"and other national institutions" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من المؤسسات الوطنية
        
    The group would comprise substantive experts from national statistical offices and other national institutions responsible for the production and dissemination of statistics on crime, as well as representatives of academia and international and regional organizations. UN وسيضم هذا الفريق خبراء فنيين من المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المؤسسات الوطنية المسؤولة عن إنتاج ونشر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة، وكذلك ممثلين للأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية والإقليمية.
    The development of appropriate mechanisms of cooperation between NHRIs and other national institutions with a role in the promotion and protection of human rights, including Ombudsman institutions, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تطوير الآليات المناسبة للتعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات الوطنية التي لديها دور تضطلع به في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ومنها مؤسسات أمناء المظالم.
    It has provided a framework for exchange of information and coordinated support to the Ministry of Women's Affairs and other national institutions implementing programmes for women. UN وقدمت إطار عمل لتبادل المعلومات وتنسيق الدعم لوزارة شؤون المرأة وغيرها من المؤسسات الوطنية التي تنفذ برامج تتعلق بالمرأة.
    2. Support the work of the Human Rights Commission, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the National Commission for Democracy and other national institutions UN 2 - دعم عمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من المؤسسات الوطنية
    2. Support the work of the Human Rights Commission, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the National Commission for Democracy and other national institutions UN 2 - دعم عمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من المؤسسات الوطنية
    In the domestic arena, by Prime Ministerial decision No. 1584 of 2007, a national coordination committee for the suppression of human trafficking was established as a focal point to advise all relevant Government institutions and other national institutions on the subject. UN وعلى المستوى الوطنى: تم بموجب قرار رئيس مجلس الوزراء رقم 1584 لسنة 2007، إنشاء لجنة وطنية تنسيقية لمنع ومكافحة الاتجار فى الأفراد، لتعمل كإطار مرجعى استشارى لكافة الهيئات الحكومية ذات الصلة، وغيرها من المؤسسات الوطنية.
    2.5 Also during 2006, BONUCA, through mediation and good offices, has helped to defuse tensions between the Government and the leaders of the political parties and between the executive and other national institutions. UN 2-5 وكذلك ساعد المكتب في عام 2006، من خلال الوساطة والمساعي الحميدة، على تخفيف التوترات بين الحكومة وزعماء الأحزاب السياسية وبين السلطة التنفيذية وغيرها من المؤسسات الوطنية.
    49. The voter registration exercise has been an important test of the capacity of the National Elections Commission and other national institutions to conduct a major nationwide event. UN 49 - وقد كانت عملية تسجيل الناخبين بمثابة اختبار مهم لقدرة اللجنة الوطنية للانتخابات وغيرها من المؤسسات الوطنية على تنظيم حدث وطني كبير.
    I would like to underline how encouraged I am that the National Elections Commission and other national institutions maximized their logistical capacities and were successful in deploying to most of the 19 warehouses and to all registration centres. UN وأود أن أشير إلى حماستي البالغة لأن اللجنة الوطنية للانتخابات وغيرها من المؤسسات الوطنية قد تمكنت من زيادة قدراتها اللوجستية إلى الحد الأقصى ونجحت في الانتشار في معظم المخازن الـ 19 وفي جميع مراكز التسجيل.
    33. In addition to the policy options addressed to Governments and other national institutions and the identification of priorities for international cooperative action, the draft programme of action should contain more specific recommendations for concrete actions by the various bodies of the United Nations system, including the international financial institutions. UN ٣٣ - ينبغي أن يتضمن مشروع برنامج العمل، باﻹضافة الى خيارات السياسة الموجهة للحكومات وغيرها من المؤسسات الوطنية وتحديد اﻷولويات بالنسبة للعمل التعاوني الدولي، توصيات أكثر تحديدا بشأن إجراءات ملموسة تتخذها مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية.
    103. During the budget period, the Operation's activities will be focused on assisting the Government, the National Assembly and other national institutions and authorities of Côte d'Ivoire in consolidating peace to promote long-term stability, including the facilitation of dialogue between all political stakeholders. UN 103 - خلال فترة الميزانية، ستركز أنشطة العملية على مساعدة الحكومة والجمعية الوطنية وغيرها من المؤسسات الوطنية وسلطات كوت ديفوار في توطيد السلام من أجل تعزيز الاستقرار على المدى الطويل، بما في ذلك تيسير الحوار بين جميع أصحاب المصلحة السياسيين.
    52. The Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean (ARAC), with support from UNODC, offered a course to various Panamanian law enforcement agencies and other national institutions on how to implement the provisions of the Convention on investigations in line with international human rights obligations. UN 52- ونظَّمت الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد، بدعم من المكتب، دورة تدريبية لفائدة مختلف أجهزة إنفاذ القانون وغيرها من المؤسسات الوطنية في بنما بشأن كيفية تنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن التحقيقات تمشياً مع التزامات حقوق الإنسان الدولية.
    He further pursued this matter on the occasion of the workshop on elections and security held in Lomé on 13 May, which brought together representatives of military and security forces, political parties, Parliament and other national institutions. UN ومضى في متابعة هذه المسألة أثناء حلقة العمل المتعلقة بالانتخابات والأمن، التي عقدت في لومي في 13 أيار/مايو وضمت ممثلين عن القوات العسكرية والأمنية والأحزاب السياسية والبرلمان وغيرها من المؤسسات الوطنية.
    (f) Continue to provide maximum support for the local council elections and ensure the institutionalization of the Political Parties Registration Commission and other national institutions after the local council elections; UN (و) تواصل تقديم أقصى قدر من الدعم لانتخابات المجالس المحلية وتكفل التنظيم المؤسسي للجنة تسجيل الأحزاب السياسية وغيرها من المؤسسات الوطنية بعد انتخابات المجالس المحلية؛
    Local and national non-governmental organizations and other national institutions have organized several workshops and seminars on this topic in the concerned African countries, and their work is being supported by bilateral and multilateral organizations, including, in many cases, UNFPA. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية وغيرها من المؤسسات الوطنية بتنظيم عدة حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن هذا الموضوع في البلدان اﻷفريقية المعنية، ويجري دعم عمل هذه المنظمات والمؤسسات من جانب المنظمات الاجتماعية والمنظمات المتعددة اﻷطراف، بما فيها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في كثير من الحالات.
    Informal informal consultations on the draft resolution entitled " The role of ombudsman, mediator institutes and other national institutions in the promotion and protection of human rights " (under agenda item 68 (b)) (convened by the delegation of Morocco) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " دور أمين المظالم ومعاهد إعداد الوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد المغرب)
    Informal informal consultations on the draft resolution entitled " The role of ombudsman, mediator institutes and other national institutions in the promotion and protection of human rights " (under agenda item 68 (b)) (convened by the delegation of Morocco) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " دور أمين المظالم ومعاهد إعداد الوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد المغرب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more