"and other stakeholders to" - Translation from English to Arabic

    • وأصحاب المصلحة الآخرين على
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين إلى
        
    • والجهات المعنية الأخرى على
        
    • وغيرها من أصحاب المصلحة على
        
    • وغيرها من أصحاب المصلحة إلى
        
    • والجهات المعنية الأخرى إلى
        
    • وسائر أصحاب المصلحة على
        
    • وغيرها من الجهات المعنية على
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين أن
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين في
        
    • والجهات المعنية الأخرى من أجل
        
    • وغيرهم من أصحاب المصلحة على
        
    • وسائر الجهات المعنية إلى
        
    • وغيرها من أصحاب المصلحة من أجل
        
    We encourage all Member States and other stakeholders to participate actively in the event and to work for the full implementation of the Programme of Action. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة بنشاط في الحدث، وعلى العمل لتنفيذ برنامج العمل بشكل كامل.
    He urges all States and other stakeholders to continue supporting the process of refining and developing the guidelines. UN ويحث جميع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة دعم عملية صقل هذه المبادئ التوجيهية وتطويرها.
    Encourages parties and other stakeholders to make financial and/or in-kind contributions: UN يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم مساهمات مالية و/أو عينية:
    The Special Rapporteur encourages States and other stakeholders to adopt such a mechanism as a matter of priority; UN وتشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية الأخرى على اعتماد آلية من هذا القبيل على سبيل الأولوية؛
    It is a unique database with global coverage, helping Member States and other stakeholders to increase their knowledge and capacity to fight against racial discrimination and xenophobia. UN وهي قاعدة بيانات فريدة من نوعها تغطي العالم بأسره، مما يساعد الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة على زيادة معارفهم وقدرتهم على مكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    2. Invites parties and other stakeholders to undertake activities to implement the road map for action on the implementation of the Cartagena Declaration and to provide to the Secretariat information on activities undertaken; UN يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى القيام بأنشطة من أجل تنفيذ خارطة الطريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا وتزويد الأمانة بمعلومات عن الأنشطة المتخذة؛
    2. The Expert Mechanism disseminated calls for submissions to States, indigenous peoples, non-State actors, national human rights institutions and other stakeholders to assist it in the preparation of this study. UN 2- ودعت آلية الخبراء الدول والشعوب الأصلية والجهات الفاعلة من غير الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجهات المعنية الأخرى إلى تقديم ورقات لمساعدتها في إعداد هذه الدراسة.
    Support Governments and other stakeholders to provide equitable and effective coverage of basic social services and promote effective social protection systems UN دعم الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم تغطية منصفة وفعالة للخدمات الاجتماعية الأساسية والتشجيع على إقامة نظم فعالة للحماية الاجتماعية
    The Association encouraged COPUOS and other stakeholders to continue their consultations on how space technologies and data could be linked to the post-2015 development agenda. UN وقد شجعت الرابطة اللجنة وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة مشاوراتهم بشأن الكيفية التي يمكن بها ربط التكنولوجيات والبيانات الفضائية بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    11. Encourages parties and other stakeholders to make financial or in-kind contributions or both: UN 11 - يشجع الأطراف، وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهمات مالية، أو مساهمات عينية، أو كليهما بغية ما يلي:
    The implementation of the new strategy would take different forms in each Territory, and a public consultation exercise had been launched in order to encourage the Territories and other stakeholders to input their views on priorities. UN وأوضح أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالاً تختلف باختلاف الإقليم، وقد بدأت عملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم آرائهم فيما يختص بالأولويات.
    The Group remained concerned at the delays in issuing official documentation and called on the Secretariat and other stakeholders to ensure that all reports were issued on time so that the Committee could make informed decisions. UN ولا تزال المجموعة يساورها القلق إزاء التأخر في إصدار الوثائق الرسمية وتدعو الأمانة العامة وأصحاب المصلحة الآخرين إلى ضمان إصدار جميع التقارير في حينها حتى يتسنى للجنة اتخاذ قراراتها عن علم.
    We call upon the World Health Organization (WHO) and other stakeholders to assist in the development of specific national programmes and policies geared towards children's health. UN ونحن ندعو منظمة الصحة العالمية وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المساعدة في وضع برامج وسياسات وطنية محددة موجهة نحو صحة الطفل.
    The SBI and the SBSTA reiterated their invitation, to relevant organizations and other stakeholders, to participate in the activities of the work programme. UN 108- ودعت الهيئتان الفرعيتان من جديد المنظمات المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة في أنشطة برنامج العمل.
