"and other ngos" - Translation from English to Arabic

    • وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية
        
    • والمنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • ومنظمات غير حكومية أخرى
        
    • وغيره من المنظمات غير الحكومية
        
    • وسائر المنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية أخرى
        
    3. The data on donor assistance for population activities were gathered by means of a detailed questionnaire that was mailed to some 180 donors, including countries, multilateral organizations and agencies, major private foundations and other NGOs, that provide population assistance. UN 3 - تم جمع البيانات عن المساعدات المقدمة للأنشطة السكانية من الجهات المانحة بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى ما يناهز 180 جهة مانحة، منها بلدان ومنظمات ووكالات متعددة الأطراف والمؤسسات الخاصة الرئيسية وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية التي تقدم مساعدة سكانية.
    MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs reported that women's right to health and their right to choose have also been violated because of illegal abortion practices. UN 13- وأبلغت كل من منظمة مينبيون - محامون من أجل مجتمع ديمقراطي ومنظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية التشاركية والرابطة المتحدة لنساء كوريا والشبكة الكورية التقدمية وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية عن أن حق النساء في الصحة وحقهن في حرية الاختيار قد انتهكا أيضاً بسبب ممارسات الإجهاض
    The Committee also noted that unions, women's associations and other NGOs are undertaking awareness activities on the issue. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن النقابات والجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى تضطلع بأنشطة تثقيفية حول الموضوع.
    11.2 Information on intermediaries, women's organizations and other NGOs called upon to implement these measures UN 11-2 تقديم معلومات عن الجهات الوسيطة ومنظمات المرأة والمنظمات غير الحكومية الأخرى المدعوة إلى تنفيذ هذه التدابير
    Its members also act as advisers to United Nations agencies, Governments and other NGOs. UN كما يتولـّى أعضاؤها القيام بمهام المستشارين لدى وكالات تابعة للأمم المتحدة وحكومات ومنظمات غير حكومية أخرى.
    The work of the organization is done in collaboration with Maryknoll Sisters, Maryknoll Lay Missioners and other NGOs. UN ويتم إنجاز أعمال المنظمة بالتعاون مع منظمة أخوات ماري نول ومبشرّي ماري نول العلمانيين ومنظمات غير حكومية أخرى.
    The result was that the WCD and other NGOs were absent. UN وكانت النتيجة غياب المجلس وغيره من المنظمات غير الحكومية.
    It also plans and executes outreach to and feedback from the public, in collaboration with organizations within the United Nations system, United Nations associations and other NGOs. UN وتقوم الشعبة أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول الى الجمهور ومعرفة ردوده وتعليقاته، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة وجمعيات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs reported that forced evictions without prior warning are still prevalent, even during winter months or in the middle of the night. UN 35- وأفاد كل من منظمة مينبيون - محامون من أجل مجتمع ديمقراطي ومنظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية التشاركية والرابطة المتحدة لنساء كوريا والشبكة الكورية التقدمية وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية بأن عمليات الإخلاء القسري من دون إنذار مسبق لا تزال سائدة حتى في أشهر الشتاء أو في منتصف الليل.
    MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs indicated that the provisions facilitating forced evictions without prior warning must be eliminated. UN وأشار كل من منظمة مينبيون - محامون من أجل مجتمع ديمقراطي ومنظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية التشاركية والرابطة المتحدة لنساء كوريا والشبكة الكورية التقدمية وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية إلى أنه يجب إلغاء الأحكام التي تسهل عمليات الإخلاء القسري من دون إنذار مسبق.
    MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs informed that it is still very difficult for persons with disabilities to receive a proper education. UN 37- وأفاد كل من منظمة مينبيون - محامون من أجل مجتمع ديمقراطي ومنظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية التشاركية والرابطة المتحدة لنساء كوريا والشبكة الكورية التقدمية وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية بأنه لا يزال من الصعوبة البالغة بمكان أن يتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة التعليم المناسب.
    MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs pointed out that only " citizens " (rather than " non-citizens " ) are protected by the Constitution. UN 3- وأشار كل من منظمة مينبيون - محامون من أجل مجتمع ديمقراطي ومنظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية التشاركية والرابطة المتحدة لنساء كوريا والشبكة الكورية التقدمية وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية إلى أن " المواطنين " فقط هم المحميون بالدستور (مقابل " غير المواطنين " ).
