق أخرى من أفريقيا، حسب الاقتضاء.
    Meanwhile, the Department has reminded UNMIK and other missions to follow the established performance management procedures through the establishment of joint monitoring and management review committees. UN وفي غضون ذلك، ذكرت الإدارة هذه البعثة وبعثات أخرى بأن تتبع الإجراءات المعتمدة لإدارة الأداء من خلال إنشاء لجان مشتركة للرصد والاستعراض الإداري.
    He was also called upon to serve as the Special Envoy of the Secretary-General in fact-finding and other missions, and to assist the Secretary-General in ensuring policy coordination with regard to Secretariat support to the General Assembly and a number of global conferences. UN وطُلب إليه كذلك أن يخدم بوصفه مبعوثا خاصا لﻷمين العام في بعثات لتقصي الحقائق وفي بعثات أخرى وأن يساعد اﻷمين العام في ضمان تنسيق السياسات فيما يتعلق بالدعم التي توفره اﻷمانة العامة للجمعية العامة ولعدد من المؤتمرات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more