"and other regional and international organizations" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية
        
    • وسائر المنظمات الإقليمية والدولية
        
    • ومنظمات إقليمية ودولية أخرى
        
    • وغيرها من المنظمات الاقليمية والدولية
        
    This summary highlights some of the efforts of the United Nations and other regional and international organizations in support of least developed country development. UN ويسلط هذا الموجز الضوء على بعض الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية لدعم تنمية أقل البلدان نموا.
    It is keen to work in coordination and cooperation with CTC and other regional and international organizations engaged in strengthening the legal regime to combat international terrorism. UN والمنظمة حريصة على العمل بالتنسيق والتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب الدولي.
    It is imperative, therefore, that there be even closer collaboration between civil society, Member States, the organs of the United Nations system and other regional and international organizations. UN ولذلك، فإن من اللازم توثيق التعاون إلى حد أكبر بين المجتمع المدني والدول الأعضاء والأجهزة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية.
    21. Welcomed the supportive role of the international community in Iraq's political transition, and, in this context, the institutional involvement of the Organization of the Islamic Conference, the Arab League and other regional and international organizations. UN 21 - رحبوا بما يقوم به المجتمع الدولي من دور داعم للانتقال السياسي في العراق، ورحبوا في هذا السياق بالمشاركة المؤسسية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية وسائر المنظمات الإقليمية والدولية.
    The United Nations and its specialized agencies, and other regional and international organizations, should continue to assist countries that are seriously affected and, at the same time, be very active in reaching out to assist those which have not yet been so seriously affected. UN وينبغي للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات إقليمية ودولية أخرى مساعدة البلدان المتضررة من هذا المرض بشدة، وفي نفس الوقت، أن تكون ناشطة جدا في مد يد العون لمساعدة الذين لم يتضرروا منه بشدة بعد.
    Lastly, I call on Member States to ensure that adequate financial resources are made available to United Nations and other regional and international organizations to allow for an effective response to humanitarian situations. UN وأخيرا، أدعو الدول الأعضاء إلى كفالة توفير الموارد المالية الكافية للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية بما يتيح استجابة فعالة للحالات الإنسانية.
    The strategic importance of utilizing the CROP organizations and other regional and international organizations as support mechanisms for sustainable development and that " centers of excellence " have been noted as a method for working on this aspect of capacity development. UN وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية كآليات دعم للتنمية المستدامة وللأهمية الاستراتيجية لـ " مراكز التفوق " بوصفها طريقة للعمل في هذا الجانب من تنمية القدرات.
    5. Invites donors, as well as all relevant organs and agencies of the United Nations and other regional and international organizations, to provide appropriate support to the interregional preparatory meeting of small island developing States for the World Summit on Sustainable Development; UN 5 - تدعو الجهات المانحة وكذلك جميع الهيئات والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى تقديم الدعم الكافي للاجتماع التحضيري الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية للإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    2. The Meeting commended the efforts of the Secretary General in strengthening cooperation between the OIC and other regional and international organizations and urged him to sign more cooperation agreements with these organizations, particularly with the United Nations organs and bodies. UN 2 - أشاد الاجتماع بما يبذله الأمين العام من جهود لتعزيز التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية وحثه على توقيع المزيد من اتفاقيات التعاون مع هذه المنظمات وخاصة مع أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها.
    16. The first phase was also the occasion for more than 300 Summit-related events in Geneva, including major meetings organized by many different United Nations agencies and other regional and international organizations. UN 16 - وكانت المرحلة الأولى أيضا مناسبة لانعقاد أكثر من 300 اجتماع مرتبط بمؤتمر القمة في جنيف، من بينها اجتماعات رئيسية نظمتها وكالات الأمم المتحدة المختلفة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية.
    The meeting brought together some 250 participants from the United Nations, AUC, NEPAD Planning and Coordinating Agency, RECs, AfDB, International Monetary Fund (IMF) and other regional and international organizations. UN وضم الاجتماع نحو 250 مشاركاً من الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومصرف التنمية الأفريقي، وصندوق النقد الدولي وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية.
    " 7. Calls upon the United Nations system, including the international financial institutions and regional banks and other regional and international organizations, to support, in a timely and sustained manner, the efforts led by disaster-stricken countries for disaster risk reduction, in post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN " 7 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، على نحو مطرد وفي حينه، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من خطر الكوارث وفي عمليات الانتعاش بعد وقوع الكوارث وعمليات إعادة التأهيل؛
