National level governments usually have greater capacity to develop and enforce national standards, to monitor and compare programmes and outcomes in different regions and localities, to finance housing programmes, regulate mortgages and credit, fund housing subsidy and income support programmes, and oversee taxation and resource allocation. | UN | وتملك الحكومات على المستوى الوطني عادة قدرة أكبر على تطوير معايير وطنية وإنفاذها من أجل رصد البرامج والنتائج في المناطق والمحليات المختلفة ومقارنتها، وتمويل برامج الإسكان وتنظيم الرهون والائتمانات العقارية، وتوفير التمويل لإعانات السكن وبرامج دعم الدخل، والإشراف على الضرائب وتخصيص الموارد. |
Establish, with the support of the United Nations, an indicator system to monitor educational quality and outcomes in all schools, with gender equality as a key indicator; | UN | وإنشاء نظام للمؤشرات، بدعم من الأمم المتحدة، لرصد نوعية التعليم والنتائج في جميع المدارس، مع إدراج المساواة بين الجنسين كمؤشر رئيسي؛ |
Objectives and outcomes in such areas as girls' education, provision of safe drinking water and reduction of child and maternal mortality had been clearly spelled out. | UN | وتم بصورة واضحة شرح الأهداف والنتائج في مجالات مثل تعليم الفتيات، وتوفير مياه صالحة للشرب، والحد من الوفيات بين الأطفال والأمهات أثناء النفاس. |
The extent to which these initiatives have improved access, retention and outcomes in learning still needs to be documented. | UN | وما زالت هناك حاجة إلى توثيق المدى الذي بلغته هذه المبادرات في تحسين سبل الحصول على التعليم والاستبقاء والنواتج في مجال التعلم. |
44. Member States expressed support for the strong focus on results and outcomes in UNHCR's programming and the steady increase in coverage and quality of HIV interventions in both emergencies and protracted situations. | UN | 44- وأعربت الدول الأعضاء عن دعمها للتركيز القوي على النتائج والنواتج في وضع برامج المفوضية وكذلك على التحسن المطّرد في اتساع نطاق وجودة التدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في حالات الطوارئ وفي حالات اللجوء الطويل الأمد. |
101. The former UNDP Director, Ethics Office, then updated the Executive Board on steps taken and outcomes in closing the aforementioned remaining conflict of interest cases. | UN | 101 - ثم قدمت المديرة السابقة لمكتب الأخلاقيات بالبرنامج الإنمائي معلومات إلى المجلس التنفيذي عن الخطوات المتخذة والنتائج المحققة بشأن حالات تضارب المصالح المتبقية المذكورة آنفا. |
2. That it be kept informed about any development with regard to its recommendation that statistics be compiled and maintained on an ongoing basis concerning investigations, prosecutions or disciplinary action and be broken down so as to permit precise oversight of proceedings and outcomes in cases involving alleged ill-treatment by the police and the gendarmerie | UN | 2- أن تحاط علماً بكل جديد يطرأ على توصيتها الداعية إلى الحرص دوماً على جمع وتحديث إحصاءات تتعلق بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات التأديبية وتبويبها للتمكين من إجراء متابعة دقيقة للدعاوى ونتائجها في القضايا التي تشمل ادّعاءات بإساءة أفراد الشرطة أو الدرك المعاملة |
Objectives and outcomes in such areas as girls' education, provision of safe drinking water and reduction of child and maternal mortality had been clearly spelled out. | UN | وتم بصورة واضحة شرح الأهداف والنتائج في مجالات مثل تعليم الفتيات، وتوفير مياه شرب آمنة، والحد من الوفيات بين الأطفال والأمهات. |
Objectives and outcomes in such areas as girls' education, provision of safe drinking water and reduction of child and maternal mortality had been clearly spelled out. | UN | وتم بصورة واضحة شرح الأهداف والنتائج في مجالات مثل تعليم الفتيات، وتوفير مياه صالحة للشرب، والحد من الوفيات بين الأطفال والأمهات أثناء النفاس. |
6. The gap between expectations and outcomes in 1995 underlines yet again the difficulties of making forecasts during and after a period of rapid structural change. | UN | ٦ - والفجوة بين التوقعات والنتائج في عام ١٩٩٥ تبرز مرة أخرى الصعوبات التي تعترض التنبؤ أثناء فترة من التغير الهيكلي السريع وبعدها. |
With respect to the strategic results framework, the review found that the goals and outcomes in the current MYFF, although reflecting the ICPD mandate, could be sharpened to clearly define the unique niche of UNFPA as part of a more cohesive United Nations. | UN | وفيما يتعلق بإطار النتائج الاستراتيجية، توصل الاستعراض إلى أن الأهداف والنتائج في الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات، على الرغم من أنها تعكس ولاية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يمكن صقلها لكي تحدد بوضوح المكانة الفريدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان باعتباره جزءا من الأمم المتحدة الأكثر ترابطا. |
Responding to the query on South-South cooperation, she noted that the new guidelines required reporting from each programme and subprogramme on activities and outcomes in such areas as South-South cooperation and gender. | UN | وردا على استفسار بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، أشارت إلى أن المبادئ التوجيهية الجديدة تقتضي من كل برنامج وبرنامج فرعي اﻹبلاغ عن اﻷنشطة والنتائج في مجالات من قبيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب وقضايا الجنسين. |
