"and other potential donors" - Translation from English to Arabic

    • والجهات المانحة المحتملة الأخرى
        
    • وغيرها من الجهات المانحة المحتملة
        
    • والمانحين المحتملين الآخرين
        
    • وسائر الجهات المانحة المحتملة
        
    • وغيره من الجهات المانحة المحتملة
        
    • وغيرها من المانحين المحتملين
        
    GEF and other potential donors better informed about priorities for financial assistance and available resources targeted to meet those priorities. UN تحسن إلمام مرفق البيئة العالمية والجهات المانحة المحتملة الأخرى بأولويات المساعدة المالية والموارد المتاحة المستهدفة لتلبية هذه الأولويات.
    Cooperation with Global Environment Facility (GEF) and other potential donors: facilitate the delivery of financial assistance to meet priority needs for financial assistance identified by developing country Parties and Parties with economies in transition UN التعاون مع مرفق البيئة العالمية والجهات المانحة المحتملة الأخرى: لتيسير تقديم المساعدة المالية لسد الاحتياجات ذات الأولوية للمساعدة المالية التي حددتها البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    All Governments and other potential donors are encouraged to contribute to the Fund by the end of 2010 so that the contributions may be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the next annual session of the Board. UN وتُشجَّع جميع الحكومات وغيرها من الجهات المانحة المحتملة على التبرع للصندوق بحلول نهاية عام 2010 لكي تسجل التبرعات حسب الأصول بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة قبل انعقاد الدورة السنوية القادمة للمجلس.
    61. The Working Group decided to invite all Member States and other potential donors to contribute to the Voluntary Fund for Indigenous Populations in 2007. UN 61- قرر الفريق العامل أن يدعو جميع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة إلى التبرع لصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية في عام 2007.
    17. Takes note of the activity of the United Nations Indigenous Peoples' Partnership, and invites States and other potential donors to support it; UN ١٧- يحيط علماً بنشاط شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية ويدعو الدول والمانحين المحتملين الآخرين إلى دعمها؛
    10. Urges international financial institutions and other potential donors to consider providing financial assistance to States that are adopting and implementing measures to eradicate illicit drug crop cultivation, including for empowering and building the capacity of locally available human resources; UN 10- تحثّ المؤسسات المالية الدولية وسائر الجهات المانحة المحتملة على النظر في توفير المساعدة المالية للدول التي تعتمد وتنفذ تدابير تهدف إلى القضاء على زراعة المحاصيل المخدّرة غير المشروعة، بما في ذلك من أجل تقوية الموارد البشرية المتوفّرة محليا وبناء قدراتها؛
    11. Reiterates its appeal to Member States, relevant organizations and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for International Cooperation in Tax Matters, established by the Secretary-General in order to supplement regular budgetary resources, and invites the Secretary-General to intensify efforts to that end. UN 11 - يكرِّر مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود تحقيقا لهذه الغاية.
    In the light of the above, all States and other potential donors are encouraged to consider supporting the work of the Voluntary Fund for Indigenous Populations so that it can continue to provide robust support for indigenous participation in the relevant mechanisms. UN وفي ضوء ما تقدم، تُشجع جميع الدول والجهات المانحة المحتملة الأخرى على النظر في دعم عمل صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية حتى يتمكن من الاستمرار في تقديم الدعم القوي لمشاركة الشعوب الأصلية في الآليات ذات الصلة.
    11. Reiterates its appeal to Member States, relevant organizations and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for International Cooperation in Tax Matters, established by the Secretary-General in order to supplement regular budgetary resources, and invites the Secretary-General to intensify efforts to that end. UN 11 - يكرِّر مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود تحقيقا لهذه الغاية.
    The African Group invited all Member States and other potential donors to make contributions to the Financing for Development Trust Fund in order to support preparatory activities for the Conference and to help representatives from developing countries attend. UN ودعا باسم المجموعة الأفريقية جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى تقديم إسهامات للصندوق الاستئماني لتمويل التنمية دعما للأنشطة التحضيرية للمؤتمر ومن أجل مساعدة ممثلي البلدان النامية على حضوره.
    20. Invites all Member States and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for the Follow-up to the International Conference on Financing for Development, in order to support the activities involved in the preparations for the Conference and the travel and participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries; UN 20 - تدعو جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، من أجل دعم الأنشطة التي تتضمنها الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولدعم سفر ومشاركة ممثلي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا؛