    8. Calls upon the United Nations system, including the international financial institutions as well as regional banks and other regional and international organizations to support, in a timely and sustained manner, the efforts led by disaster-stricken countries for disaster risk reduction, in post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 8 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، على نحو مطرد وفي حينه، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من خطر الكوارث وفي عمليات الانتعاش وإعادة التأهيل فيما بعد الكوارث؛
    7. Also calls upon the United Nations system, and invites the international financial institutions and regional banks and other regional and international organizations, to support, in a timely and sustained manner, the efforts led by disaster-stricken countries for disaster risk reduction in post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، في الوقت المناسب وبإطراد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي الانتعاش والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛
    7. Also calls upon the United Nations system, the international financial institutions and regional banks and other regional and international organizations to support, in a timely and sustained manner, the efforts led by disaster-stricken countries for disaster risk reduction, in post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي التعافي والتأهيل فيما بعد الكوارث؛
    7. Also calls upon the United Nations system, the international financial institutions and regional banks and other regional and international organizations to support, in a timely and sustained manner, the efforts led by disaster-stricken countries for disaster risk reduction, in post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي الانتعاش والإصلاح في أعقاب الكوارث؛
    8. Calls upon the United Nations system, including the international financial institutions as well as regional banks and other regional and international organizations to support, in a timely and sustained manner, the efforts led by disaster-stricken countries for disaster risk reduction, in post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 8 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، وكذلك المصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليات الانتعاش والتأهيل فيما بعد الكوارث؛
    7. Also calls upon the United Nations system, and invites the international financial institutions and regional banks and other regional and international organizations, to support, in a timely and sustained manner, the efforts led by disaster-stricken countries for disaster risk reduction in post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، في الوقت المناسب وبإطراد، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليات التعافي والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛
    14. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime, in its capacity-building role, to continue to establish and strengthen functional partnerships, including with civil society, the private sector, entities of the United Nations system, in particular the World Health Organization, and other regional and international organizations. Resolution 53/3 UN 14- تشجّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار دوره في بناء القدرات، على المضي في إقامة الشراكات الوظيفية وتعزيزها، بما في ذلك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وهيئات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الصحة العالمية، وسائر المنظمات الإقليمية والدولية.
    9. The report is based on the work carried out by the Special Rapporteur and her predecessors, including through country visits, and on reports and studies of United Nations human rights mechanisms and agencies and other regional and international organizations. B. Rights-based child protection systems: general principles UN 9 - ويستند التقرير إلى الأعمال التي اضطلعت بها المقررة الخاصة ومن سبقها من المقررين الخاصين، بما يشمل الزيارات القطرية، كما يستند إلى التقارير والدراسات التي أعدتها آليات ووكالات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وسائر المنظمات الإقليمية والدولية.
    49. Stakeholders would include WHO, other relevant United Nations system agencies, development banks and other regional and international organizations, civil society and the private sector, safeguarding public health from any potential conflict of interest. UN 49 - ومن بين أصحاب المصلحة في هذا الصدد منظمة الصحة العالمية، وغيرها من الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومصارف التنمية ومنظمات إقليمية ودولية أخرى والمجتمع المدني والقطاع الخاص، مع كفالة حماية الصحة العامة من أي تضارب محتمل في المصالح.
    Indonesia has also been very supportive of regional cooperation in marine affairs through the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) mechanism and other regional and international organizations to which it belongs. UN كما كانت اندونيسيا دائما مؤيدة تأييدا قويا للتعاون اﻹقليمي في الشؤون البحرية، من خلال آلية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وغيرها من المنظمات الاقليمية والدولية التي تنتمي إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more