"and other related infectious diseases" - Translation from English to Arabic

    • والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة
        
    • وغيرها من الأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة
        
    In sub-Saharan Africa, leaders have joined forces to monitor implementation of the 2001 Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تضافرت جهود القادة لرصد تنفيذ إعلان أبوجا لعام 2001 بشأن مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والدرن والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    In April 2001, he issued a global call to action at the African Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases held in Abuja, Nigeria. UN ففي نيسان/أبريل 2001، وجّه نداء عالميا للعمل، أثناء انعقاد مؤتمر القمة الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والدرن والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أبوجا بنيجيريا.
    In 2010, few African countries had reached the target of spending 15 per cent of their Government's budget on health, as agreed in the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases, adopted by the African Union in 2001. UN وفي عام 2010، كانت قلة من البلدان الأفريقية قد حققت الهدف المتمثل في إنفاق 15 في المائة من ميزانياتها الحكومية على الصحة، كما اتُفق على ذلك في إعلان أبوجا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في عام 2001.
    Hence, the Abuja Framework of Action and Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases in Africa, adopted on 25 April 2001 following the African Summit, gave new momentum to the mobilization of our continent against the exponential spread of this pandemic. UN وهكذا نجد أن الإعلان وإطار العمل المعتمدين في أبوجا يوم 25 نيسان/أبريل 2001 في أعقاب مؤتمر القمة الأفريقي، بشأن مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والدرن والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أفريقيا، وفـَّـرا قوة دفع جديدة لتعبئة قارتنا ضد الانتشار الأسـِّـي لهذا الوباء.
    The strategy will also include research, advocacy and policy analyses on emerging issues, including an examination of the implications of HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and Other Related Infectious Diseases on the development process. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إجراء البحوث والدعوة وتحليل السياسات العامة المتعلقة بالمسائل الناشئة بما في ذلك دراسة آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة على عملية التنمية.
    256. On April 2001, the President of Nigeria hosted the African Summit on HIV/AIDS and Other Related Infectious Diseases in Abuja, Nigeria, where the Abuja Summit Declaration was adopted. UN 256 - وفي نيسان/أبريل 2001، استضاف رئيس نيجيريا مؤتمر القمة الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي انعقد في أبوجا، نيجيريا، واعتمد فيه إعلان قمة أبوجا.
    The strategy will also include research, advocacy and policy analyses on emerging issues such as examining implications of HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and Other Related Infectious Diseases on the development process. UN وستشمل الإستراتيجية أيضاً إجراء البحوث ، والدعوة ، وتحليل السياسات بشأن القضايا الناشئة ومنها دراسة آثار فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز، والسل، والملاريا، والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة على عملية التنمية.
    CM/Dec.658 (LXXVI) Decision on the progress report of the Secretary-General on the follow-up on the implementation of the Abuja Declaration and Framework Plan of Action on HIV/AIDS, tuberculosis and Other Related Infectious Diseases UN CM/DEC.658 (LXXVI) مقرر بشأن التقرير المرحلي عن متابعة تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول فيروس العوز المناعي البشري/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أفريقيا
    Participants in the Africa consultation called on the African Union to mobilize its member States to fulfil the financing target of the 2001 Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases. UN ودعا المشاركون في مشاورات أفريقيا إلى أن يعمل الاتحاد الأفريقي على تعبئة الدول الأعضاء فيه من أجل بلوغ الهدف التمويلي المحدد في إعلان أبوجا لعام 2001 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases in Africa [AHG/228 (XXXVII)] UN 1- إعلان أبوجا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أفريقيا، الوثيقة : (AHG/228(XXXVII)
