"and other support to" - Translation from English to Arabic

    • وغيره من أشكال الدعم
        
    • وسائر أشكال الدعم
        
    • وغيره من أوجه الدعم إلى
        
    • وأشكال الدعم الأخرى
        
    • وغير ذلك من أشكال الدعم
        
    • وغير ذلك من الدعم
        
    • وغيره من ضروب الدعم إلى
        
    • وغيرها من أشكال الدعم
        
    • وغيره من الدعم
        
    • وأشكال دعم أخرى
        
    • وأنواع أخرى من الدعم
        
    This Clinic serves 59 villages, proving medical and other support to AIDS victims, and clean drinking water. 4. People With Disabilities -- Uganda UN وتخدم هذه العيادة 59 قرية، وتقدم الدعم الطبي وغيره من أشكال الدعم لضحايا الإيدز، كما توفر مياه الشرب النظيفة.
    (ii) Provide credit and other support to off-farm activities; UN ' 2` توفير الائتمان وغيره من أشكال الدعم للأنشطة التي تتم خارج المزارع؛
    As concerns the provision of transitional office accommodation and other support to the President-elect of the General Assembly, these would be accommodated within existing resources. UN أما فيما يتعلق بتوفير المكتب المؤقت وسائر أشكال الدعم لرئيس الجمعية العامة المنتخب، فإن ذلك سيتم في حدود الموارد المتاحة.
    Requests the Secretary-General to continue to make the necessary arrangements for the provision of transitional office accommodation and other support to the President-elect of the General Assembly, in accordance with resolution 58/126. UN تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126.
    6. Urges the organizations of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme, and other multilateral and bilateral agencies to provide, on the basis of an approach consistent with the Global Strategy, increased financial and other support to Governments for achieving the objective of adequate shelter for all; UN ٦ - تحث مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى المتعددة الأطراف منها والثنائية، على القيام على أساس نهج يتوافق مع الاستراتيجية العالمية، بتقديم المزيد من الدعم المالي وغيره من أوجه الدعم إلى الحكومات، من أجل تحقيق هدف المأوى الملائم للجميع؛
    Israel was a party to the core universal instruments on counter-terrorism and for many years had contributed through technical cooperation and other support to counter-terrorism initiatives. UN وقال إن إسرائيل طرف في الصكوك العالمية الأساسية لمكافحة الإرهاب وأنها أسهمت لسنوات عديدة في مبادرات مكافحة الإرهاب من خلال التعاون التقني وأشكال الدعم الأخرى.
    The Council appealed to all the AU Member States and partners to give financial, logistic and other support to ECOWAS. UN ووجه المجلس نداء لكل الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وشركائه لتقديم الدعم المالي واللوجستي وغير ذلك من أشكال الدعم إلى الجماعة الاقتصادية.
    If the United Nations is to assist in this effort, the Security Council and the General Assembly would be required to demonstrate flexibility regarding the provision of financing and other support to AMIS from United Nations funding. UN وإذا ما رأت الأمم المتحدة أن تساعد في هذا الجهد، فعلى مجلس الأمن والجمعية العامة إبداء المرونة بشأن توفير التمويل وغيره من أشكال الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من أموال الأمم المتحدة.
    UNMISS provided technical and other support to the committees UN وقدّمت البعثةُ إلى اللجان الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم
    UN-Women provided technical and other support to the Committee in its work on elaborating general recommendations. UN وقدمت الهيئة الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم إلى اللجنة في عملها المتعلق بوضع التوصيات العامة.
    The Programme provided training and other support to the counter-narcotics police forces and customs authorities in Bolivia, Brazil, Chile, Colombia and Ecuador to enhance the effectiveness of investigations in those countries. UN كما قدم التدريب وغيره من أشكال الدعم لوحدات شرطة مكافحة المخدرات والسلطات الجمركية في إكوادور والبرازيل وبوليفيا وشيلي وكولومبيا لتعزيز فعالية عمليات التحقيق في هذه البلدان.
