"and other sectors of civil society" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من قطاعات المجتمع المدني
        
    • وقطاعات أخرى من المجتمع المدني
        
    • وقطاعات المجتمع المدني الأخرى التي
        
    • وسائر قطاعات المجتمع المدني
        
    • والقطاعات الأخرى من المجتمع المدني
        
    • وغيرهم من شرائح المجتمع المدني
        
    • وسائر عناصر المجتمع المدني من
        
    This leads to dialogue among the different political groups, the armed forces, trade unions, the private sector, religious authorities, ethnic groups and other sectors of civil society. UN وهذا يقود إلى إجراء حوار بين الجماعات السياسية المختلفة والقوات المسلحة، واتحادات العمال، والقطاع الخاص، والسلطات الدينية، والجماعات العرقية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    One example was the establishment of the 2007 - 2017 national policy, which had the support of women's organizations and other sectors of civil society. UN ومن أمثلة ذلك وضع سياسة وطنية للفترة 2007-2017، حظيت بدعم منظمات النساء وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    In particular, the Committee recommends that the State party involve NGOs and other sectors of civil society working with and for children more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN وتوصي الدولة الطرف على وجه الخصوص بأن تُشرك المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ولصالحهم بشكل أكثر انتظاماً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    It also worked with representatives of NGOs and other sectors of civil society, the international community and the United Nations system in Colombia. UN كما عمل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وقطاعات أخرى من المجتمع المدني والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في كولومبيا.
    (iii) Recognizing, accrediting and supporting non-governmental organizations and other sectors of civil society carrying out training activities in human rights education; UN الاعتراف بالمنظمات غير الحكومية وقطاعات المجتمع المدني الأخرى التي تُنفذ أنشطة تدريبية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان واعتمادها وتوفير الدعم لها؛
    307. The Committee recommends that the State party establish or appoint a single permanent body to coordinate the implementation of the Convention at the national and local levels, including by effectively coordinating activities between central and local authorities and cooperating with non-governmental organizations (NGOs) and other sectors of civil society. UN 307- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإنشاء أو تعيين هيئة دائمة واحدة لتنسيق تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي، بما في ذلك من خلال التنسيق الفعال للأنشطة بين السلطات المركزية والمحلية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وسائر قطاعات المجتمع المدني.
    However, the Committee regrets that these efforts have not yet led to the systematic involvement of non-governmental organizations and other sectors of civil society in the State party's implementation of the Convention. UN غير أن اللجنة تأسف لأن هذه الجهود لم تؤد حتى الآن إلى مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاعات الأخرى من المجتمع المدني بصورة منتظمة في تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    To begin, the proposal reflects extensive consultations with victims' organizations and other sectors of civil society. UN وتعكس الخطة المقترحة، أول ما تعكس، المشاورات المستفيضة التي أجريت مع المنظمات المعنية بالضحايا وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    311. The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with NGOs and other sectors of civil society working for and with children, in a more systematic and consistent fashion throughout all stages of implementation of the Convention. UN 311- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ولأجلهم بصورة أكثر منهجية وتناسقاً عبر جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    They are responsible for promoting greater public understanding and support for the aims and activities of the United Nations and for disseminating information on the work of the Organization to audiences as widely as possible through the media, governmental and non-governmental organizations, educational institutions and other sectors of civil society. UN وهي تتولى مسؤولية تعميق وعي الجمهور وتعبئة تأييده لأهداف الأمم المتحدة وأنشطتها، والتعريف بتلك الأنشطة على أوسع نطاق ممكن عن طريق وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    334. The Committee recommends that the State party establish or appoint a single permanent body, which is adequately mandated and resourced, to coordinate implementation of the Convention at the national level, including by effectively coordinating activities between central and local authorities and cooperating with NGOs and other sectors of civil society. UN 334- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ أو تعيِّن هيئة دائمة واحدة، تكون مفوَّضة ومموَّلة على نحو وافٍ، لتنسيق تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني بوسائل من بينها تنسيق النشاطات تنسيقاً فعالاً بين السلطات المركزية والسلطات المحلية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    53. The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with NGOs and other sectors of civil society working with and for children and, in particular, to consider involving them more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN 53- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن