"and other persons of" - Translation from English to Arabic

    • وغيرهم من الأشخاص الذين
        
    • وغيرهم ممن
        
    • والأشخاص الآخرين الذين
        
    • وسائر اﻷشخاص الذين
        
    • وغيرهم من الأشخاص المهمين
        
    • وغيرهم من اﻷشخاص الذين تعتني
        
    • وسائر الأشخاص
        
    • وغيرهم من الأشخاص ذوي
        
    • وغيرهم من الأشخاص من
        
    • وغيرهم من الأشخاص ممن هم
        
    • ولغيرهم من الأشخاص
        
    Reaffirming its concern over the continued pattern of under-funding of the protection and assistance programmes on behalf of refugees and other persons of concern to UNHCR, and its repercussions on the beneficiaries of such programmes, UN وإذ تعيد تأكيد مساور قلقها إزاء استمرار عدم كفاية الموارد المخصصة لتمويل برامج الحماية والمساعدة لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، وعواقب ذلك على المستفيدين من هذه البرامج،
    They were directed at fostering the effective implementation of international legal standards on behalf of refugees, returnees and other persons of concern to UNHCR. UN وقد وجهت هذه الأنشطة لدعم تنفيذ المعايير القانونية الدولية تنفيذا فعالا نيابة عن اللاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    They were directed at fostering the effective implementation of international legal standards on behalf of refugees, returnees and other persons of concern to UNHCR. UN وقد وجهت هذه الأنشطة لدعم تنفيذ المعايير القانونية الدولية تنفيذا فعالا نيابة عن اللاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Strategic Objective 3: Better assess the protection and assistance needs of refugees and other persons of concern. UN الهدف الاستراتيجي 3: تقييم احتياجات اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية على نحو أفضل في مجالي الحماية والمساعدة.
    9. Some 2.5 million refugees and other persons of concern to UNHCR are to be found in this region. UN 9 - يوجد في هذه المنطقة زهاء 2.5 مليون من اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية.
    Another area of common concern was preventing the recruitment of refugees and other persons of concern to UNHCR to become mercenaries. UN ومن المجالات الأخرى ذات الاهتمام المشترك عدم تجنيد لاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية كمرتزقة.
    :: The primary responsibility of States to protect refugees and other persons of concern to UNHCR; UN :: المسؤولية الأولية للدول في حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية؛
    Refugees and other persons of concern to UNHCR UN اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    The primary responsibility of States to protect refugees and other persons of concern to UNHCR; UN :: المسؤولية الأولية للدول في حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية؛
    Reaffirming its concern over the continued pattern of under-funding of the protection and assistance programmes on behalf of refugees and other persons of concern to UNHCR, and its repercussions on the beneficiaries of such programmes, UN وإذ تعيد تأكيد مساور قلقها إزاء استمرار عدم كفاية الموارد المخصصة لتمويل برامج الحماية والمساعدة لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، وعواقب ذلك على المستفيدين من هذه البرامج،
    The first of these reviews examines the services provided to refugees and other persons of concern, while the second focuses on those made available to UNHCR staff members. UN ويدرس أول هذين الاستعراضين الخدمات المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، في حين أن التقييم الثاني يركز على الخدمات المتاحة لموظفي المفوضية.
    Recognizing the particular vulnerability of women and children among refugees and other persons of concern, including exposure to discrimination and sexual and physical abuse, UN وإذ تسلم بأن النساء والأطفال هم الأشد ضعفا بين اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين هم موضع الاهتمام، بما في ذلك التعرض للتمييز والاعتداء الجنسي والبدني،
    Recognizing the particular vulnerability of women and children among refugees and other persons of concern, including exposure to discrimination and sexual and physical abuse, UN وإذ تسلّم بأن النساء والأطفال أشد الفئات ضعفا في صفوف اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبأنهم يتعرضون لأمور منها التمييز والاعتداء الجنسي والبدني،
    Recognizing the particular vulnerability of women and children among refugees and other persons of concern, including exposure to discrimination and sexual and physical abuse, UN وإذ تسلّم بضعف النساء والأطفال بوجه خاص بين المهاجرين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، بما في ذلك تعرضهم للتمييز وإساءة المعاملة الجنسية والبدنية؛
