"and other texts" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من النصوص
        
    • والنصوص اﻷخرى
        
    • وفي نصوص أخرى
        
    • ونصوص أخرى
        
    MICIVIH continued to distribute to all trainees a collection of legal and other texts relevant to police ethics. UN وتواصل البعثة المدنية توزيع مجموعة من النصوص القانونية وغيرها من النصوص المتعلقة بأخلاقيات الشرطة على جميع المتدربين.
    The State must submit separately, as annexes, copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the reports, preferably on CD-ROM. UN وعلى الدولة أن تقدم بصورة منفصلة، كمرفقات، نسخاً من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من النصوص المشار إليها في التقارير، ويُحبّذ أن يكون ذلك على قرص مدمج.
    The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    Note: The delegation of Colombia reserves the right to make further proposals on these and other texts that may be submitted in future. UN ملاحظة: يحتفظ وفد كولومبيا بحق تقديم مقترحات جديدة بشأن هذه النصوص والنصوص اﻷخرى التي ستقدم في المستقبل.
    Such holistic approach, endorsed in, for example, the Hyogo Declaration of 2005 and other texts analysed in the report, had long been part of the evolution of international law, including international humanitarian law. UN وهذا النهج الكلي، الذي أُقر مثلاً في إعلان هيوغو لعام 2005 وفي نصوص أخرى جرى تحليلها في التقرير، قد ظل لفترة طويلة يشكل جزءاً من تطور القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي.
    List of annexes Legislative, regulatory and other texts UN قائمة المرفقات: النصوص التشريعية والتنظيمية ونصوص أخرى
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال-3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    The report should contain sufficient quotations from or summaries of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Convention rights. D.3.2. UN دال - 3-1 ينبغي أن يتضمن التقرير اقتباسات كافية من النصوص الدستورية والتشريعية ذات الصلة أو مختصرات لتلك النصوص وغيرها من النصوص التي تضمن وتتيح سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في الاتفاقية.
    7. Reports should be accompanied by copies of the principal legislative and other texts as well as detailed statistical information and indicators referred to therein, which will be made available to members of the Committee. UN 7- وينبغي أن ترفق بالتقارير نسخ من النصوص التشريعية وغيرها من النصوص الأساسية، فضلاً عن معلومات إحصائية مفصلة ومؤشرات يشار إليها في هذه التقارير تتاح لأعضاء اللجنة.
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال - 3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    D.3.1. The report should contain sufficient quotations from or summaries of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Convention rights. D.3.2. UN دال - 3-1 ينبغي أن يتضمن التقرير اقتباسات كافية من النصوص الدستورية والتشريعية ذات الصلة أو مختصرات لتلك النصوص وغيرها من النصوص التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في الاتفاقية.
    7. Reports should be accompanied by copies of the principal legislative and other texts as well as detailed statistical information and indicators referred to therein, which will be made available to members of the Committee. UN 7- وينبغي أن ترفق بالتقارير نسخ من النصوص التشريعية وغيرها من النصوص الأساسية، فضلاً عن معلومات إحصائية مفصلة ومؤشرات يشار إليها في هذه التقارير تتاح لأعضاء اللجنة.
    20. The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN 20- ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    6. States parties are invited to submit copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the report so that they can be made available to the Committee. UN 6- والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم نسخ النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية وغيرها من النصوص المشار إليها في التقرير كيما يتسنى توفيرها للجنة.
    7. Reports should be accompanied by copies of the principal legislative and other texts as well as detailed statistical information and indicators referred to therein, which will be made available to members of the Committee. UN 7- وينبغي أن ترفق بالتقارير نسخ من النصوص التشريعية وغيرها من النصوص الأساسية، فضلاً عن معلومات إحصائية مفصلة ومؤشرات يشار إليها في هذه التقارير تتاح لأعضاء اللجنة.
    Whereas many international treaties, resolutions, decisions, general comments, judgements and other texts have recognized and reaffirmed that forced evictions constitute violations of a wide range of internationally recognized human rights, UN وإذ تلاحظ أن كثيراً من المعاهدات الدولية والقرارات والمقررات والتعليقات العامة وقرارات القضاء وغيرها من النصوص اعترفت بأن عمليات اﻹخلاء القسري تمثل انتهاكات لصفيفة واسعة من حقوق الانسان المعترف بها دولياً، وأكدت ذلك من جديد،
    D.3.1. The report should contain sufficient quotations from or summaries of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Convention rights. D.3.2. UN دال - 3-1 ينبغي أن يتضمن التقرير اقتباسات كافية من النصوص الدستورية والتشريعية ذات الصلة أو مختصرات لتلك النصوص وغيرها من النصوص التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في الاتفاقية.
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال - 3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    6. States parties are invited to submit copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the report so that they can be made available to the Committee. UN 6- والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم نسخ النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية وغيرها من النصوص المشار إليها في التقرير كيما يتسنى توفيرها للجنة.
    His delegation hoped that, in its final form, the convention would clearly reflect the concerns expressed by Pakistan and other countries so that it would be fair, balanced and non-discriminatory; his delegation reserved the right to make further proposals with regard to the text currently under consideration and other texts which might be submitted in the future. UN وأعرب عن أمل وفده في أن الاتفاقية في شكلها النهائي سوف تعكس بجلاء الشواغل التي عبرت عنها باكستان وغيرها من البلدان لكي تكون مُنصفة ومتوازنة وغير تمييزية، وقال إن وفده يحتفظ بالحق في تقديم مقترحات أخرى بالنسبة للنص الذي يجري النظر فيه حاليا، والنصوص اﻷخرى التي يمكن أن تقدم في المستقبل.
    In that connection, the discussion contained in paragraphs 8 to 13 was based largely on the various tests -- centre of interests, establishment, and presence of assets -- used in the Model Law on Cross-Border Insolvency and other texts such as European Council Regulation No. 1346/2000 on insolvency proceedings. UN وفي هذا الصدد، فان المناقشة الواردة في الفقرات من 8 الى 13 تستند لحد كبير الى الاختبارات المختلفة - مركز المصالح والمنشأة ووجود الموجودات- المستخدمة في القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود وفي نصوص أخرى مثل لائحة المجلس الأوروبي بشأن اجراءات الإعسار - (European Council Regulation No. 1346/2000).
    Morocco had been an Islamic country for the past 1,400 years and, during that time, a wide range of children's rights had been recognized and protected under the Koran, Shariya law and various subsequent writings on those and other texts. UN فالمغرب بلد إسلامي منذ ٠٠٤١ سنة ماضية وكان قدر كبير من حقوق اﻷطفال، طوال هذه المدة، موضعاً للاعتراف والحماية بموجب القرآن، والشريعة، ومؤلفات مختلفة صدرت بعد ذلك بشأنهما، ونصوص أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more