"and other sexually transmitted diseases" - Translation from English to Arabic

    • وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً
        
    • وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • والأمراض الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض الأخرى المنقولة جنسياً
        
    • والأمراض المنقولة جنسياً
        
    • وغير ذلك من الأمراض المنقولة جنسياً
        
    • وغيرها من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • وغيره من الأمراض المنتقلة
        
    Moreover, a number of measures had been introduced to combat AIDS and other sexually transmitted diseases, as well as malaria. UN 22- وعلاوة على ذلك، اتخذ عدد من التدابير لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والملاريا.
    Screening of HIV and other sexually transmitted diseases through the Mother and Child Health Program and the Pubic Health Laboratory are regular activities. UN ' 8` يجري بشكل منتظم مسح فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي من خلال برنامج صحة الأم والطفل ومختبر الصحة العامة.
    In addition to injury and fatality, these include manifestations of physical and mental illness and distress, pain, infection with the HIV virus and other sexually transmitted diseases. UN فبالإضافة إلى حالات الإصابة بجروح وحالات الوفاة، تشمل هذه النواتج ظواهر الاعتلال الجسدي والعقلي والأسى والألم والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Please provide information on measures taken or planned to raise awareness of girls and boys of sexual and reproductive health issues, including their knowledge of how to protect themselves from HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases and how to prevent unwanted pregnancies. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإذكاء وعي الفتيات والفتيان بقضايا الصحية الجنسية والإنجابية، بما في ذلك معرفتهم بسبل حماية أنفسهم من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً وبوسائل منع حالات الحمل غير المرغوب فيها.
    57. The Czech Republic had an action plan, " Health for the Twenty-First Century " , which aimed to reduce the incidence of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN 57 - ومضت تقول إن لدى الجمهورية التشيكية خطة عمل، وهي " الصحة للقرن الحادي والعشرين " ، تستهدف تخفيض الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Stronger emphasis will be placed on taking preventative measures with regard to HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وسينصبّ تشديد أقوى على اتخاذ التدابير الوقائية فيما يتعلق بهذا المرض وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    The study was undertaken to assess the levels of knowledge among men and women aged 15 to 49 and to identify attitudes and practices related to HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وأجريت الدراسة لتقييم مستويات المعارف بين الرجال والنساء ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة ولتحديد المواقف والممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي.
    She asked what measures had been adopted by the Government to prevent the spread of infection from HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases (STDs). UN وسألت عن التدابير التي اعتمدتها الحكومة لمنع انتشار العدوى من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Sexual violence against girls has long-term adverse consequences for their reproductive health, which include unintended pregnancies, and contracting HIV and other sexually transmitted diseases. UN وتترتب على العنف الجنسي ضد الفتيات عواقب ضارة طويلة الأمد على صحتهن الإنجابية، مثل الحمل غير المرغوب فيه، والإصابة بعدوى فيروس الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة جنسياً.
    Specific recommendations focused on encouraging men to share equally in childcare and household work and promoting programmes to educate and enable men to assume their responsibilities to prevent HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وركزت توصيات محددة على تشجيع الرجل على أن يتقاسم بالتساوي رعاية الأطفال والأعمال المنزلية وتعزيز البرامج الرامية إلى تثقيف الرجل وتمكينه من تحمل مسؤولياته في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    In 1998, the Ministry of Health had established standards for the care of women victims of violence, covering emergency contraception, prophylaxis for HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases and the right to legal abortion where rape resulted in pregnancy. UN وفي 1998, وضعت وزارة الصحة معايير لرعاية النساء ضحايا العنف, تشمل منع الحمل الاضطراري, والمعالجة الوقائية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي, والحق في الإجهاض القانوني في الحالات التي يؤدي فيها الاغتصاب إلى حمل.
    HIV prevention and treatment programmes reduce morbidity and mortality stemming from the AIDS pandemic and other sexually transmitted diseases. UN وتخفض برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به معدلات المرض والوفيات الناجمة عن وباء الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي().
    18. The issues of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases are central to the rights of women and adolescent girls to sexual health. UN 18- ولقضايا فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي أهمية كبرى بالنسبة لحقوق المرأة والمراهقة في الصحة الجنسية.