    The Working Group encourages States, civil society organizations and other stakeholders to submit to the Working Group information on how frequently that practice occurs. UN ويشجع الفريق العامل الدول ومنظمات المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى على موافاته بمعلومات عن مدى تفشي هذه الممارسة.
    The implementation of the new strategy would take different forms in each Territory, and a public consultation exercise had been launched in order to encourage the Territories and other stakeholders to input their views on priorities. UN وسيتخذ تنفيذ استراتيجية جديدة أشكالا مختلفة في كل إقليم، وقد تم الشروع في عملية تشاور مع الجمهور وذلك لتشجيع هذه الأقاليم والجهات المعنية الأخرى على إبداء وجهات نظرها بشأن الأولويات في هذا الشأن.
    It encourages CSOs and other stakeholders to contribute to the process of translating those documents into local languages, with the aim of enhancing the outreach and awareness of the Convention and other outputs of the Committee. UN وتشجع تلك المنظماتِ وغيرها من أصحاب المصلحة على الإسهام في ترجمة تلك الوثائق إلى اللغات المحلية قصد تعزيز انتشار الاتفاقية وغيرها من مساهمات اللجنة والتوعية بها.
    5. Invites parties and other stakeholders to provide to the Secretariat information on activities undertaken to ensure the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes, including any examples of national waste prevention programmes, and requests the Secretariat to make this information available on the Basel Convention website; UN يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى تقديم المعلومات إلى الأمانة بشأن الأنشطة المضطلع بها لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة، وغيرها من النفايات، بما في ذلك أي أمثلة لبرامج وطنية لمنع النفايات، وطلبات الأمانة لإتاحة هذه المعلومات على موقع اتفاقية بازل على الانترنت؛
    89. With regard to the following areas, the Commission on the Status of Women may wish to call on Governments and other stakeholders to: UN 89 - وفي ما يتعلق بالمجالات التالية، قد تود لجنة وضع المرأة دعوة الحكومات والجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    10. Encourages parties and other stakeholders to make financial or in-kind contributions or both: UN 11 - يشجع الأطراف وسائر أصحاب المصلحة على تقديم مساهمات مالية، أو مساهمات عينية، أو كليهما تحقيقاً لما يلي:
    Witness safe houses have been closed and the Court is working with the Government of Sierra Leone and other stakeholders to convert the Security Building to a Peace Museum. UN كما أُغلقت البيوت الآمنة المخصصة لإقامة الشهود وتعمل المحكمة حاليا مع حكومة سيراليون وغيرها من الجهات المعنية على تحويل مبنى الأمن إلى متحف للسلام.
    More recently, the Centre has been working more and more closely with the World Bank and other stakeholders to address tensions related to water and energy management in the region. UN وفي الآونة الأخيرة، وطد المركز أكثر فأكثر تعاونه مع البنك الدولي وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل معالجة التوترات المتصلة بإدارة المياه والطاقة في المنطقة.
    The Working Group underlines the importance of their effective implementation and calls upon States and other stakeholders to take all necessary measures to that end; UN ويؤكد الفريق العامل أهمية تنفيذ هذه القرارات بفعالية ويناشد الدول وأصحاب المصلحة الآخرين أن يتخذوا جميع التدابير الضرورية لتحقيق هذا الغرض؛
    The civil society movement could help by raising the profile of nutrition and holding Governments and other stakeholders to account. UN ويمكن أن تساعد حركة المجتمع المدني عن طريق إبراز أهمية التغذية ومساءلة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في هذا الصدد.
    The incumbent will also support the Senior Coordinator by serving as a liaison with Haitian authorities and other stakeholders to ensure that the United Nations operational response to issues related to cholera is aligned with and supported by the Government of Haiti. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا الدعم إلى كبير المنسقين عن طريق العمل بمثابة حلقة اتصال مع السلطات الهايتية والجهات المعنية الأخرى من أجل كفالة أن تلقى استجابة الأمم المتحدة التنفيذية للمسائل المتعلقة بالكوليرا الموافقة والدعم من حكومة هايتي.
    In order to ensure the smooth operation of UNIDO's programmatic activities, the delegation urged all Member States, donors and other stakeholders to support Mr. Yumkella in addressing the challenging tasks ahead. UN وبغية كفالة حسن سير العمل في أنشطة اليونيدو البرنامجية، فإن وفد نيجيريا يحث جميع الدول الأعضاء والمانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة على دعم السيد يومكيلا في اضطلاعه بالمهام الشاقة المقبلة.
    " 21. Invites Member States and other stakeholders to give appropriate consideration to the issue of information and communications technologies for development in the discussions on the post 2015 development agenda; UN " 21 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية إلى النظر على النحو الملائم في مسألة تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    It would continue to collaborate with UNIDO and other stakeholders to integrate Africa into the world economy. UN وستواصل نيجيريا تعاونها مع اليونيدو وغيرها من أصحاب المصلحة من أجل إدماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more