"and other tools" - Translation from English to Arabic

    • وأدوات أخرى
        
    • وغيرها من الأدوات
        
    • والأدوات الأخرى
        
    • وغير ذلك من الأدوات
        
    • وغيرها من الوسائل
        
    • وسائر الأدوات
        
    • وغيرها من أدوات
        
    • الأدوات وغيرها
        
    A restricted website with reference guides, resources and other tools has been created to ensure maximum productivity. UN وأُنشئ موقع شبكي مُقيد ومجهز بأدلة للمراجع وموارد وأدوات أخرى لضمان أعلى قدر من الإنتاجية.
    OIOS recognized that ITC had developed, in search of better planning and monitoring, the rolling business plan and other tools, such as the annual operations plans, before the introduction of result-based budgeting by the United Nations Secretariat. UN ويسلم المكتب بأن المركز، سعيا منه إلى تحسين التخطيط والرصد، قد وضع خطة عمل متجددة وأدوات أخرى من قبيل خطط العمليات السنوية، قبل أن تعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة بالميزنة القائمة على النتائج.
    Activities relating to the preparation of model laws, manuals and other tools as general guidelines on legal reform UN 1-5 الأنشطة المتعلقة بإعداد القوانين النموذجية والأدلة الإرشادية وغيرها من الأدوات كمبادئ توجيهية عامة للإصلاح القانوني
    Thus there is a need for the development of a new generation of guides, handbooks and other tools that follow the structure and logic of the Convention. UN لذلك توجد حاجة إلى إعداد جيل جديد من الأدلة والكتيبات الإرشادية وغيرها من الأدوات التي تتبع هيكل الاتفاقية ومنطقها.
    Rather, employing microcredit and other tools, they aim to enhance the capacities of the poor to utilize existing resources. UN بل بدلا عن ذلك تهدف إلى استخدام الاتئمانات الصغيرة والأدوات الأخرى للنهوض بقدرات الفقراء لاستخدام الموارد الموجودة.
    The Internal Audit Division also requires special equipment for Paisley licensing and other tools and equipment. UN كما تحتاج شعبة التحقيق لمعدات خاصة للترخيص من بيزلي وغير ذلك من الأدوات والمعدات.
    The secretariat cited examples of ongoing work to accelerate the funds disbursement process to NGOs, including simplification of the current Programme Cooperation Agreement format and other tools. UN وأوردت الأمانة أمثلة على العمل الجاري للتعجيل بعملية صرف الأموال للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك تبسيط شكل اتفاق التعاون البرنامجي الحالي وأدوات أخرى.
    ESM of wastes requires the development and implementation of a system of policies, legislation and regulations, monitoring and enforcement, incentives and penalties, technologies and other tools in which all key stakeholders participate and cooperate. UN تتطلب الإدارة السليمة بيئياً للنفايات وضع وتنفيذ منظومة سياسات وتشريعات وأنظمة، ورصد وإنفاذ، وحوافز وعقوبات، وتكنولوجيات وأدوات أخرى يشارك فيها جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين ويتعاونون.
    ESM of wastes requires the development and implementation of a system of policies, legislation and regulations, monitoring and enforcement, incentives and penalties, technologies and other tools in which all key stakeholders participate and cooperate. UN تتطلب الإدارة السليمة بيئياً للنفايات وضع وتنفيذ منظومة سياسات وتشريعات وأنظمة، ورصد وإنفاذ، وحوافز وعقوبات، وتكنولوجيات وأدوات أخرى يشارك فيها جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين ويتعاونون.
    The purpose is to produce a digest and other tools highlighting good practices in order to avoid possible obstacles to the full and successful implementation of the Convention. UN ويتمثّل الهدف من ذلك في وضع خلاصة وأدوات أخرى تُسلِّط الضوء على الممارسات الفضلى من أجل تفادي العقبات التي يُحتمل أن تعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وناجحا.
    Active participation in and substantive contribution to working groups preparing technical guidelines and other tools. UN المشاركة النشطة والمساهمة الكبيرة في أفرقة العمل التي تعد المبادئ التوجيهية التقنية وغيرها من الأدوات.
    Provision of guidance using instructional manuals and other tools to support peacekeeping operations on the implementation of the Inspira talent management system UN تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب
    Provision of guidance using instructional manuals and other tools to support peacekeeping operations on the implementation of the Inspira talent management system UN تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب
    Translation of the training curriculum and other tools into other United Nations languages UN ترجمة المناهج التدريبية وغيرها من الأدوات إلى سائر لغات الأمم المتحدة
    As grass-roots artisans, blacksmiths produce and repair farm implements and other tools. UN فالحدادون، وهم حرفيون شعبيون، يمكنهم إنتاج وإصلاح الأدوات الزراعية والأدوات الأخرى.
    The Investment Gateway and other tools for policy advocacy should be adopted. UN :: ينبغي اعتماد بوابة الاستثمار والأدوات الأخرى المتعلقة بالدعوة لسياسات الاستثمار.
    We discovered quickly that the slogans, roses, flags and other tools we used as opposition and civil society leaders would no longer suffice. UN وقد اكتشفنا بسرعة أن الشعارات والورود والأعلام والأدوات الأخرى التي استخدمناها عندما كنا قادة المعارضة وقادة المجتمع المدني غدت لا تكفي.
    Environmental guidelines, methods and other tools and operational instruments for IWRM are developed and made available at the national, regional and global levels. UN وضعت المبادئ التوجيهية والطرق وغير ذلك من الأدوات والصكوك التشغيلية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتوفيرها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Statistics on the UNCCD website, social media and other tools show a positive trend in the number of visitors, downloads and other aspects related to use UN إظهار الإحصاءات عن موقع الاتفاقية الشبكي ووسائط التواصل الاجتماعي وغير ذلك من الأدوات اتجاهاً إيجابياً في عدد الزوار ومرات التنزيل وجوانب الاستخدام الأخرى
    Statistics on the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) website, social media and other tools show a positive trend in the number of visitors, downloads and other aspects related to use UN :: إظهار إحصاءات موقع الاتفاقية الشبكي ووسائط التواصل الاجتماعي وغير ذلك من الأدوات اتجاهاً إيجابياً في عدد الزوار ومرات التنزيل وجوانب الاستخدام الأخرى
    In the past few years, we have seen momentum within the United Nations and in many regions with regard to mediation efforts and other tools for achieving peaceful solutions. UN فخلال السنوات القليلة الماضية شهدنا زخما داخل الأمم المتحدة وفي كثير من المناطق بشأن جهود الوساطة وغيرها من الوسائل السلمية.
    Legislative guide and other tools for the implementation of the Convention UN الدليل التشريعي وسائر الأدوات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    State apparatus, oppressive laws and other tools of repression continue to be used against defenders in attempts to deter them from the valuable work they contribute to the promotion of human rights. UN ولا تزال الأجهزة الحكومية والقوانين القمعية وغيرها من أدوات القمع تسخَّر لإثناء المدافعين عن حقوق الإنسان عما يسهمون به من عمل قيم لتعزيز حقوق الإنسان.
    Further development of these and other tools is being pursued to ensure that they are fully compatible and complement each other, and are available to in-house and off-site language staff and outside contractors. UN ويتواصل تطوير هذه الأدوات وغيرها لكفالة اتساقها الكامل واستكمالها لبعضها البعض، ولإتاحتها للموظفين في موقع العمل وللذين يعملون من خارج الموقع والمتعاقدين الخارجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more