"and other states that" - Translation from English to Arabic

    • والدول الأخرى التي
        
    • وسائر الدول التي
        
    • وغيرها من الدول التي
        
    • ودول أخرى التي
        
    • وللدول الأخرى
        
    States parties and other States that have legal obligations to cooperate with the Court are required to comply with those requests. UN ويُطلب من الدول الأطراف والدول الأخرى التي لديها التزامات قانونية بالتعاون مع المحكمة الامتثال لتلك الطلبات.
    States parties and other States that have legal obligations to cooperate with the Court are required to comply with these requests. UN ويُطلب من الدول الأطراف والدول الأخرى التي لديها التزامات قانونية بالتعاون مع المحكمة الامتثال لتلك الطلبات.
    His Government welcomed the offer by the Government of Ethiopia to host another such seminar in 2013, and expressed its appreciation to the African Union and other States that had made voluntary contributions to facilitate implementation of the Programme of Assistance in Africa. UN ورحب باسم حكومته بالعرض الذي قدمته حكومة إثيوبيا لاستضافة حلقة دراسية أخرى من هذا القبيل في عام 2013، وأعرب أيضاً عن تقديره للاتحاد الأفريقي والدول الأخرى التي قدمت تبرعات من أجل تسهيل عملية تنفيذ برنامج المساعدة في أفريقيا.
    States parties and other States that have legal obligations to cooperate with the Court are required to comply with these requests. UN ويتعيّن على الدول الأطراف وسائر الدول التي عليها التزامات قانونية بالتعاون مع المحكمة أن تمتثل لتلك الطلبات.
    The expertise of Poland and other States that had recently joined the European Union should be applied both in their region and in the developing world. UN ومضى يقول إن الخبرة التي اكتسبتها بولندا وغيرها من الدول التي انضمت مؤخرا إلى الاتحاد الأوروبي ينبغي تطبيقها في منطقة تلك البلدان وفي العالم النامي أيضا.
    The Secretary-General is also grateful to the Government of the host country, Nepal, and other States that have provided financial and in-kind contributions to the Centre. Contents UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه لحكومة نيبال، البلد المضيف، والدول الأخرى التي قدمت بالفعل مساهمات مالية وعينية إلى المركز.
    Finally, Saint Vincent and the Grenadines applauds the Group of 77 and China, the Republic of Cuba and other States that have used this forum to discuss a vaccine and a cure to the pandemic. UN وأخيرا، تعرب سانت فنسنت وجزر غرينادين عن إشادتها بمجموعة الـ 77 والصين وجمهورية كوبا والدول الأخرى التي استخدمت هذا المنتدى لمناقشة استحداث لقاح وعلاج للوباء.
    Argentina welcomes the establishment of a distinction between the State or States directly injured by an internationally wrongful act and other States that may have an interest in enforcing the obligation breached. UN ترحب الأرجنتين بالتمييز بين الدولة أو الدول المتضررة مباشرة بفعل غير مشروع دوليا والدول الأخرى التي قد تكون لها مصلحة في إنفاذ الالتزام الذي وقع الإخلال به.
    We call upon all States included in annex 2 of the Treaty, in particular the two nuclear States and other States that remain outside the non-proliferation regime, urgently to take the necessary political decisions to join the international community in its efforts to eliminate nuclear testing once and for all. UN وندعو جميع الدول المدرجة في المرفق 2 للمعاهدة، لا سيما الدولتين الحائزتين للأسلحة النووية والدول الأخرى التي لا تزال خارج نظام عدم الانتشار، إلى أن تتخذ بسرعة القرارات السياسية اللازمة للانضمام إلى المجتمع الدولي في جهوده الرامية للتخلص من التجارب النووية مرة واحدة وإلى الأبد.
    25. Turning to Part Two bis, he said that it was logical to make a clear distinction between the injured State and other States that were entitled to invoke responsibility. UN 25 - وانتقل إلى الباب الثاني مكررا فقال إن من المنطقي أن تكون هناك تفرقة واضحة بين الدولة المضرورة والدول الأخرى التي ليس لها الحق في الاحتجاج بالمسؤولية.
    Australia urged all Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons and other States that had not yet done so to consent to be bound by Protocol V as soon as possible. UN 61- وأضاف أن أستراليا تحث جميع الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية والدول الأخرى التي لم تفعل ذلك بعد على الموافقة على التقيد بالبروتوكول الخامس في أقرب وقت ممكن.
    Finally, the Security Council should enhance consultations with troop-contributing countries and other States that are especially engaged in United Nations field operations, particularly when they involve risks for the deployed personnel. UN وأخيرا، ينبغي لمجلس الأمن أن يعزز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات والدول الأخرى التي تشارك بصفة خاصة في العمليات الميدانية للأمم المتحدة، ولا سيما حينما تنطوي هذه العمليات على مخاطر على الأفراد الذين يتم نشرهم.
    Two developments were singled out for special mention: (a) the conceptual shift from the responsible State to the right of a State to invoke responsibility, and (b) the distinction between injured States and other States that were entitled to invoke responsibility. UN وخُصّ بالذكر تطوران: (أ) التحول المفاهيمي من الدولة المسؤولة إلى حق الدولة في الاحتجاج بالمسؤولية؛ (ب) التمييز بين الدول المضرورة والدول الأخرى التي يحق لها أن تحتج بالمسؤولية.
    3. Mr. Nguema Assoumou (Gabon) said that he associated himself with the representatives of Senegal, Côte d'Ivoire and other States that had stressed the need to work towards the harmonization of national legal systems. UN 3 - السيد نغيما أسومو (غابون): قال إنه ينضم إلى ممثلي السنغال وكوت ديفوار والدول الأخرى التي شددت على ضرورة العمل نحو مواءمة النظم القانونية الوطنية.
    In his delegation's view, the State of nationality of a given enterprise and other States that benefited from its activities should share the loss in cases of transboundary damage. UN ومن رأي وفد الصين أن دولة الجنسية لمؤسسة بعينها وسائر الدول التي استفادت من الأنشطة ذات الصلة يتعين عليها أن تتقاسم الخسائر في حالة الأضرار العابرة للحدود.
    We encourage the Commission to continue contributing to peacebuilding in the Central African Republic, Guinea-Bissau, Sierra Leone, Burundi and other States that may request it. UN ونشجع اللجنة على مواصلة الإسهام في بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو وسيراليون وبوروندي وغيرها من الدول التي قد تطلب ذلك.
    No assistance was requested by the States members of the Group of Western European and other States that reported partial compliance with the article under review. UN 31- لم تُطلب أية مساعدة من قبل الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى التي أبلغت عن امتثالها الجزئي للمادة المستعرضة.
    Accordingly, instead of a developing State of origin, the State of nationality of an industry and other States that benefited from its activities should ensure that additional financial resources are made available in paragraph 5. UN وعليه، وعوض دولة المصدر النامية، ينبغي لدولة جنسية الجهة الصناعية وللدول الأخرى المستفيدة من أنشطتها أن تكفلا توفير الموارد المالية الإضافية الملحوظة في الفقرة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more