"and other nuclear explosive" - Translation from English to Arabic

    • المتفجرة النووية الأخرى
        
    • التفجير النووية الأخرى
        
    • النووية المتفجرة الأخرى
        
    • التفجير النووي الأخرى
        
    • متفجرة نووية أخرى
        
    • النووية ووسائل
        
    • وغيرها من المتفجرات النووية
        
    We emphasize the importance of all States maintaining the moratorium on all tests of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN ونشدد على أهمية إبقاء الدول كافة على الوقف الاختياري لجميع تجارب الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    It is the conviction of the Group that safeguards play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    It is the conviction of the Group that safeguards play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The agreement to begin negotiations designed to secure a treaty eliminating and prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices certainly constitutes a token of political will which is positive and constructive. UN فالاتفاق على بدء مفاوضات بهدف إبرام معاهدة لإنهاء وحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى تعتبر بلا شك دليلاً على إرادة سياسية إيجابية وبنّاءة.
    Summary of the sixth open-ended informal meeting in the framework of the Netherlands' FMCT-Exercise on the issue of banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices (FMCT) UN ملخص مداولات الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية السادس المعني بمسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى الذي عقد في إطار أنشطة هولندا المتعلقة بالمعاهدة
    States parties also reaffirmed that every effort should be made to prevent the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices, without hampering the peaceful uses of nuclear energy by States parties to the Treaty. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد أيضا أنه ينبغي بذل كل جهد لمنع انتشار الأسلحة النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى وذلك دون عرقلة قيام الدول الأطراف في المعاهدة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    France had also abandoned the production of fissile materials for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وقال إن فرنسا قد تخلت أيضا عن إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووي الأخرى.
    It is the conviction of the Group that safeguards play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    GE.03-64023 Working Paper on a Treaty to Ban the Production of Fissile Material for Nuclear Weapons and other nuclear explosive Devices UN ورقة عمل بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    They emphasized that IAEA safeguards promote further confidence among States, help to strengthen international security, and play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وأكدت أن ضمانات الوكالة تعزز تحقق مزيد من الثقة بين الدول وتساعد على تعزيز الأمن الدولي وتؤدي دورا رئيسيا في منع عدم انتشار الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    At a minimum, the scope of a future treaty should ban the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وكحد أدنى، ينبغي أن يحظر نطاق أي معاهدة تُوضع في المستقبل إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Conclusion of a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other nuclear explosive devices is a logical step towards the ultimate goal of a nuclear-weapon-free world. UN ويشكل إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى خطوة منطقية نحو الهدف النهائي المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    The plenary today is devoted to an exchange on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وتخصص الجلسة العامة اليوم لتبادل الآراء حول معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Eventually, a successful negotiated FMCT would introduce a quantitative limit on the fissile material that is designed for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وأخيراً، من شأن معاهد لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بعد نجاح المفاوضات المتعلقة بها، أن تفرض حداً كمياً على المواد الانشطارية المصممة لصنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices will set a quantitative limit on the production of fissile material. UN وسوف تضع المعاهدة التي تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى حداً كمياً لإنتاج المواد الانشطارية.
    Non-Paper on the Exercise on Banning the Production of Fissile Material for Nuclear Weapons and other nuclear explosive Devices: an Essential Step Towards Nuclear Disarmament and Non-Proliferation UN ورقة غير رسمية بشأن عملية حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى: خطوة أساسية نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    Banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices is an essential step towards nuclear disarmament and non-proliferation. UN يعتبر حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى خطوة أساسية نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    With that objective the Permanent Mission of the Netherlands to the Conference on Disarmament will organize a sequence of open-ended informal meetings of an informative and educational nature on the issue of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وستقوم البعثة الدائمة لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح، سعياً لبلوغ هذه الغاية، بتنظيم سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية ذات الطبيعة الإعلامية والتثقيفية بشأن قضية انتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى.
    Effective implementation of article I by nuclear-weapon States is therefore essential to prevent further proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN ومن ثم فإن من الأساسي أن تنفذ الدول الحائزة على الأسلحة النووية المادة الأولى تنفيذا فعالا لمنع أي انتشار جديد للأسلحة النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى.
    France had also abandoned the production of fissile materials for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وقال إن فرنسا قد تخلت أيضا عن إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووي الأخرى.
    It is the conviction of the Conference that safeguards play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN والمؤتمر مقتنع بأن الضمانات تؤدي دورا أساسيا في منع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more