"and other political leaders" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من الزعماء السياسيين
        
    • وسائر الزعماء السياسيين
        
    • وغيرهم من الزعماء السياسيين
        
    • وبغيرها من القادة السياسيين
        
    • وغيرهما من الزعماء السياسيين
        
    4. Requests the Government of Myanmar to permit unrestricted communication with and physical access to Nobel Peace Prize Laureate Aung San Suu Kyi and other political leaders by members and supporters of the National League for Democracy and to protect their physical well-being; UN ٤ - تطلب إلى حكومة ميانمار أن تسمح ﻷعضاء ومؤيدي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية بالاتصال بأونغ سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وغيرها من الزعماء السياسيين والوصول إليهم دون قيود وأن تحمي سلامتهم المادية؛
    4. Requests the Government of Myanmar to permit unrestricted communication with and physical access to Nobel Peace Prize Laureate Aung San Suu Kyi and other political leaders by members and supporters of the National League for Democracy and to protect their physical well-being; UN ٤ - تطلب إلى حكومة ميانمار أن تسمح ﻷعضاء ومؤيدي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية بالاتصال بأونغ سان سو كي الحائزة لجائزة نوبل للسلام وغيرها من الزعماء السياسيين والوصول إليهم دون قيود وأن تحمي سلامتهم البدنية؛
    Gravely concerned at the travel and other restrictions placed on Aung San Suu Kyi and other political leaders and at the recent mass arrests of members and supporters of the National League for Democracy for peacefully exercising their right to freedom of expression, assembly and association, and alarmed by the attack, on 9 November 1996, on Aung San Suu Kyi and other members of the National League for Democracy, UN وإذ يساورها بالغ القلق من قيود السفر وغيرها من القيود المفروضة على أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين ومن الاعتقالات الجماعية التي جرت مؤخرا ﻷعضاء ومؤيدي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لممارستهم حقهم في حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات بصورة سلمية، وإذ يثير جزعها الاعتداء الذي وقع في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ضد أونغ سان سو كي وغيرها من أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية،
    I call on foreign ministers and other political leaders to come to the Conference on Disarmament and encourage a return to productive work. UN إنني أدعو وزراء الخارجية وسائر الزعماء السياسيين إلى المجيء إلى مؤتمر نزع السلاح والتشجيع على العودة إلى العمل المثمر.
    The sous-groupement de sécurité, composed of 279 personnel, continues to provide close protection to members of the Government and other political leaders. UN ولا تزال مجموعة الأمن الفرعية، المكونة من 279 فردا توفر حماية لصيقة لأعضاء الحكومة وغيرهم من الزعماء السياسيين.
    (g) To ensure the safety and physical well-being of all political leaders, including Aung San Suu Kyi, to permit unrestricted communication with and physical access to Aung San Suu Kyi and other political leaders, and to release immediately and unconditionally those detained for political reasons, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in a meaningful process of national reconciliation; UN )ز( ضمان سلامة ورفاه جميع الزعماء السياسيين بمن فيهم السيدة أونغ سان سوكيي، والسماح بالاتصال بها وبغيرها من القادة السياسيين والوصول الفعلي إليها وإليهم، واﻹفراج فوراً وبلا شروط عمن اعتقلوا ﻷسباب سياسية وكفالة سلامتهم الجسدية والسماح لهم بالاشتراك في عملية هادفة للمصالحة الوطنية؛
    Gravely concerned at the travel and other restrictions placed on Aung San Suu Kyi and other political leaders and at the recent mass arrests of members and supporters of the National League for Democracy for peacefully exercising their right to freedom of expression, assembly and association, and alarmed by the attack, on 9 November 1996, on Aung San Suu Kyi and other members of the National League for Democracy, UN وإذ يساورها بالغ القلق من قيود السفر وغيرها من القيود المفروضة على أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين ومن الاعتقالات الجماعية التي جرت مؤخرا ﻷعضاء ومؤيدي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لممارستهم حقهم في حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات بصورة سلمية، وإذ يثير جزعها الاعتداء الذي وقع في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ضد أونغ سان سو كي وغيرها من أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية،
    The purpose is to make information available to Heads of State or Government and other political leaders should they wish to refer to UNDP in their statements and testimonials. UN والهدف هو إتاحة المعلومات لرؤساء الدول أو الحكومات وسائر الزعماء السياسيين إذا رغبوا في اﻹشارة إلى البرنامج في بياناتهم وتصريحاتهم.
    The Royal Government wishes to reiterate its readiness for the United Nations to monitor the safe return of members of the National Assembly and other political leaders and their freedom to engage in political activities. UN وتود الحكومة الملكية أن تكرر القول بأنها مستعدة لقيام اﻷمم المتحدة برصد العودة اﻵمنة ﻷعضاء الجمعية الوطنية وسائر الزعماء السياسيين ومشاركتهم بحرية في اﻷنشطة السياسية.
    In order to ensure that the elections are held in a democratic, free and fair manner and with the participation of all political parties, the Government undertakes to guarantee the physical security and safety of those members of the National Assembly and other political leaders who wish to return to Cambodia and resume their political activities in connection with the forthcoming elections. UN وبغية ضمان إجراء الانتخابات بأسلوب ديمقراطي حر عادل، وبمشاركة جميع اﻷحزاب السياسية، تتعهد الحكومة بكفالة اﻷمن والسلامة الماديين ﻷعضاء الجمعية الوطنية وسائر الزعماء السياسيين الذين يرغبون في العودة إلى كمبوديا واستئناف أنشطتهم السياسية فيما يتصل بالانتخابات المقبلة.
    He also called upon Foreign Ministers and other political leaders to come to the Conference and encourage a return to productive work (CD/PV.1083). UN كما دعا وزراء الخارجية وغيرهم من الزعماء السياسيين إلى المجيء إلى المؤتمر والتشجيع على العودة إلى العمل المثمر (CD/PV.1083).
    9. The Secretary-General called upon foreign ministers and other political leaders to participate in the Conference on Disarmament in order to encourage a return to productive work, stressing that top-level political leadership and cooperation is needed to forge a fresh consensus on future projects. UN 9 - ودعا الأمين العام وزراء الخارجية وغيرهم من الزعماء السياسيين إلى الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح من أجل تشجيع العودة إلى العمل المنتج، وشدد على أن ثمة حاجة إلى الزعامة والتعاون السياسيين على أعلى مستوى لإقامة توافق جديد في الآراء بشأن مشاريع المستقبل.
    They have attempted suicide attacks against the President, former Prime Minister and other political leaders. UN فقد حاولت تنفيذ هجمات انتحارية ضد الرئيس ورئيس الوزراء السابق وغيرهما من الزعماء السياسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more