    9. Reiterates, in this regard, its appeal to Member States, relevant organizations and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for International Cooperation in Tax Matters established by the SecretaryGeneral in order to supplement regular budgetary resources, and invites the SecretaryGeneral to intensify efforts to that end. UN 9 - يكرر، في هذا الصدد، مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في أمر المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده لبلوغ هذه الغاية.
    7. Reiterates its appeal to Member States and other potential donors to consider contributing generously to the Financing for Development Trust Fund, which would facilitate the carrying out of many of the activities outlined above; UN 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لتمويل التنمية، مما سيسهل تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛
    " 31. Reiterates its appeal to Member States and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for the Follow-up to the International Conference on Financing for Development, which would facilitate a strengthened and more effective intergovernmental inclusive process to carry out the financing for development follow-up; UN ' ' 31 - تكرّر مناشدتها الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، فهذا من شأنه أن يتيح المجال لإيجاد عملية حكومية دولية لتنفيذ متابعة تمويل التنمية تشمل الجميع وتكون أكثر قوّة وفعالية؛
    7. Reiterates its appeal to Member States and other potential donors to consider contributing generously to the Trust Fund for the Follow-up to the International Conference on Financing for Development, which would facilitate the carrying out of many of the activities outlined above; UN 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية التي ستيسر تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛
    15. Reiterates its appeal to Member States and other potential donors to consider contributing generously to the Financing for Development Trust Fund, which would facilitate the implementation of a strengthened and more effective intergovernmental inclusive process to carry out the financing for development follow-up. UN 15 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في أمر المساهمة بسخاء في صندوق استئماني لتمويل التنمية، مما سيسهل تحقيق عملية حكومية دولية شاملة معززة وأكثر فعالية من أجل تنفيذ عملية متابعة تمويل التنمية.
    28. Appeals to all Governments, indigenous peoples, governmental and nongovernmental organizations and other potential donors in a position to do so to contribute generously in 2007 to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the Second Decade of the World's Indigenous People; UN 28- تناشد جميع الحكومات والشعوب الأصلية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من الجهات المانحة المحتملة القادرة أن تتبرع بسخاء في عام 2007 لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ولصندوق التبرعات لصالح العقد الثاني للسكان الأصليين في العالم؛
    26. Appeals to all Governments, indigenous peoples, governmental and non-governmental organizations and other potential donors in a position to do so to contribute generously in 2006 to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the Second Decade of the World’s Indigenous People; UN 26- تناشد جميع الحكومات والشعوب الأصلية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من الجهات المانحة المحتملة القادرة أن تتبرع بسخاء في عام 2006 لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ولصندوق التبرعات لصالح العقد الثاني للسكان الأصليين في العالم؛
    17. Takes note of the activity of the United Nations Indigenous Peoples' Partnership, and invites States and other potential donors to support it; UN ١٧- يحيط علماً بنشاط شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية ويدعو الدول والمانحين المحتملين الآخرين إلى دعمها؛
    20. Takes note of the activity of the United Nations Indigenous Peoples' Partnership, and invites States and other potential donors to support it; UN 20- يحيط علماً بنشاط شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية ويدعو الدول والمانحين المحتملين الآخرين إلى دعمها؛
    16. International financial institutions and other potential donors are encouraged to provide financial assistance to States affected by the transit of illicit drugs through their territory, including for empowering and building the capacity of locally available human resources, so that those States may intensify their efforts to combat drug trafficking and drug abuse and deal with their consequences. UN 16- نشجع المؤسسات المالية الدولية وسائر الجهات المانحة المحتملة على توفير المساعدة المالية للدول المتضررة من عبور المخدرات غير المشروعة أقاليمها، من أجل تحقيق أشياء منها بناء قدرات الموارد البشرية المتوفرة محليا وتعزيز تلك القدرات، حتى تتمكن تلك الدول من تكثيف جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات وتعاطي المخدرات ومعالجة النتائج المترتبة عليهما.
    Participants at the workshops also recognized that there is no special arrangement for funding specific activities under Article 6 of the Convention, and requested the GEF and other potential donors to consider enhancing financial resources for climate outreach. UN وأقر المشاركون في حلقات العمل بعدم وجود ترتيب خاص بتمويل أنشطة محددة بموجب المادة 6 من الاتفاقية، وطلبوا من مرفق البيئة العالمية وغيره من الجهات المانحة المحتملة النظر في تعزيز الموارد المالية المخصصة للتوعية العامة بتغير المناخ.
    Appeals will be made for funds to those countries and other potential donors. UN وستوجه نداءات التمويل إلى تلك البلدان وغيرها من المانحين المحتملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more