"and other organizations to" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الأخرى من أجل
        
    • وغيرها من المنظمات إلى
        
    • وغيرها من المنظمات على
        
    • وغيرها من المنظمات من أجل
        
    • ومنظمات أخرى من أجل
        
    • وغيرها من المنظمات أن
        
    • والمنظمات الأخرى الرامية إلى
        
    • والمنظمات الأخرى للقياس في هذا
        
    • ومنظمات أخرى إلى
        
    • وغيرها من المنظمات في
        
    It will strengthen partnerships with Member States, departments and offices, and other organizations to conduct outreach campaigns subject to availability of resources, and identify high-quality candidates. UN وستعمل على تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء، والإدارات والمكاتب، والمنظمات الأخرى من أجل القيام بحملات ميدانية رهنا بتوافر الموارد، وتحديد المرشحين ذوي المؤهلات الرفيعة.
    It will strengthen partnerships with Member States, departments and other organizations to conduct outreach campaigns subject to the availability of resources, and identify high-quality candidates. UN وستعمل على تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والإدارات والمنظمات الأخرى من أجل القيام بحملات توعية رهنا بتوفر الموارد، وتحديد المرشحين من ذوي الجودة العالية.
    7. In this regard, Viet Nam invites the Council, Member States and other organizations to exchange views on and discuss the following: UN 7 - وبهذا الصدد تدعو فييت نام المجلس والدول الأعضاء وغيرها من المنظمات إلى تبادل الآراء ومناقشة ما يلي:
    Due to the wide range of views on this matter, the GCOS secretariat is working with representatives from a number of interested nations and other organizations to better document a possible process. UN ونظرا لاتساع نطاق الآراء في هذا الشأن، تعمل أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ مع ممثلين من عدد من الأمم المهتمة بالأمر وغيرها من المنظمات على تدوين عملية ممكنة تدوينا أفضل.
    Articulate and preserve the distinction between the humanitarian, political and human rights entities of the United Nations and other organizations to ensure effectiveness and prevent key processes from being traded off or otherwise diluted in return for space to undertake humanitarian activities; UN وتحديد وحفظ الفرق بين كيانات الأمم المتحدة الإنسانية والسياسية وكيانات حقوق الإنسان من جهة وغيرها من المنظمات من أجل ضمان الفعالية والحيلولة دون التخلي عن العمليات الرئيسية أو إضعافها مقابل الحصول على حيز للاضطلاع منه بالأنشطة الإنسانية؛
    UNHCR was working with UNICEF and other organizations to develop appropriate programmes and mobilize the necessary additional funding. UN وتتعاون المفوضية حاليا مع اليونيسيف ومنظمات أخرى من أجل وضع برامج ملائمة وتعبئة اﻷموال اﻹضافية اللازمة.
    (a) Appeal to the relevant budgetary or governing bodies of the United Nations and other organizations to include appropriate provisions in their budgets; and/or UN )أ( مناشدة مجالس الميزانية أو مجالس اﻹدارة لهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات أن تدرج في ميزانياتها مخصصات ملائمة لهذا الغرض؛
    In this connection, it is important to formalize partnership agreements with agencies and other organizations to develop a common framework and share geospatial data. UN وفي هذا الصدد، من المهم إضفاء طابع رسمي على اتفاقيات الشراكة المبرمة مع الوكالات والمنظمات الأخرى من أجل وضع إطار مشترك وتبادل البيانات الجغرافية المكانية.
    This promises to be a historic event, bringing Chinese business and Government heads together with the leaders of foreign companies and other organizations to advance responsible corporate citizenship in China and beyond. UN ويبشر هذا المؤتمر بأن يكون حدثا تاريخيا، يجمع بين رؤساء قطاع الأعمال ورؤساء الحكومات في الصين مع قيادات الشركات الأجنبية والمنظمات الأخرى من أجل تشجيع المواطنة المسؤولة للشركات في الصين وغيرها.
    UNCTAD's work needed to be more closely coordinated with that of United Nations agencies and other organizations to avoid overlaps and waste of resources, and more attention needed to be paid to promoting skills development and technological upgrading if growth was to be sustainable. UN ويلزم أن يكون عمل الأونكتاد منسقاً بصورة أوثق مع عمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى من أجل تفادي حالات التداخل وتبديد الموارد، ويلزم توجيه المزيد من الاهتمام لتشجيع تطوير المهارات والتقدم التكنولوجي إذا أريد دوام النمو.
    2. Commends the Secretary-General for his continued efforts in mobilizing the international community, the United Nations system and other organizations to provide assistance to Liberia; UN 2 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود مستمرة في سبيل حشد المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى من أجل تقديم المساعدة إلى ليبريا؛
    The national radio and television stations feature spots throughout their broadcasts, at their own expense, calling on political parties and other organizations to refrain from incitement to hatred or exclusionary speeches, as such material will not be aired. UN كما يبث التلفزيون والإذاعة الوطنيان أيضا، في برامجهما اليومية، إعلانات تدعو الأحزاب السياسية وغيرها من المنظمات إلى الامتناع عن الخطابات التي تحرض على الكراهية أو الإقصاء، وإلا فإنها لن تُبث.
