"and other organizations of civil society" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من منظمات المجتمع المدني
        
    • ومنظمات المجتمع المدني اﻷخرى
        
    • وسائر منظمات المجتمع المدني
        
    • والمنظمات اﻷخرى في المجتمع المدني
        
    • وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني
        
    Governments should actively support consumer organizations and other organizations of civil society in promoting sustainable consumption. UN وينبغي أن تدعم الحكومات بنشاط منظمات المستهلكين وغيرها من منظمات المجتمع المدني في تشجيعها ﻷنماط الاستهلاك المستدامة.
    Advice to national NGOs and other organizations of civil society on human rights, including monitoring and reporting, including through the organization of 5 training of trainers workshops UN إسداء المشورة إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية وغيرها من منظمات المجتمع المدني بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك الرصد والإبلاغ، وذلك بعدة طرق من بينها تنظيم خمس حلقات عمل لتدريب المدربين
    Governments should work together with business, educators, community organizations and other organizations of civil society in promoting sustainable consumption. UN وينبغي للحكومات أن تعمل سويا مع قطاع اﻷعمال التجارية والمعلمين والمنظمات المجتمعية وغيرها من منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز الاستهلاك المستدام.
    UNDP has sought to broaden the sources of its support beyond traditional partnership with central Governments to include non-governmental, private sector and other organizations of civil society. UN ١٩٦ - ويسعى البرنامج إلى توسيع نطاق مصادر ما يقدمه من دعم لكي تتجاوز تعاونــه التقليــدي مـع الحكومـات المركزية لتشمـل المنظمات غيـر الحكوميـة والقطــاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني اﻷخرى.
    Indeed, the degree to which a world conference mobilizes the attention of NGOs and other organizations of civil society has become an important criterion for judging its success. UN والواقع أن درجة حشد أي مؤتمر عالمي لاهتمام المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني أصبحت أحد المعايير الهامة للحكم على نجاح المؤتمر.
    UNDP is currently working to develop a series of guidelines that will enable it to begin gathering data on NGOs and other organizations of civil society so as to form country-level databases as well as to appoint full-time focal points for civil society within those offices. UN ويعمل حاليا برنامج اﻷمم المتحدة على وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية التي سيتمكن بها من الشروع في جمع البيانات بشأن المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى في المجتمع المدني كيما ينشئ قواعد بيانات على الصعيد القطري فضلا عن تعيين منسقين للمجتمع المدني يعملون وقتا كاملا ضمن تلك المكاتب.
    There are instances where governments do not make budgetary provision to assist non-governmental and other organizations of civil society to carry out their social development agendas. UN وهناك حالات لا تقوم فيه الحكومات بتخصيص اعتمادات في الميزانية لمساعدة المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني على تنفيذ جداول أعمالها للتنمية الاجتماعية.
    This support could be demonstrated, in the first instance, through allowing increased participation by non-governmental organizations and other organizations of civil society in the activities and forums of international organizations. UN ويمكن إظهار هذا الدعم في المقام اﻷول عن طريق السماح للمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني بالمشاركة بشكل متزايد في أنشطة المنظمات الدولية ومحافلها.
    Freedom of expression as the most important feature of the development of democracy in BiH is promoted through the work of journalists' associations and other organizations of civil society. UN تُعزَّز حرية التعبير، بصفتها أهم السمات التي تميز تطور الديمقراطية في البوسنة والهرسك، عن طريق الأعمال التي تضطلع بها رابطات الصحفيين وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    Advice to national NGOs and other organizations of civil society on human rights, including monitoring and reporting, including through the organization of 5 training of trainers workshops UN :: إسداء المشورة إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية وغيرها من منظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك رصدها والإبلاغ عنها، بعدة طُرق منها تنظيم خمس حلقات عمل لتدريب المدربين
    Parliaments have frequently made pledges in the field of social spending, designated institutions to oversee the implementation process, observed specific events related to Summit goals and engaged in wider interaction with NGOs, welfare institutions and other organizations of civil society. UN وكثيرا ما قدمت البرلمانات تعهدات في ميدان الإنفاق الاجتماعي، وعينت مؤسسات للإشراف على عملية التنفيذ واحتفلت بمناسبات محددة تتصل بأهداف مؤتمر القمة وتفاعلت بدرجة أكبر مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات الرعاية الاجتماعية وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    They had, inter alia, replied to the questionnaire sent to them and to all Member States on implementation of the Beijing Platform for Action and had made national bodies, composed of government officials and representatives of NGOs and other organizations of civil society, responsible for assessing the effectiveness of their activities to promote gender equality. UN فكان مما فعلته أنها أجابت على الاستبيان الذي أُرسل إليها وإلى سائر الدول اﻷعضاء بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ منهاج عمل بيجين، وأناطت بأجهزة وطنية تتألف من موظفين حكوميين وممثلين لمنظمات غير حكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني مهمة تقييم فعالية العمل الجاري لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    79. Private sector corporations and other organizations of civil society already play an immense role in development, and have a growing contribution to make. UN 79 - إن مؤسسات القطاع الخاص وغيرها من منظمات المجتمع المدني تلعب بالفعل دورا هائلا في عملية التنمية، ويتزايد إسهامها في هذه العملية.
    In view of persistent gender disparities in areas such as income, employment, education and health, Governments, industry, trade unions, women’s organizations and other organizations of civil society should work together towards the elimination of discrimination against women. UN وبالنظر إلى استحكام الفوارق بين الجنسين في مجالات من قبيل الدخل، والعمل، والتعليم والصحة، واﻷجهزة الحكومية، فإنه ينبغي للصناعة والنقابات العمالية والمنظمات النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني العمل معا من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    UNDP has sought to broaden the sources of its support beyond traditional partnership with central Governments to include non-governmental, private sector and other organizations of civil society. UN ١٩٦ - ويسعى البرنامج إلى توسيع نطاق مصادر ما يقدمه من دعم لكي تتجاوز تعاونه التقليدي مع الحكومات المركزية لتشمل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني اﻷخرى.
    (f) Promoting the innovative efforts of self-help organizations, professional associations and other organizations of civil society in this sphere; UN )و( تشجيع الجهود الابتكارية التي تبذلها منظمات المساعدة الذاتية، والرابطات المهنية ومنظمات المجتمع المدني اﻷخرى في هذا المجال؛
    (g) An internal strategy paper has been finalized on future collaboration with NGOs and other organizations of civil society. UN )ز( انتهى العمل في صياغة ورقة داخلية بشأن استراتيجية التعاون مستقبلا مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني اﻷخرى.
    3. Calls upon all Member States to continue to involve non-governmental organizations and other organizations of civil society in their efforts to address the world drug problem; UN 3- تناشد جميع الدول الأعضاء أن تواصل إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في الجهود التي تبذلها للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية؛
    4. Urges Member States to continue to engage non-governmental organizations and other organizations of civil society involved in addressing the world drug problem in such a way as to enhance the international drug control system; UN 4- تحث الدول الأعضاء على مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني المعنية بالتصدي لمشكلة المخدرات العالمية على نحو يعزز النظام الدولي لمراقبة المخدرات؛
    10. All delegations underscored the importance of partners and partnerships between national and local governments, and with non-governmental organizations and other organizations of civil society, for the successful implementation of the Habitat Agenda. UN ٠١ - أكدت جميع الوفود التي تحدثت عن هذا البند من جدول اﻷعمال على أهمية الشركاء والشراكات بين الحكومات الوطنية والحكومات المحلية، ومع المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى في المجتمع المدني وذلك من أجل التنفيذ الناجح لجدول أعمال الموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more