"and other representatives of civil society" - Translation from English to Arabic

    • وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني
        
    • وممثلي المجتمع المدني الآخرين
        
    • وغيرها من ممثلي المجتمع المدني
        
    • وسائر ممثلي المجتمع المدني
        
    • والممثلين الآخرين في المجتمع المدني من
        
    • والممثلين اﻵخرين للمجتمع الدولي
        
    • وممثلين آخرين للمجتمع المدني
        
    It will encompass the United Nations family, the public and private sectors, media, educators, schools, artists and other representatives of civil society throughout the world. Activities UN فسيضم أسرة الأمم المتحدة، والقطاعين العام والخاص، ووسائط الإعلام، والمربين، والمدارس، والفنانين، وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني في جميع أرجاء العالم.
    In addition, official bodies should be set up to carry out inspections, such teams being composed of members of the judiciary, law enforcement officials, defence lawyers and physicians, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئات رسمية للاضطلاع بعمليات التفتيش، بحيث تضم هذه الفرق أفرادا من الجهاز القضائي ومسؤولين في مجال إنفاذ القانون، ومحامي دفاع وأطباء، بالإضافة إلى خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    " 2. Encourages Member States and relevant organizations and institutions of the United Nations system, as well as other international and national organizations, parliaments, the scientific community, the private sector and other representatives of civil society to participate actively in the Conference; UN " 2 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الدولية والوطنية الأخرى، والبرلمانات، والأوساط العلمية، والقطاع الخاص، وممثلي المجتمع المدني الآخرين على المشاركة بنشاط في المؤتمر؛
    24. JS4 pointed out that the Ministry of Foreign Affairs, the body responsible for preparing the national report for the second UPR of Spain, had sought contributions from a number of other ministries and opinions from the Ombudsman and other representatives of civil society. UN 24- أبرزت الورقة المشتركة 4 أن وزارة الخارجية الإسبانية، المسؤولة عن إعداد التقرير الوطني المتصل بعملية الاستعراض الدوري الشامل الثاني لإسبانيا، قد طلبت إسهام مختلف الوزارات في إعداد التقرير، فضلاً عن آراء أمين المظالم وممثلي المجتمع المدني الآخرين(29).
    Advice through regular meetings to the Government and relevant institutions, such as political parties, non-governmental organizations and other representatives of civil society in relation to political dialogue and community reconciliation UN تقديم المشورة للحكومة والمؤسسات المعنية من قبيل الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني فيما يتصل بالحوار السياسي والمصالحة المجتمعية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    :: Advice through regular meetings to the Government and relevant institutions such as political parties, non-governmental organizations, and other representatives of civil society on the development of strengthened mechanisms for political dialogue and community reconciliation UN :: تقديم المشورة للحكومة والمؤسسات المعنية من قبيل الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني بشأن استحداث آليات معززة للحوار السياسي والمصالحة المجتمعية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    It was determined to cooperate closely with non-governmental organizations and other representatives of civil society in implementing those policies, in particular those improving the status of women. UN وأضافت قائلة إنها مصممة على التعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية وسائر ممثلي المجتمع المدني في تنفيذ هذه السياسات، لا سيما السياسات الرامية إلى تحسين حالة المرأة.
    74. The Government of Uzbekistan is taking all measures to protect and safeguard the rights of all Uzbek citizens, as well as journalists, human rights defenders and other representatives of civil society. UN 74 - وتتخذ حكومة أوزبكستان جميع التدابير لحماية وصون حقوق جميع المواطنين الأوزبكيين وكذلك الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    In addition, official bodies should be set up to carry out inspections, such teams being composed of members of the judiciary, law enforcement officials, defence lawyers and physicians, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئات رسمية للاضطلاع بعمليات التفتيش، فتضم هذه الأفرقة أفرادا من الجهاز القضائي ومسؤولين في مجال إنفاذ القانون، ومحامي دفاع وأطباء، فضلا عن خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    In addition, official bodies should be set up to carry out inspections, such teams being composed of members of the judiciary, law enforcement officials, defence lawyers and physicians, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئات رسمية للاضطلاع بعمليات التفتيش، فتضم هذه الأفرقة أفرادا من الجهاز القضائي ومسؤولين في مجال إنفاذ القانون، ومحامي دفاع وأطباء، فضلا عن خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    In that regard, UNAMID assisted and supported the activities of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, through the provision of advice and logistical support to meetings and workshops, as well as facilitated the participation of tribal leaders, religious leaders, internally displaced persons, women, youth, nomads and other representatives of civil society in the peace process. UN وفي هذا الصدد، ساعدت العملية المختلطة ودعمت أنشطة الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، من خلال إسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي للاجتماعات وحلقات العمل، وكذلك تسهيل مشاركة زعماء القبائل والزعماء الدينيين والنازحين والنساء والشباب والبدو الرحّل وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني في عملية السلام.
    :: Advice through regular meetings to the Government and relevant institutions such as political parties, non-governmental organizations and other representatives of civil society in relation to political dialogue and community reconciliation UN :: تقديم المشورة للحكومة والمؤسسات المعنية من قبيل الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني بشأن الحوار السياسي والمصالحة المجتمعية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    Advice, through regular meetings, to the Government and relevant institutions, such as political parties, non-governmental organizations, and other representatives of civil society on the development of strengthened mechanisms for political dialogue and community reconciliation UN اجتماعات تقديم المشورة للحكومة والمؤسسات المعنية من قبيل الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني بشأن استحداث آليات معززة للحوار السياسي والمصالحة المجتمعية عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    9. The centre's activities in this area would be supported by the Department's Educational Outreach Section at Headquarters, which is developing new partnerships in education with Governments, international agencies, educational institutions, non-governmental organizations and other representatives of civil society. UN 9 - وسيدعم قسم التوعية التعليمية التابع للإدارة أنشطة المراكز الإقليمية للإعلام، ويقوم القسم حاليا بتكوين شراكات في مجال التعليم مع الحكومات والوكالات الدولية والمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني.
    28.9 The Outreach Division will provide information to stimulate opinion and debate through outreach efforts targeted directly to the public in alliance with key partners, including non-governmental organizations, academic institutions and other representatives of civil society. UN 28-9 وستقوم شعبة التوعية بتوفير المعلومات لحفز الآراء والمناقشات عن طريق جهود التوعية التي تستهدف الجمهور مباشرة بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية وسائر ممثلي المجتمع المدني.
    (d) Liaising with the Government, political parties and other representatives of civil society to broaden national consensus and reconciliation. UN (د) الاتصال بالحكومة والأحزاب السياسية والممثلين الآخرين في المجتمع المدني من أجل توسيع قاعدة توافق الآراء الوطني والمصالحة الوطنية.
    On the other hand, many speakers emphasized that the United Nations must continue to build enduring partnerships with non-governmental organizations, the media, educational institutions and other representatives of civil society. UN ومن ناحية أخرى، أكد متكلمون كثيرون على أن اﻷمم المتحدة يجب أن تسعى إلى بناء شراكات ثابتة مع المنظمات غير الحكومية، ووسائط اﻹعلام. والمؤسسات التعليمية والممثلين اﻵخرين للمجتمع الدولي.
    Major emphasis is put on the improvement of the systems for prevention and monitoring infectious diseases and for establishing partnerships among Governments, organizations and institutions of the United Nations system and international financial institutions, as well as the private sector and other representatives of civil society. UN وثمة تركيز كبير فيه على تحسين نظم الوقاية، ورصد الأمراض المعدية، وإقامة شراكات تضم حكومات ومنظمات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات مالية دولية، فضلا عن القطاع الخاص وممثلين آخرين للمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more