    The primary strategy of the National Native Title Council was to advocate for Governments and other organizations to reference actively the principles and goals of the Declaration. UN 112- وتتمثل الاستراتيجية الأساسية للمجلس الوطني لسندات ملكية الشعوب الأصلية في دعوة الحكومات وغيرها من المنظمات إلى الأخذ بمبادئ وأهداف الإعلان.
    112. The primary strategy of the NNTC is to advocate for governments and other organizations to actively reference the principles and goals of the Declaration. UN 112- وتتمثل الاستراتيجية الأساسية للمجلس الوطني لسندات ملكية الشعوب الأصلية في دعوة الحكومات وغيرها من المنظمات إلى الأخذ بمبادئ وأهداف الإعلان.
    It encouraged Parties, international organizations and other organizations to make use of the secretariat’s Web site as a means of providing information on ways and means of limiting emissions of HFCs and perfluorocarbons (PFCs). UN وشجعت الأطراف والمنظمات الدولية وغيرها من المنظمات على الاستفادة من موقع الأمانة على شبكة الاتصالات العالمية كوسيلة لتوفير المعلومات عن السبل والوسائل التي يمكن من خلالها الحد من انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور.
    The Geneva programme works with the United Nations and other organizations to identify individuals participating in the Working Group on Indigenous Populations who could best contribute to and benefit from the training programme. UN ويعمل برنامج جنيف مع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات على تحديد الأفراد الذين يشاركون في الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والذين يمكن لهم أن يسهموا في برنامج التدريب وأن ينتفعوا منه على أفضل وجه.
    47. The Inspector commends the efforts being made and initiatives taken by UNHCR and other organizations to improve the monitoring and control of operations by implementing partners. UN ٤٧ - ويثني المفتش على الجهود والمبادرات التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات من أجل تحسين مراقبة العمليات التي يضطلع بها الشركاء المنفذون.
    UNODC, through the Global Programme against Money-Laundering, also encourages the development of policy against money-laundering, raises public awareness about money-laundering and the financing of terrorism and acts as a coordinator of initiatives of the United Nations and other organizations to counter money-laundering. UN 22- كما يشجِّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عبر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، على وضع سياسة عامة لمكافحة غسل الأموال، ويعنى برفع مستوى الوعي العام بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ويضطلع بدور منسّق لمبادرات مكافحة غسل الأموال التي تقوم بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات من أجل مكافحة غسل الأموال.
    The Geneva programme works with the United Nations Volunteers and other organizations to identify individuals participating in the Working Group who could best contribute to and benefit from the training programme, which is conducted in English. UN ويعمل برنامج جنيف مع متطوعي الأمم المتحدة ومنظمات أخرى من أجل تعيين أفراد من الفريق العامل يكون بوسعهم أن يسهموا في برنامج التدريب وأن ينتفعوا منه على أفضل وجه.
    1. Requests Parties, industry, non-governmental organizations and other organizations to submit to the secretariat relevant and scientific information on PVC wastes and PVC-coated cables, preferably by 30 September 2003; UN 1 - يطلب إلى الأطراف، والأوساط الصناعية، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات أن تقدم إلى الأمانة المعلومات العلمية وذات الصلة بشأن نفايات بوليفينيل الكلوريد والكابلات المغلفة بهذه المادة، ويفضل أن يكون ذلك في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2003؛
    In February 2008, the UNEP Division of Technology, Industry and Economics (DTIE), in liaison with the Environment Management Group (EMG) secretariat, established the Sustainable United Nations (SUN) facility with the aim of supporting the United Nations and other organizations to achieve climate neutrality and overall sustainability. UN 95- وفي شباط/فبراير 2008، قامت `شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد` التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع أمانة فريق إدارة البيئة، بإنشاء مرفق `الأمم المتحدة المستدامة` بهدف دعم جهود الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الرامية إلى تحقيق الحياد المناخي والاستدامة على وجه الإجمال.
    It will strengthen partnerships with Member States, departments and other organizations to conduct outreach campaigns and identify high-quality candidates. UN وستعزز الشعبة الشراكات مع الدول الأعضاء والإدارات والمنظمات الأخرى للقياس في هذا الصدد بحملات إعلامية والعثور على المرشحين ذوي المؤهلات العالية.
    In its resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, the Assembly called upon UN-Women and other organizations to strengthen evaluation capacity. UN وقد دعت الجمعية، في قرارها 67/226 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، هيئةَ الأمم المتحدة للمرأة ومنظمات أخرى إلى تعزيز قدرات التقييم.
    It is being used increasingly by the United Nations and other organizations to coordinate and guide disaster risk reduction and its integration into development planning and action. UN ويتزايد استخدامها داخل الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات في تنسيق وتوجيه الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة أخطار الكوارث ودمجها في التخطيط والأنشطة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more