    It will provide technical, logistic and other support to the independent High Commission on Human Rights and to the government committee responsible for overseeing implementation of the National Action Plan. UN وسيقدم الدعم التقني واللوجستي وغيره من أشكال الدعم للمفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان واللجنة الحكومية المسؤولة عن الإشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Requests the Secretary-General to continue to make the necessary arrangements for the provision of transitional office accommodation and other support to the President-elect of the General Assembly, in accordance with resolution 58/126. UN تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126.
    11. Requests the Secretary-General to continue to make the necessary arrangements for the provision of transitional office accommodation and other support to the President-elect of the General Assembly, in accordance with resolution 58/126; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126؛
    11. Requests the Secretary-General to continue to make the necessary arrangements for the provision of transitional office accommodation and other support to the President-elect of the General Assembly, in accordance with resolution 58/126 of 19 December 2003; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    " 6. Urges the organizations of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme, and other multilateral and bilateral agencies to provide, on the basis of an approach consistent with the Global Strategy, increased financial and other support to Governments for achieving the objective of adequate shelter for all; UN " ٦ - تحث مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى المتعددة الأطراف منها والثنائية، على القيام على أساس نهج يتوافق مع الإستراتيجية العالمية، بتقديم المزيد من الدعم المالي وغيره من أوجه الدعم إلى الحكومات، من أجل تحقيق هدف المأوى الملائم للجميع؛
    The newly received funds will pay arrears in reimbursement of contingent-owned equipment and other support to AMISOM troops. UN وسوف تغطي الأموال التي وردت حديثاً المتأخرات من المدفوعات لتسديد تكلفة المعدات المملوكة للوحدات وأشكال الدعم الأخرى لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    17. The participants affirmed the willingness of their respective organizations and countries to provide financial, logistical and other support to such efforts. UN 17 - وأكد المشاركون استعداد هيئاتهم وبلدانهم لتقديم الدعم المالي واللوجستي وغير ذلك من أشكال الدعم لهذه الجهود.
    UNOMB will continue to provide logistical and other support to the parties in this matter. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم اللوجستي وغير ذلك من الدعم للطرفين في هذه المسألة.
    135. The Field Officers provide general administrative and other support to the Heads of Field Office. UN 135- يقدم الموظفان الميدانيان دعما إداريا عاما وغيره من ضروب الدعم إلى رئيسي المكتبين الميدانيين.
    It had also worked with the private sector, offering incentives and other support to develop the housing market. UN كما أنها عملت مع القطاع الخاص، حيث وفرت الحوافز وغيرها من أشكال الدعم لتطوير سوق الإسكان.
    The conference would also address the need to provide logistical and other support to ECOMOG in order to improve its capacity to carry out its peacekeeping role, as well as for emergency and humanitarian needs. UN وسيعالج المؤتمر أيضا ضرورة توفير الدعم السوقي وغيره من الدعم لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لتعزيز قدرته على الاضطلاع بدوره في حفظ السلام وكذلك في سد الاحتياجات الطارئة واﻹنسانية.
    They also provide materiel, expertise, and other support to the TMR on an ongoing basis. UN وتوفر هذه القوات أيضا مواد ودراية فنية وأشكال دعم أخرى لجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية بصورة مستمرة.
    UNFPA has worked with local and national authorities, non-governmental organizations (NGOs) and United Nations partners to provide reproductive health services and other support to communities affected by major natural disasters in Bangladesh, the Islamic Republic of Iran, the Caribbean and tsunami-affected countries. UN ويعمل الصندوق مع السلطات المحلية والوطنية، والمنظمات غير الحكومية وشركاء الأمم المتحدة لتوفير خدمات الصحة الإنجابية وأنواع أخرى من الدعم للمجتمعات التي تضررت من كوارث طبيعية كبرى في بنغلادش وجمهورية إيران الإسلامية وبلدان منطقة البحر الكاريبي والبلدان المتضررة من أمواج تسونامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more