    Similar concerns were also raised by MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs. UN وثمة شواغل مشابهة أعرب عنها أيضاً كل من منظمة مينبيون - محامون من أجل مجتمع ديمقراطي ومنظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية التشاركية والرابطة المتحدة لنساء كوريا والشبكة الكورية التقدمية وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية(36).
    Please describe the scale, impact and the funding allocated to such measures, and provide information on the intermediaries, such as women organizations and other NGOs, expected to implement these measures. UN يرجى بيان نطاق وتأثير التمويل المخصص لهذه التدابير، وتقديم معلومات عن الوسطاء الذين يُتوقع أن ينفذوا هذه التدابير، مثل منظمات المرأة والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    19. The Gender Affairs Unit continues to work in collaboration with the police officers, social workers and other NGOs advocating against violence and abuse in any form or fashion. UN 19 - تواصل وحدة الشؤون الجنسانية العمل بالتعاون مع ضباط الشرطة، والأخصائيين الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية الأخرى للدعوة ضد العنف وإساءة المعاملة بأي شكل أو نمط.
    While under the care of the Government of Jamaica, every effort is made to ensure that refugees and asylum-seekers are treated according to internationally recognized human rights standards, including the granting of access by representatives of human rights groups and other NGOs operating in Jamaica. UN وتبذل كافة الجهود لضمان معاملة اللاجئين وملتمسي اللجوء، أثناء وجودهم تحت رعاية الحكومة الجامايكية، وفقاً لمعايير حقوق الإنسان المعترف بها دولياً، بما في ذلك إتاحة إمكانية الوصول إليهم لممثلي المجموعات المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الأخرى العاملة في جامايكا.
    Project materials are now used by the children and youth network of the National Project for Street Children and other NGOs. UN وتقوم شبكة الأطفال والشباب الآن باستخدام مواد المشروع في المشروع الوطني لأطفال الشوارع هي والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    A round-table on human rights was organized for the Day by UNIC Moscow, the United Nations Association of Russian and other NGOs. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان اشترك المركز أيضا مع رابطة اﻷمم المتحدة في روسيا ومنظمات غير حكومية أخرى في تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن حقوق اﻹنسان.
    Nongovernmental organisations involve the Tuvalu National Council of Women Coordinator, Fusialofa Coordinator (disabled), Tuvalu Association of Nongovernmental Organisations Coordinator and other NGOs. UN ويشارك عن المنظمات غير الحكومية منسق مجلس توفالو الوطني المعني بالمرأة، ومنسق شؤون المعوقين، ومنسق رابطة المنظمات غير الحكومية، ومنظمات غير حكومية أخرى.
    In accordance with the goals of the National Strategy to Address Obstetric Fistula, since 2009 the Ministry of Public Health has led free obstetric fistula repair campaigns with support from UNFPA and other NGOs. UN ووفقاً لأهداف الاستراتيجية الوطنية لمكافحة ناسور الولادة، تنظم وزارة الصحة منذ عام 2009، حملات مجانية لإصلاح ناسور الولادة بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمات غير حكومية أخرى.
    In addition, we have created or sustained alliances with organizations in the United States which augment and increase our effectiveness, such as the National Council of Women's Organizations, the United Nations Association Council of Organizations, Women Impacting Public Policy and other NGOs with consultative status. PART II UN بالإضافة إلى ذلك، قمنا بعقد أو ترسيخ تحالفات مع منظمات في الولايات المتحدة تزيد فعاليتنا وتعززها، مثل المجلس الوطني للمنظمات النسائية، ومجلس منظمات رابطة الأمم المتحدة، ومنظمة تعزيز تأثير المرأة في السياسات العامة ومنظمات غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري.
    Among them are increased partnerships between the Bureau of Women's Affairs, the Crisis Centre and other NGOs to educate women of their legal rights and of services available to them. UN ومن جملة تلك التدابير زيادة الشراكات بين مكتب شؤون المرأة ومركز الأزمات وغيره من المنظمات غير الحكومية بغية تثقيف النساء بشأن حقوقهن القانونية والخدمات المتاحة لهن.
    It also plans and executes outreach to and feedback from the public, in collaboration with organizations within the United Nations system, United Nations associations and other NGOs. UN وتقوم الشعبة أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول الى الجمهور ومعرفة ردوده وتعليقاته، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة وجمعيات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    Participation of two representatives and side meetings with directors of the Department of Economic and Social Affairs and other NGOs with a view to future cooperation. UN مشاركة ممثلين للجنة واجتماعات جانبية مع مديري إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع منظمات غير حكومية أخرى بغرض التعاون مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more