"and other radioactive substances" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من المواد المشعة
        
    • والمواد المشعة الأخرى
        
    • والمواد الإشعاعية الأخرى
        
    • وغيرها من المواد المشعّة
        
    That universal Convention was developed as an alert -- before the perpetration of terrorist acts using nuclear materials and other radioactive substances. UN وجاءت تلك الاتفاقية العالمية كإنذار - قبل ارتكاب أعمال إرهابية تستخدم المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    For the first time a convention against terrorism has been developed by the international community in a pre-emptive manner, in other words, in advance of the commission of a terrorist act using the equipment in question, nuclear material and other radioactive substances. UN وللمرة الأولى، أعد المجتمع الدولي اتفاقية لمكافحة الإرهاب بطريقة استباقية، أي قبل وقوع العمل الإرهابي باستخدام المعدات المعنية والمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    8. The Group welcomes the IAEA's work in support of efforts of States parties to combat illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances. UN 8 - وترحب المجموعة بعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية لدعم جهود الدول الأعضاء في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    27. The Conference welcomes the work of IAEA in support of the efforts of States parties to combat illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive substances. UN 27 - ويرحب المؤتمر بعمل الوكالة دعماً للجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    27. The Conference welcomes the work of IAEA in support of the efforts of States parties to combat illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive substances. UN 27 - ويرحب المؤتمر بعمل الوكالة دعماً للجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    In combating illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances, the prevention and monitoring of the transit of such items have become important cornerstones of Hungary's national strategy. UN وأصبح منع المرور العابر للمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى ورصدها يشكل ركنا هاما في الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمكافحة الاتجار غير المشروع بهذه المواد.
    The physical protection of nuclear material and facilities must be effectively ensured and efforts must be made to combat illicit trade in nuclear materials and other radioactive substances. UN وينبغي توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية ويجب بذل الجهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة.
    46. The application of proper physical protection standards by recipients of nuclear material and other radioactive substances was a prerequisite for cooperation. UN 46 - وأضاف أن تطبيق متلقي المواد النووية وغيرها من المواد المشعة لمعايير الحماية المادية على الوجه الصحيح شرط أساسي من شروط التعاون.
    8. The Vienna Group welcomes the work of IAEA in support of efforts of States parties to combat illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances. UN 8 - وترحب مجموعة فيينا بما تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية دعما لجهود الدول الأطراف الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    The Vienna Group welcomes the IAEA's work in support of efforts of States Party to combat illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances. UN 8- وترحب مجموعة فيينا بعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية لدعم جهود الدول الأعضاء في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    9. The Conference welcomes the work of IAEA in support of efforts of States parties to combat illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances. UN 9 - ويرحب المؤتمر بعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية لدعم جهود الدول الأعضاء في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    5. The Conference welcomes the work of IAEA in support of the efforts of States parties to combat illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances. UN 5 - ويرحب المؤتمر بالعمل الذي تضطلع به الوكالة دعما لجهود الدول الأطراف الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    8. The Vienna Group welcomes the work of IAEA in support of efforts of States parties to combat illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances. UN 8 - وترحب مجموعة فيينا بالعمل الذي تضطلع به الوكالة دعما لجهود الدول الأطراف الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    5. The Conference welcomes the work of IAEA in support of the efforts of States parties to combat illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances. UN 5 - ويرحب المؤتمر بالعمل الذي تضطلع به الوكالة دعما لجهود الدول الأطراف الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    8. The Vienna Group welcomes the work of IAEA in support of efforts of States parties to combat illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances. UN 8 - وترحب مجموعة فيينا بالعمل الذي تضطلع به الوكالة دعما لجهود الدول الأطراف الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    In accordance with article 23 of the Act on the sanitary and epidemiological well-being of the population of 24 February 1994, all work with ionizing radiation sources and other radioactive substances shall take place with the authorization of the State sanitary and epidemiological service of the Ministry of Health of Ukraine. UN عملا بأحكام المادة 23 من قانون أوكرانيا ' ' بشأن كفالة سلامة السكان في مجالي الصحة العامة و الوبائيات`` المؤرخ 24 شباط/فبراير 1994، تخضع جميع الأعمال ذات الصلة بمصادر الأشعة المؤينة والمواد المشعة الأخرى لموافقة الدائرة الحكومية لشؤون الصحة والوبائيات التابعة لوزارة الصحة الأوكرانية.
    17. We consider that suppliers and recipients should ensure that all shipments of nuclear material and other radioactive substances are subject to high security, safety and liability standards so as to promote mutual trust and confidence, in accordance with the relevant international instruments and guidelines. UN 17 - ونعتبر أنه ينبغي للجهات الموردة والجهات المستفيدة ضمان أن تخضع جميع شحنات المواد النووية والمواد المشعة الأخرى لمعايير رفيعة فيما يتعلق بالأمن والسلامة والمسؤولية، من أجل تعزيز الثقة والطمأنينة المتبادلين وفقا للصكوك الدولية والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    17. We consider that suppliers and recipients should ensure that all shipments of nuclear material and other radioactive substances are subject to high security, safety and liability standards so as to promote mutual trust and confidence, in accordance with the relevant international instruments and guidelines. UN 17 - ونعتبر أنه ينبغي للجهات الموردة والجهات المستفيدة ضمان أن تخضع جميع شحنات المواد النووية والمواد المشعة الأخرى لمعايير رفيعة فيما يتعلق بالأمن والسلامة والمسؤولية، من أجل تعزيز الثقة والطمأنينة المتبادلين وفقا للصكوك الدولية والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    17. The handling of radioactive substances (nuclear fuels and other radioactive substances), chemicals and biological agents for exclusively peaceful purposes is subject to strict national monitoring according to the laws mentioned in op 2. UN 17 - وتخضع عمليات التعامل في المواد المشعة (الوقود النووي والمواد المشعة الأخرى)، والمواد الكيميائية والعناصر البيولوجية، المستخدمة للأغراض السلمية على وجه الحصر، لعملية رصد دقيقة على المستوى الوطني، بموجب القوانين المشار إليها في الفقرة 2 من المنطوق.
    In order to prevent access to weapons by terrorists, pursuant to Government decision No. 111 of 19 February 1997, Government authorization is required to export or import uranium and other radioactive substances and articles made therefrom, including radioactive waste, gunpowder, explosive substances and their wastes, arms and military equipment, components for their manufacture, and service and civilian weapons. UN ومن أجل منع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة، يخضع تصدير أو استيراد اليورانيوم والمواد المشعة الأخرى والمواد المصنعة منها، بما في ذلك النفايات المشعة، والبارود، والمواد المتفجرة ونفاياتها، والأسلحة والمعدات العسكرية، وعناصر صناعتها، وأسلحة الاستخدام الرسمي والمدني، إلى شرط الحصول على إذن حكومي بموجب القرار الحكومي رقم 111 المؤرخ 19 شباط/فبراير 1997.
    In order to combat illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive substances, it was participating in the IAEA Illicit Trafficking Database Programme and the review of existing international instruments in the field of physical protection of nuclear materials. UN وقال إن الاتحاد الروسي يشارك في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وهو برنامج تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي استعراض الصكوك الدولية القائمة في مجال الحماية المادية للمواد النووية وذلك من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    The physical protection of nuclear material and facilities must be effectively ensured and efforts must be made to combat illicit trade in nuclear materials and other radioactive substances. UN وينبغي توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية ويجب بذل الجهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more