"and other offices" - Translation from English to Arabic

    • والمكاتب الأخرى
        
    • ومكاتب أخرى
        
    • وغيره من المكاتب
        
    • وغيرها من المكاتب
        
    • وسائر مكاتب
        
    • وسائر المكاتب
        
    • وغيرها من مكاتب
        
    The Committee was further informed that the existing temporary IMIS posts constituted the key in-house capability for maintaining IMIS, both centrally and in operating areas at Headquarters and other offices. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن وظائف نظام المعلومات الإدارية المتكامل المؤقتة الحالية تشكل القدرة الداخلية الرئيسية لتشغيل النظام، مركزيا وفي مناطق التشغيل في المقر والمكاتب الأخرى على السواء.
    The ECLAC office in Montevideo occupies 297 square metres of a building located in the downtown area that is populated by banks and other offices. UN ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى.
    Office space: Secretariat and other offices only UN الحيز المكتبي: الأمانة العامة والمكاتب الأخرى فقط
    The training included staff assigned to Investment and Technology Promotion Offices and other offices. UN وشمل التدريب موظفين منتدبين للعمل في مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ومكاتب أخرى.
    He or she will also ensure timely action in respect of the tasks assigned to the Military Operations and Plans Group and coordinate the responses of the Group to the Office of the Military Adviser and other offices, as appropriate. UN وسيكفل أيضا اتّخاذ الإجراءات في الوقت المناسب إزاء المهام التي يُكلَّف بها فريق العمليات والخطط العسكرية، وتنسيق الردود التي يقدمها الفريق إلى مكتب المستشار العسكري وغيره من المكاتب حسب الاقتضاء.
    DPKO and other offices that plan and support peacekeeping are currently primarily funded by the Support Account, which is renewed each year and funds only temporary posts. UN فإدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من المكاتب التي تقوم بالتخطيط لحفظ السلام ودعمه تمول حاليا من حساب الدعم الذي يجري تجديده كل عام ولا يوفر التمويل إلا للوظائف المؤقتة.
    A formal observance each year on the International Day of Indigenous People, in New York, Geneva and other offices of the United Nations. UN ١٠ - احتفال رسمي كل عام بشأن اليوم الدولي للسكان اﻷصليين في نيويورك وجنيف وسائر مكاتب اﻷمم المتحدة.
    It has considered proposed outcomes for the Conference and involved managers from all regional and other offices in planning for the event. UN ونظرت في النتائج المقترحة للمؤتمر وأشركت المديرين من جميع المكاتب الإقليمية والمكاتب الأخرى في التخطيط لهذا الحدث.
    Secretariat and other offices UN الأمانة العامة والمكاتب الأخرى
    Secretariat and other offices -- off campus/leased UN الأمانة والمكاتب الأخرى - خارج المجمع/العقارات المستأجرة
    The Advisory Committee commends the collaboration between the UNCTAD secretariat and other offices of the United Nations Secretariat to ensure complementarity in the delivery of their respective mandates. UN وتثني اللجنة الاستشارية على التعاون بين أمانة الأونكتاد والمكاتب الأخرى بالأمانة العامة للأمم المتحدة لضمان التكامل في الاضطلاع بولاية كل منها.
    It was further clarified that the occupancy figures included such related workspaces as touchdown space for Junior Professional Officers, interns, visiting officials and other offices. UN وقدم كذلك إيضاح مفاده أن أرقام الشغل هذه تشمل مساحات العمل ذات الصلة من قبيل الأماكن المتاحة للموظفين الفنيين المبتدئين والمتدربين الداخليين والمسؤولين الزائرين والمكاتب الأخرى.
    Similarly, while there had been an initial increase in the workload compared with the previous system, it was too early to determine what the ongoing workload and output of the Tribunals and other offices would be. UN وتابعت بقولها إنه من المبكر جدا بالمثل تحديد ما سيكون عليه عبء العمل الجاري للمحكمتين والمكاتب الأخرى ومخرجاتها. رغم الزيادة الأولية التي طرأت على حجم العمل مقارنة بالنظام السابق.
    It also outlines the envisaged functions and reporting lines of the Office and describes the distribution of functions that would be delegated to the Department of Peacekeeping Operations and other offices. UN كما يجمل المهام المتوخاة والتسلسل الإداري للمكتب ويقدم وصفا لتوزيع المهام التي ستناط بإدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الأخرى.
    Offices away from Headquarters, peacekeeping missions and other offices of the administration of justice system and relevant departments that have websites have been invited to establish direct links to the site. UN ودُعيت المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام والمكاتب الأخرى التابعة لنظام إقامة العدل والإدارات ذات الصلة التي لها مواقع على شبكة الإنترنيت إلى إنشاء وصلات مباشرة بهذا الموقع.
    34. Addressing changing structure of Procurement Division and other offices UN 34 - التعامل مع الهيكل المتغير لشعبة المشتريات والمكاتب الأخرى
    More than 60 per cent of the Task Force's cases concerned procurement in various United Nations peacekeeping missions, while approximately 40 per cent addressed procurement-related matters at United Nations Headquarters and other offices. II. Summary of activities UN وكان أكثر من 60 في المائة من قضايا فرقة العمل متعلقا بالمشتريات في مختلف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بينما تناول حوالي 40 في المائة منها مسائل متصلة بالمشتريات في مقر الأمم المتحدة ومكاتب أخرى.
    The development of the standard operating procedures is also a highly collaborative effort of field missions and other offices. UN ويضاف أن إجراءات التشغيل الموحدة هي جهد تعاوني للغاية تشارك فيه البعثات الميدانية ومكاتب أخرى.
    Correspondence and occasional exchanges of visits are used to coordinate policies and activities with regional commissions and other offices away from Headquarters. UN وتستخدم المراسلة وتبادل الزيارات أحيانا لتنسيق السياسات واﻷنشطة مع اللجان اﻹقليمية ومكاتب أخرى بعيدا عن المقر.
    23. Requests the Secretary-General to pursue the possibility of assistance to the Tribunal from the United Nations Office at Nairobi and other offices of the United Nations system to increase remote translation capabilities and to report on cost comparisons in the first performance report; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة إمكانية توفير المساعدة إلى المحكمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيره من المكاتب في منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرات الترجمة عن بُعد وتقديم تقرير لمقارنة التكاليف في سياق تقرير الأداء الأول؛
    The UNESCO intersectoral monograph, currently under preparation, would be a most useful reference document and should perhaps be circulated, when finalized, to all relevant UNDP, ESCAP and other offices. UN ومن شأن الدراسة المشتركة بين القطاعات التي تعكف اليونسكو حاليا على إعدادها أن تشكل وثيقة مرجعية عظيمة الفائدة، وقد يتعين تعميمها، متى تم الانتهاء منها، على جميع المكاتب ذات الصلة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وغيرها من المكاتب.
    8. A formal observance each year on the International Day of the World's Indigenous People, in New York, Geneva and other offices of the United Nations. UN ٨ - إقامة احتفال رسمي باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم كل عام في نيويورك وجنيف وسائر مكاتب اﻷمم المتحدة.
    Coordination between the United Nations Conference on Trade and Development and other offices with regard to Africa and the least developed countries UN التنسيق بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وسائر المكاتب فيما يتعلق بأفريقيا وأقل البلدان نموا
    At the time, the complex housed 27 regional, country and other offices of the United Nations funds, programmes and agencies, including the headquarters for UNEP and UN-HABITAT. UN وقتها، كان المجمع يؤوي 27 مكتبا إقليميا وقطريا وغيرها من مكاتب صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما فيها مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more