"and other operational" - Translation from English to Arabic

    • التشغيلية الأخرى
        
    • تشغيلية أخرى
        
    • التنفيذية الأخرى
        
    • التنفيذيين اﻵخرين
        
    :: Marking equipment, technology and other operational requirements for marking UN :: معدات الوسم والتكنولوجيا والاحتياجات التشغيلية الأخرى اللازمة للوسم
    :: Marking equipment, technology and other operational requirements for marking UN :: معدات الوسم والتكنولوجيا والاحتياجات التشغيلية الأخرى اللازمة للوسم
    Therefore, mandate and other operational requirements remain an imperative for all missions and will not be compromised by these reductions. UN لذلك، فإن تنفيذ الولايات والاحتياجات التشغيلية الأخرى سيظل شرطا مفروضا على جميع البعثات، وهو لن يتأثر بهذه التخفيضات.
    Despite these measures, UNAMI is facing a number of security and other operational constraints. UN غير أنه على الرغم من هذه الترتيبات لا تزال البعثة تواجه عددا من الصعوبات الأمنية وصعوبات تشغيلية أخرى.
    It also sets out the anticipated distribution of workload between the Mechanism and the two Tribunals, the commencement dates of the Arusha and Hague branches, and other operational considerations. UN ويبين التقرير أيضا التوزيع المتوقع لحجم العمل بين الآلية والمحكمتين، وتاريخي بدء التشغيل لفرعي أروشا ولاهاي، واعتبارات تشغيلية أخرى.
    The handbook aims at providing staff with practical guidance on many inspection and other operational issues. UN ويهدف الدليل إلى توفير توجيهات عملية للموظفين بشأن كثير من نواحي التفتيش والمسائل التنفيذية الأخرى.
    The amount of $151,500 in non-post resources would provide for consultants and experts, travel of staff, general operating expenses and other operational costs. UN ويغطي مبلغ 500 151 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة والتكاليف التشغيلية الأخرى.
    Resources were used to fund project staffing, travel, services of consultants, and other operational requirements. UN واستُخدمت الموارد لتمويل احتياجات المشروع من الموظفين والسفر وخدمات الخبراء الاستشاريين، والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    In 2012, employee and consultancy costs and other operational expenses totalled $1,875.5 million. UN وفي عام 2012، بلغ مجموع تكاليف الموظفين والاستشارات والمصاريف التشغيلية الأخرى 875.5 1 مليون دولار.
    Further travel reductions are attributable to unavailability of staff engaged in the preparatory work for elections and other operational exigencies UN وتعزى الانخفاضات الأخرى في السفر إلى عدم توفر الموظفين اللازمين للمشاركة في الأعمال التحضيرية للانتخابات والمتطلبات التشغيلية الأخرى
    Therefore, mandate and other operational requirements remain an imperative for all missions and will not be compromised by these reductions. UN لذا، فإنه لا بد أن تظل ولاية كل بعثة واحتياجاتها التشغيلية الأخرى بمنأي عن أي أثر من آثار هذه التخفيضات.
    The amount of $203,000 in non-post resources will provide for consultants and experts, travel of staff, contractual services, general operating expenses and other operational requirements. UN وسيغطي مبلغ 000 203 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية والمصروفات التشغيلية العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    The amount of $206,600 in non-post resources will provide for consultants and experts, travel of staff, contractual services, general operating expenses and other operational requirements. UN وسيغطي مبلغ 600 206 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    The amount of $324,000 in non-post resources will provide for consultants and experts, travel of staff, contractual services, general operating expenses and other operational requirements. UN ويغطي مبلغ 000 324 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    The non-post resources in the amount of $707,700 would provide general temporary assistance, compensation for overtime, contractual services, general operation expenses and other operational requirements. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ قدرها 700 707 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة، والتعويض عن العمل الإضافي، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    The General Conference should approve the Document as the basis for the formulation and implementation of medium-term programme frameworks and other operational programmes of UNIDO. UN وحري بالمؤتمر العام أن يوافق على الوثيقة كأساس لصوغ وتنفيذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل والبرامج التشغيلية الأخرى لليونيدو.
    Upon enquiry, the Committee was also informed that the reduction was not attributable specifically to the increased shuttle bus service but rather to the identification of resource efficiencies and other operational factors. UN وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة أيضا أن هذا التقليص لا يعزى بالتحديد إلى الزيادة في استخدام الحافلات المكوكية وإنما إلى كفاءة استخدام الموارد وإلى عوامل تشغيلية أخرى.
    Non-post requirements of $57,700 would cover, inter alia, communications; maintenance of office automation equipment and other operational requirements. UN وستغطي احتياجات غير الوظائف البالغة 700 57 دولار، جملة أمور، منها الاتصالات؛ وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب واحتياجات تشغيلية أخرى.
    The amount of $165,300 for non-post resources reflecting an increase of $144,600 associated with the above-mentioned inward redeployment, would provide for primarily: travel of staff, general operating expenses and other operational requirements. UN ويغطي مبلغ 300 165 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف، الذي يعكس زيادة قدرها 600 144 دولار تتصل بعملية النقل الداخلي المذكورة أعلاه، الاحتياجات الأولية التالية: سفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة واحتياجات تشغيلية أخرى.
    The resources requested provide for, inter alia, specialized temporary staff costs to maintain the multilingual website, travel of representatives to participate in media seminars and other operational requirements, such as general operating expenses, supplies and materials and furniture and equipment. UN وتشمل الموارد المطلوبة بنودا من بينها تكاليف موظفين مؤقتين متخصصين لتعهد الموقع الشبكي المتعدد اللغات، وسفر الممثلين للمشاركة في حلقات دراسية لوسائط الإعلام، واحتياجات تشغيلية أخرى مثل مصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات.
    It should therefore be approved at the current session and form the basis of the medium-term programme framework and other operational programmes. UN ولذلك ينبغي الموافقة عليها في الدورة الحالية لتكون أساس الإطار البرنامجي المتوسط الأجل والبرامج التنفيذية الأخرى.
    Partnership with UNMIL and other operational actors at the country level will be crucial in ensuring that key messages and programmes are sufficiently coordinated and targeted. UN وستكون الشراكة مع البعثة والجهات الفاعلة التنفيذية الأخرى على الصعيد القطري حاسمة في ضمان أن تكون الرسائل والبرامج الرئيسية منسقة ومحددة الأهداف بما فيه الكفاية.
    Some delegations specifically requested that UNHCR enhance its coordinating role with NGOs and other operational partners. UN وطلبت بعض الوفود تحديداً أن تعزز المفوضية دورها التنسيقي مع المنظمات غير الحكومية والشركاء التنفيذيين اﻵخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more