    While promoting accession to the 1951 Convention and the introduction of domestic asylum legislation, UNHCR seeks to engage Governments and civil society in the region to assume greater responsibility for the protection of refugees and other persons of concern in accordance with international law. UN وبينما تنادي المفوضية بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 وبإدخال تشريع محلي عن اللجوء، فهي تسعى لإلزام الحكومات والمجتمع المدني في المنطقة بتحمل المزيد من المسؤولية عن حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وذلك وفقاً للقانون الدولي.
    Recognizing the particular vulnerability of women and children among refugees and other persons of concern, including exposure to discrimination and sexual and physical abuse, UN وإذ تسلم بضعف النساء والأطفال بوجه خاص بين اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك تعرضهم للتمييز والانتهاك الجنسي والبدني،
    Strategic Goal 3: Assess the needs of refugees and other persons of concern for protection and assistance UN الهدف الاستراتيجي 3: تقييم احتياجات اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى المفوضية بحمايتهم ومساعدتهم
    Strategic Goal 6: Advocacy - Use advocacy and related initiatives to safeguard the rights of refugees and other persons of concern. UN الهدف الاستراتيجي 6: استقطاب الدعم واستخدام المبادرات المتصلة بذلك لضمان حقوق اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية.
    An effective security risk management approach is fundamental to ensuring the protection of refugees and other persons of concern without compromising the safety of its staff. UN ويُعد نهج إدارة الأخطار الأمنية بصورة فعالة مسألة جوهرية لضمان حماية اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تُعنى بهم المفوضية دون الإضرار بسلامة موظفي المفوضية.
    27. UNHCR promotional activities sought to raise public awareness, strengthen knowledge and understanding of refugee issues, and foster the effective implementation of international legal standards on behalf of refugees, returnees and other persons of concern to UNHCR, including through their incorporation into national legislation and administrative procedures. UN ٧٢ - وسعت المفوضية من خلال أنشطتها الترويجية إلى زيادة الوعي العام وتعزيز المعرفة بقضايا اللاجئين وفهمها، ودعم التنفيذ الفعال للمعايير القانونية الدولية لصالح اللاجئين والعائدين وسائر اﻷشخاص الذين يهمون المفوضية، وذلك بطرق منها إدراج هذه المعايير في التشريعات واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية.
    Restriction of contact with members of the child's family and other persons of special importance to the child should never be used as a sanction. UN وينبغي عدم اللجوء مطلقاً إلى وضع قيود على اتصال الطفل بأفراد أسرته وغيرهم من الأشخاص المهمين بالنسبة له بصفة خاصة، كنوع من أنواع العقاب.
    Welcoming the continuing efforts of the United Nations High Commissioner for Refugees to meet the protection and assistance needs of refugees and other persons of concern to her Office worldwide, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سبيل توفير احتياجات الحماية والمساعدة للاجئين وغيرهم من اﻷشخاص الذين تعتني بهم المفوضية في جميع أنحاء العالم،
    That process, in which Canada actively participated, was designed to strengthen UNHCR's capacity to fulfil its mandate of protection and search for durable solutions for refugees and other persons of concern. UN وهذه العملية، التي تُسهم فيها كندا على نحو نشط، تستهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بولايتها المتعلقة بحماية اللاجئين والسعي لإيجاد حلول مستدامة للاجئين وسائر الأشخاص المعنيين.
    18. An issue of particular interest was the Commission's consideration of the status of the Head of State and other persons of high rank when preparing the draft articles on special missions. UN 18 - وكان من بين المسائل ذات الأهمية الخاصة نظر اللجنة في وضع رؤساء الدول وغيرهم من الأشخاص ذوي المناصب العليا عند إعدادها مشاريع المواد المتعلقة بالبعثات الخاصة.
    What legal provisions exist to prevent asylum-seekers and other persons of the type mentioned in subparagraph 2 (c) of the resolution from entering Qatar? UN الأحكام القانونية السارية للحيلولة دون دخول طالبي اللجوء وغيرهم من الأشخاص من النوع المذكور في الفقرة 2 (ج) من " القرار " إلى قطر
    Refugees and other persons of concern are the key sources of information on protection problems and on camp security. UN فاللاجئون وغيرهم من الأشخاص ممن هم محل اهتمام هم المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة بمشاكل الحماية والأمن في المخيمات.
    UNHCR's Structural and Management Change process, initiated in early 2006, is intended to address a number of trends including loss of flexibility, increases in fixed costs and decreases in the use of implementing partners as well as in the share of resources being directly provided to refugees and other persons of concern. UN 121- ترمي عملية المفوضية للتغيير الهيكلي والإداري، التي بدأت في مطلع عام 2006، إلى التصدي لعدد من التوجهات، منها فقدان المرونة، والزيادات في التكاليف الثابتة، والتراجع في استعمال الشركاء التنفيذيين وكذلك في حصة الموارد التي يجري تقديمها مباشرة للاجئين ولغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more