توثق أواصر التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، وأن تنظر خصوصا في إشراك هذه القطاعات بصفة منهجية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    In particular, the Committee recommends that the State party involve NGOs, especially rights-based ones, and other sectors of civil society working with and for children more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المنظمات غير الحكومية، ولا سيما تلك القائمة على الحقوق، وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم على نحوٍ أكثر منهجية خلال جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    397. The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with NGOs and involve NGOs and other sectors of civil society working with and for children more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN 397- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وعلى إشراكها وغيرها من قطاعات المجتمع المدني العاملة مع الأطفال ولصالحهم إشراكاً أكثر منهجية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    In particular, the Committee recommends that the State party involve NGOs, especially rights-based ones, and other sectors of civil society working with and for children more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المنظمات غير الحكومية، ولا سيما تلك القائمة على الحقوق، وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم على نحوٍ أكثر منهجية خلال جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    The State party is encouraged to continue to strengthen more systematically its cooperation with civil society, in particular rights-based non-governmental organizations (NGOs) and other sectors of civil society working with and for children, throughout all stages of the implementation of the Convention. UN وتحث الدولةَ الطرفَ على مواصلة تعزيز تعاونها بشكل أكثر تنظيماً، خلال جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، مع المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات الحقوقية غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم.
    The past decade also witnessed the active participation of non-governmental organizations (NGOs), private sector and other sectors of civil society such as women, men, labour organizations, youth, academia, the religious sector and the media, in mobilizing support for population issues and reproductive health. UN وشهد العقد المنصرم أيضا مشاركة نشيطة للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وقطاعات أخرى من المجتمع المدني مثل النساء والرجال ونقابات العمال والشباب والأوساط الأكاديمية والقطاع الديني والصحافة في حشد الدعم لقضايا السكان والصحة الإنجابية.
    124. Requests States to broaden the participation of nongovernmental organizations and other sectors of civil society in devising, implementing and assessing policies and programmes intended to eradicate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 124- يطلب إلى الدول أن تفسح مجالاً أكبر أمام المنظمات غير الحكومية وقطاعات أخرى من المجتمع المدني للمشاركة في ابتكار وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج تهدف إلى القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    The Committee, in particular, urges the State party to involve more systematically and to support NGOs, especially rights-based ones, and other sectors of civil society working with and for children, at all stages of the implementation of the Convention. UN وبوجه خاص، تحث اللجنة الدولة الطرف على إشراك هذه المنظمات ودعمها بشكل أكثر تنظيماً، لا سيما تلك المستندة منها إلى حقوق الطفل، وقطاعات المجتمع المدني الأخرى التي تعمل مع الأطفال ولأجلهم في كافة مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    38. The Seventeenth Meeting of HONLEA Africa recommended that regional, provincial and local alliances involving law enforcement agencies, the private sector, the media and other sectors of civil society should be developed to tackle drug demand and supply. UN 38- أوصى الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بإقامة تحالفات إقليمية وعلى صعيد المحافظات والصعيد المحلي تشارك فيها أجهزة إنفاذ القوانين والقطاع الخاص ووسائط الإعلام وسائر قطاعات المجتمع المدني من أجل معالجة مسألة طلب المخدرات وعرضها.
    The members of these Councils included representatives of teachers, parents, students and government authorities at the municipal, departmental and national levels and, where appropriate, representatives of indigenous organizations, the private sector, universities and other sectors of civil society connected with educational development. UN وتتكون تلك المجالس من ممثلين للمعلمين والآباء والطلاب والسلطات الحكومية على صُعد البلديات والمقاطعات والصعيد الوطني. وحسب الحالة، تضم تلك المجالس ممثلين لمنظمات السكان الأصليين والقطاع الخاص والجامعات والقطاعات الأخرى من المجتمع المدني المتصلة بالتنمية التعليمية.
    Victims and other sectors of civil society should play a meaningful role in the design and implementation of such programmes. UN وينبغي للضحايا وغيرهم من شرائح المجتمع المدني أداء دور فعال في وضع وتنفيذ مثل هذه البرامج.
    (a) Regional, provincial and local alliances involving law enforcement agencies, the private sector, the media and other sectors of civil society should be developed to tackle drug demand and supply; UN (أ) ينبغي إقامة تحالفات إقليمية وعلى صعيد المحافظات والصعيد المحلي تشارك فيها أجهزة إنفاذ القوانين والقطاع الخاص ووسائط الإعلام وسائر عناصر المجتمع المدني من أجل معالجة مسألة الطلب على المخدرات وعرضها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more