    18. The issues of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases are central to the rights of women and adolescent girls to sexual health. UN 18- ولقضايا فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي أهمية كبرى بالنسبة لحقوق المرأة والمراهقة في الصحة الجنسية.
    18. The issues of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases are central to the rights of women and adolescent girls to sexual health. UN 18- ولقضايا فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي أهمية كبرى بالنسبة لحقوق المرأة والمراهقة في الصحة الجنسية.
    (f) Include systematic, comprehensive and scientific-based education on sexual and reproductive health, including on HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases as well as on contraception, in regular school curricula and ensure that adequate resources are allocated for such education; and UN (و) إدراج التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً وكذلك وسائل منع الحمل، في المناهج الدراسية العادية، وضمان تخصيص الموارد الكافية لهذا النوع من التثقيف المنهجي والشامل والمستند إلى أسس علمية؛
    Through the principle of inter-sector action, the Pact contributes to the implementation of the Integrated Plan to Confront the Feminization of AIDS and other sexually transmitted diseases (Plano Integrado de Enfrentamento à Feminização da AIDS e outras Doenças Sexualmente Transmissíveis) launched by the Ministry of Health in 2007. UN وبواسطة مبدأ العمل المشترك بين القطاعات، يسهم الميثاق في تنفيذ الخطة المتكاملة لمكافحة تأنيث الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً (Plano Integrado de Enfrentamento à Feminização da AIDS e outras Doenças Sexualmente Transmissíveis) التي وضعها وزير الصحة في عام 2007.
    The harmfulness associated with gender norms, expectations, stereotypes and roles leaves many women and girls unable to exert control over their sexual and reproductive decision-making, rendering them vulnerable to HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وتترك الآثار الضارة المرتبطة بالأعراف والتوقعات والأنماط والأدوار الجنسانية الكثير من النساء والفتيات عاجزات عن السيطرة على عمليات صنع القرارات الجنسية والإنجابية الخاصة بهن، مما يعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    30. Responding to comments made by the representatives of Australia and Canada, he said that a community-based and rights-based approach had been used in India, South Africa and other States to encourage condom use among sex workers, thereby preventing the spread of HIV and other sexually transmitted diseases. UN 30 - وردا على تعليقات ممثليْ استراليا وكندا، قال إن النهج المعتمد على المجتمع المحلي وعلى فكرة الحقوق قد استخدم في الهند وجنوب أفريقيا وغيرهما من الدول لتشجيع استخدام العازل الذكري بين المشتغلين بالجنس لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    In 1998, a national programme to combat HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases was established in Mauritania. UN في عام 1998 وضع في موريتانيا برنامج وطني لمكافحة فيروس الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    In particular, Senegal is working to prevent the spread of HIV and AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وتعمل السنغال بوجه خاص على منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    WAGGGS has been working actively to implement Strategic objective L.5 action 281 # by establishing peer education and outreach programmes with a view to strengthening individual and collective action to reduce the vulnerability of girls to HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN تعمل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بنشاط على تنفيذ الهدف الاستراتيجي لام - 5، الإجراء 281، وذلك بوضع برامج التثقيف عن طريق الأقران والتوعية بغية تعزيز العمل الفردي والجماعي من أجل الحد من تعرض الفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي.
    47. CRC expressed its concern at the increasing rate of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases among adolescents. UN 47- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لارتفاع معدل الإصابة في أوساط المراهقين بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Among major issues addressed by the clubs is HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN ومن بين القضايا الرئيسية التي تتناولها النوادي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة جنسياً.
    They usually end up with their health destroyed, victims of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وعادة ما ينتهي بهم الأمر بأن يصبحوا مدمرين صحياً، ضحايا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    Victims of sexual violence are at high risk of unwanted pregnancy and of contracting HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN فضحايا العنف الجنسي معرضات بقدر كبير للحمل غير المرغوب فيه والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المنقولة جنسياً.
    AIDS and other sexually transmitted diseases were increasing in the subregion and imposing a burden on society. UN وفضلا عن ذلك، فإن متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا( وغيرها من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تزداد في المنطقة دون اﻹقليمية، وأن ذلك يشكل عبئا على المجتمع.
    preventing AIDS and other sexually transmitted diseases. UN الوقاية من الإيدز وغيره من الأمراض المنتقلة جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more