    13. The Government will accelerate the implementation of economic and social measures in the area of gender equality, in particular those concerning microcredit for the poorest, free caesarean section medical procedures, and measures to combat HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and Other Related Infectious Diseases. UN 13 - وستعجّل الحكومة بتنفيذ تدابير اجتماعية واقتصادية لتحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما ما يتعلق منها بمنح الفقراء قروضا متناهية الصغر، ولتحقيق مجانية عمليات التوليد القيصرية، وكذلك اتخاذ تدابير تهدف إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    47. The objectives of this cluster are to advance the implementation of the NEPAD priorities, consistent with the commitments in the Millennium Development Goals, the resolution of the twenty-sixth special session of the General Assembly on HIV/AIDS, and the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases. UN 47 - تهدف هذه المجموعة إلى النهوض بتنفيذ أولويات الشراكة الجديدة التي تتسق مع الالتزامات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، وقرار الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإعلان أبوجا المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    In the face of this tragic situation, African leaders are seeking to implement the commitments contained in the 2000 Abuja Declaration and Plan of Action to Roll Back Malaria, as well as in the 2001 Abuja Declaration and Plan of Action on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases. UN ولمواجهة هذه الحالة المأساوية، يسعى القادة الأفارقة إلى تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وخطة عمل أبوجا لعام 2000 لدحر الملاريا وإعلان وخطة عمل أبوجا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    This is also in line with the commitments that Kenya made during the special session of the General Assembly on HIV/AIDS held in New York in June 2001, and the African Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases held in Abuja, Nigeria, the same year. UN ويتماشى هذا أيضا مع الالتزامات التي تعهدت بها كينيا خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه 2001، واجتماع القمة الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي عقد في أبوجا، نيجيريا، في العام نفسه.
    Numerous other international and regional instruments, such as the Declaration of Alma-Ata adopted at the International Conference on Primary Health Care in 1978 and the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases, adopted by the African Union in 2001, have also recognized the centrality of health financing to the stability and effectiveness of health systems and meeting international development goals. UN وقد اعترف العديد من الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى، مثل إعلان ألما آتا الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية الأولية وإعلان أبوجا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي عام 2001، بالأهمية المركزية لتمويل الرعاية الصحية في استقرار وفعالية النظم الصحية وتحقيق أهداف التنمية الدولية.
    In the 2001 Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases, States members of the African Union committed to increasing health spending to at least 15 per cent of the national budget, and called upon donor countries to scale up support accordingly. UN والتزمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في إعلان أبوجا لعام 2001 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة بزيادة الإنفاق الصحي إلى ما لا يقل عن نسبة 15 في المائة من الميزانية الوطنية، ودعت البلدان المانحة إلى زيادة الدعم المقدم وفقا لذلك.
    The Summit benefited extensively from the discussions and deliberations of the Forum, as well as the African Consensus and Plan of Action on HIV/AIDS adopted at the Forum, which provided considerable input to the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases. UN واستفاد مؤتمر القمة بدرجة كبيرة من المناقشات والمداولات التي أجريت في المنتدى، فضلا عن التوافق الأفريقي وخطط العمل بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، اللذين اعتمدا في المنتدى، الذي قدم مدخلا له شأنه في إعلان أبوجا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والسل، والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    E. Pandemic diseases 28. In collaboration with OAU/African Union, as well as UNAIDS and the World Health Organization (WHO), ECA is preparing an Annual report on HIV/AIDS, TB, malaria, and Other Related Infectious Diseases. UN 28 - تُعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ومنظمة الصحة العالمية، تقريرا سنويا عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل، والملاريا، والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    36. As part of the Steering Committee and the Technical Committee, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) supported the planning and the conduct of the special OAU Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases. UN 36 - قدم برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كجزء من اللجنة التوجيهية واللجنة التقنية، الدعم لتخطيط وتسيير أعمال مؤتمر القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة الأفريقية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي عقد في أبوجا، في نيسان/أبريل 2001.
    The strategy will also include research, advocacy and policy analyses on emerging issues, including an examination of the implications of HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and Other Related Infectious Diseases on the development process. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إجراء البحوث والدعوة وتحليل السياسات العامة المتعلقة بالمسائل الناشئة بما في ذلك دراسة آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة على عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more