"and other relevant entities" - Translation from English to Arabic

    • والكيانات الأخرى ذات الصلة
        
    • والكيانات المعنية الأخرى
        
    • وسائر الكيانات ذات الصلة
        
    • والكيانات الأخرى المعنية
        
    • وغيرها من الكيانات ذات الصلة
        
    • وسائر الكيانات المعنية
        
    • وغيرها من الكيانات المعنية
        
    • والهيئات الأخرى ذات الصلة
        
    • وسائر الهيئات ذات الصلة
        
    • وكيانات أخرى ذات صلة
        
    • وسائر الهيئات المعنية
        
    • وغيرها من الهيئات ذات الصلة
        
    • وغير ذلك من الكيانات ذات الصلة
        
    • وغيره من الكيانات ذات الصلة
        
    • وغيره من الهيئات ذات الصلة
        
    It stressed the need for a comprehensive and multidisciplinary approach to prevent and combat corruption effectively and for closer coordination and cooperation among States and other relevant entities. UN وشدّد على ضرورة اتّباع نهج شامل ومتعدّد الجوانب لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعّالة وعلى ضرورة زيادة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والكيانات الأخرى ذات الصلة.
    Thus, I strongly urge all States and other relevant entities to give serious consideration to making contributions to the Fund, substantially and on a regular basis. UN ومن ثم، فإنني أحثُّ بشدة جميع الدول والكيانات الأخرى ذات الصلة على النظر بجدية في تقديم تبرعات هامة إلى الصندوق بصورة منتظمة.
    Thus, I strongly urge all States and other relevant entities to give serious consideration to making contributions to the Fund, substantially and on a regular basis. UN ومن ثم، فإني أحثُّ بقوة جميع الدول والكيانات المعنية الأخرى على النظر بجدية في تقديم تبرعات هامة إلى الصندوق، على أساس منتظم.
    In conclusion, he stressed the need for careful and sustained preparation at all levels, involving Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other relevant entities. UN وفي الختام، شدد على الحاجة إلى القيام بتحضيرات دقيقة ومتواصلة على جميع المستويات، بمشاركة الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات ذات الصلة.
    For that reason, I strongly urge all States and other relevant entities to give serious consideration to making contributions to the Fund, not only in a substantial manner but on a regular basis. UN ولهذا السبب، أحث بشدة جميع الدول والكيانات الأخرى المعنية على النظر بجدية في مسألة تقديم التبرعات إلى الصندوق، ليس بمبالغ كبيرة فحسب، وإنما على أساس منتظم أيضا.
    Consideration should be given to possible synergies between the Department of Political Affairs, the specialized agencies and other relevant entities. UN وينبغي النظر في إمكانية إقامة علاقات تآزر بين إدارة الشؤون السياسية والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات ذات الصلة.
    The participants therefore recommended that symposiums and workshops of the Initiative held under the umbrella of the United Nations should continue in different regions of the world and that the Office for Outer Space Affairs should develop a strategy and workplan for future activities under the Initiative on the basis of the discussions of the Symposium and in consultation with permanent observers of the Committee and other relevant entities. UN 57- وبالتالي، أوصى المشاركون بأن تستمر الندوات وحلقات العمل التابعة للمبادرة المعقودة تحت مظلة الأمم المتحدة في مختلف مناطق العالم وأن يضع مكتب شؤون الفضاء الخارجي استراتيجية وخطة عمل للأنشطة المستقبلية في إطار المبادرة على أساس المناقشات التي جرت في الندوة وبالتشاور مع المراقبين الدائمين في اللجنة وسائر الكيانات المعنية.
    In this regard, the General Assembly may also wish to request the funds and programmes and encourage the specialized agencies and other relevant entities of the United Nations development system to provide the necessary information on contributions to the resident coordinator; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب كذلك الجمعية العامة في أن تطلب إلى الصناديق والبرامج موافاة المنسق المقيم بالمعلومات اللازمة عن المساهمات، وفي أن تشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات المعنية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على القيام بذلك؛
    In paragraph 7 of the resolution, the Assembly also invited United Nations system organizations and other relevant entities to contribute to the preparation of and participation in the High-level Dialogue. UN ودعت الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 7 من القرار، مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى ذات الصلة إلى المساهمة في التحضير للحوار الرفيع المستوى والمشاركة فيه.
    Thus, I strongly urge all States and other relevant entities to give serious consideration to making contributions to the Fund, substantially and on a regular basis. UN ومن ثم، فإنني أحثُّ بشدة جميع الدول والكيانات الأخرى ذات الصلة على النظر بجدية في تقديم تبرعات هامة إلى الصندوق بصورة منتظمة.
    Thus, I strongly urge all States and other relevant entities to give serious consideration to making contributions to the Fund, substantially and on a regular basis. UN ومن ثم، فإنني أحثُّ بشدة جميع الدول والكيانات الأخرى ذات الصلة على النظر بجدية في تقديم تبرعات هامة إلى الصندوق بصورة منتظمة.
    Member States, United Nations partners and other relevant entities will provide the support, coordination and collaboration required to implement mission mandates; and conditions on the ground in peacekeeping operations will allow assessment, assistance or support missions to be conducted UN ستقدم الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة والكيانات المعنية الأخرى الدعم والتنسيق والتعاون اللازم لتنفيذ ولايات البعثات؛ وستمكّن الظروف السائدة على أرض الواقع في عمليات حفظ السلام من إيفاد بعثات التقييم أو المساعدة أو الدعم إليها
    Member States, United Nations partners and other relevant entities will provide the support, coordination and collaboration required to implement mission mandates; and conditions on the ground in peacekeeping operations will allow assessment, assistance or support missions to be conducted UN قيام الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة والكيانات المعنية الأخرى بتقديم الدعم والتنسيق والتعاون اللازم لتنفيذ ولايات البعثات؛ ومساعدة الظروف السائدة على أرض الواقع في عمليات حفظ السلام على إيفاد بعثات التقييم أو المساعدة أو الدعم إليها
    The review indicated that the White Helmets concept could be translated into a valuable assistance modality through further expansion of the initiative's concept by replicating it with other multilateral funding institutions, national volunteer corps, civil society and other relevant entities. UN وأشار الاستعراض إلى أنه يمكن تحويل مفهوم الخوذ البيض إلى أداة مساعدة قيمة عن طريق توسيع نطاق مفهوم هذه المبادرة بتكرارها مع مؤسسات تمويل أخرى متعددة الأطراف ومع هيئات التطوع الوطنية والمجتمع المدني وسائر الكيانات ذات الصلة.
    States and other relevant entities are therefore urged once again to give serious consideration to making contributions to the Fund, not only in a substantial manner but also on a regular basis. UN ولذا يرجى من الدول والكيانات الأخرى المعنية أن تنظر بجدية في موضوع تقديم التبرعات إلى الصندوق، لا بمبالغ كبيرة فحسب، بل على أساس منتظم أيضا.
    Collaboration with academic institutions and other relevant entities continues to be enhanced. UN ويتواصل تعزيز التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من الكيانات ذات الصلة.
    41. Requests the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and other relevant entities of the United Nations system to ensure that the situation of older women is mainstreamed and incorporated across their work; UN 41 - تطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وغيرها من الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تكفل مراعاة تعميم وإدماج حالة المسنات في كافة أعمالها؛
    We encourage all States and other relevant entities to contribute to the Trust Fund. UN ونشجع كل الدول والهيئات الأخرى ذات الصلة على المساهمة في الصندوق الائتماني.
    Maintains close contact with members of the Commission, the secretariat of the Economic and Social Council and other relevant entities. UN يحتفظ بعلاقات وثيقة مع أعضاء اللجنة، ومع أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر الهيئات ذات الصلة.
    It notes with satisfaction the expansion of cultural ties in the region, under the auspices of the Cultural Institute of the Economic Cooperation Organization, and supports endeavours to promote the region's rich cultural and literary heritage, with possible assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant entities. UN ويلاحظ مع الارتياح اتساع نطاق الروابط الثقافية في المنطقة، تحت رعاية المعهد الثقافي لمنظمة التعاون الاقتصادي، ويؤيد المساعي الرامية إلى تعزيز الإرث الثقافي والأدبي للمنطقة، بمساعدة ممكنة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وكيانات أخرى ذات صلة.
    Invites UNODC, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of UNODC,a to provide its expertise, where appropriate and upon request, to the Peacebuilding Commission, the rule of law assistance unit, in the ongoing work of the United Nations Rule of Law Focal Points Network and other relevant entities. UN يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استخدام الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب،(أ) بتوفير ما لديه من خبرات، حيثما اقتضى الأمر وعند الطلب، للجنة بناء السلام والوحدة المعنية بالمساعدة في مجال سيادة القانون، وكذلك في إطار العمل الجاري لشبكة المنسقين المعنيين بسيادة القانون وسائر الهيئات المعنية.
    I would also like to extend my gratitude to the various entities within the United Nations system active in West Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOWA. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لمختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة النشطة في غرب أفريقيا، ومنها رؤساء عمليات الأمم المتحدة للسلام والمكاتب الإقليمية والأفرقة القطرية وغيرها من الهيئات ذات الصلة على دعمها للمكتب وتعاونها معه.
    The existing regional ministerial environmental bodies, their subsidiary bodies and other relevant entities are encouraged to consider the plan, make policy recommendations and identify priorities on a regular basis. UN 15 - تشجع الأجهزة البيئية الوزارية الإقليمية القائمة وأجهزتها الفرعية وغير ذلك من الكيانات ذات الصلة على دراسة الخطة، وتقديم التوصيات المتعلقة بالسياسات وتحديد الأولويات على أساس منتظم.
    In addition, it requested the Secretary-General to circulate the present report to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and other relevant entities of the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يعمم هذا التقرير على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وغيره من الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    58. The Commission should recommend that States consult with the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant entities when drafting and prior to passing legislation against money-laundering, in order to ensure that it meets international standards. UN 58- وينبغي أن توصي اللجنة الدول بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من الهيئات ذات الصلة لدى صوغ تشريعات لمكافحة غسل الأموال وقبل إصدار تلك التشريعات، بغية ضمان وفائها بالمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more