Those tables covered all of the Agenda 21 items, clustered into four areas: Outcomes in sustainable human development; Outcomes in conservation and management of resources for development; Outcomes in environmentally sound management of toxic chemicals, hazardous wastes and sewage-related issues and radioactive wastes; and outcomes in institutions and governance. | UN | وتشمل تلك الجداول جميع بنود جدول أعمال القرن 21 مجمعة في أربعة مجالات: نتائج التنمية البشرية المستدامة؛ والنتائج المحققة في حفظ وإدارة الموارد من أجل التنمية؛ والنتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات؛ والنتائج في المؤسسات والحوكمة. |
The SPT recommends that statistics be compiled and maintained on an on-going basis concerning investigations, prosecutions or disciplinary action and be broken down so as to permit precise oversight of proceedings and outcomes in cases involving alleged ill-treatment by the police and the gendarmerie. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يجري على نحو متواصل جمع إحصاءات بخصوص التحقيقات أو الملاحقات أو الإجراءات التأديبية والاحتفاظ بها، وتبويب هذه الإحصاءات بغية إتاحة الرقابة الدقيقة على الإجراءات والنتائج في الدعاوى المنطوية على ادعاء حدوث إساءة معاملة من جانب الشرطة والدرك. |
(a) The partnership of developed and developing countries embodied in the Monterrey Consensus required effective measurement of national and international efforts and outcomes in the implementation process. | UN | (أ) أن الشراكة بين البلدان المتقدمة والنامية التي جسدها توافق آراء مونتيري يتطلب عملية فعالة لقياس الجهود الوطنية والدولية والنتائج في تنفيذ العملية. |
While UNHCR plans to use its results-based management system (Focus) to link costs and outcomes in each of its business sectors, Twine does not currently show whether, for example, the camps with worse health outcomes are those with lower resources. | UN | ومع أن المفوضية تعتزم استخدام نظامها للإدارة القائمة على النتائج للربط بين التكاليف والنتائج في كل قطاع من قطاعات أعمالها، لا يبين نظام " توايـن " في الوقت الحالي مثلا ما إذا كانت المخيمات التي تسجل نتائج صحية أسوأ من غيرها هي تلك التي لديها موارد أقل. |
(x) Statistics be compiled and maintained on an on-going basis concerning investigations, prosecutions or disciplinary action and be broken down so as to permit precise oversight of proceedings and outcomes in cases involving alleged ill-treatment by the police and the gendarmerie; | UN | (خ) يجري على نحو متواصل جمع إحصاءات بخصوص التحقيقات أو الملاحقات أو الإجراءات التأديبية والاحتفاظ بها، وتبويب هذه الإحصاءات بغية إتاحة الرقابة الدقيقة على الإجراءات والنتائج في الدعاوى المنطوية على ادعاء حدوث إساءة معاملة من جانب الشرطة والدرك؛ |
4. Recognizes the efforts of UNIFEM to track performance, progress and gaps more effectively, and requests the Executive Director to continue to improve the linkage between outputs and outcomes in the annual report in order to better demonstrate the impact of UNIFEM activities; | UN | 4 - يعترف بالجهود التي يبذلها الصندوق من أجل متابعة أكثر فعالية للأداء والتقدم المحرز والثغرات، ويطلب من المديرة التنفيذية مواصلة توثيق الصلة بين المخرجات والنواتج في التقرير السنوي لإظهار الأثر المترتب على أنشطة الصندوق بشكل أفضل؛ |
While the developing world in general has made significant progress towards achieving the Millennium Development Goals over the past decade, most African countries are still lagging behind in both investments and outcomes in key areas of social and economic development. | UN | وفي حين أحرز العالم النامي عموما تقدما ملحوظا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على مر العقد الماضي، لا تزال غالبية البلدان الأفريقية متخلفة عن الركب فيما يتعلق بالاستثمارات والنواتج في المجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء(). |
The 9th meeting, held in October 2008, focused on results and outcomes in two main areas: progress made in enhancing coherence, coordination and cooperation among United Nations agencies, and progress made in deepening partnerships between the United Nations and African continental organizations (African Union Commission, AfDB and regional economic communities). | UN | وقد ركز الاجتماع التاسع، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2008، على النتائج والنواتج في مجالين رئيسيين: التقدم المُحرز في تعزيز الترابط والتنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة، والتقدم المُحرز في تعميق الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات القارية الأفريقية (مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية). |
The former UNDP Director, Ethics Office, then updated the Executive Board on steps taken and outcomes in closing the aforementioned remaining conflict of interest cases. | UN | 101- ثم قدمت المديرة السابقة لمكتب الأخلاقيات بالبرنامج الإنمائي معلومات إلى المجلس التنفيذي عن الخطوات المتخذة والنتائج المحققة بشأن حالات تضارب المصالح المتبقية المذكورة آنفا. |
It aims at strengthening policy-making processes, content and outcomes in Africa by bridging policy makers' information and knowledge gaps drawing on demand driven research output by Africa's knowledge organizations and best practice cases in the research and policy community of Latin America and the Caribbean (LAC). | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز عمليات وضع السياسات ومضمونها ونتائجها في أفريقيا من خلال سد الفجوات في المعلومات والمعارف المتوفرة لدى مقرري السياسات بالاستفادة من نتائج البحوث الموجهة نحو الطلب التي تعدها منظمات المعارف، وحالات أفضل الممارسات في مراكز البحوث وفي أوساط واضعي السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |