"and outreach activities" - Translation from English to Arabic

    • وأنشطة التوعية
        
    • أنشطة في مجال التوعية
        
    • وأنشطة الاتصال
        
    • وأنشطة توعية
        
    • وأنشطة اتصال
        
    • وأنشطة التواصل
        
    • وأنشطة الإعلام
        
    • وأنشطة الدعوة
        
    • والأنشطة الوَصُولة
        
    • وأنشطة للتوعية
        
    Among other things, there were also interesting ideas on thematic debates and outreach activities. UN وضمن أمور أخرى، كانت هناك أيضا أفكار مثيرة للاهتمام بشأن المناقشات المواضيعية وأنشطة التوعية.
    C. Participation in conferences, workshops and outreach activities 41 - 42 16 UN جيم - المشاركة في المؤتمرات وحلقات العمل وأنشطة التوعية 41-42 16
    Support is thus required to improve institutions, capacities and outreach activities. UN ويلزم توافر الدعم لتحسين المؤسسات والقدرات وأنشطة التوعية.
    98. Expresses its appreciation for the efforts and contribution of United Nations Messengers of Peace, Goodwill Ambassadors and other advocates to promote the work of the United Nations and to enhance international public awareness of its priorities and concerns, and calls upon the Department of Public Information to continue to involve them in its global communications and media strategies and outreach activities; UN 98 - تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها رسل السلام وسفراء النوايا الحسنة التابعون للأمم المتحدة وغيرهم من الدعاة للترويج لعمل الأمم المتحدة وتوعية الجمهور على الصعيد الدولي بأولوياتها وشواغلها ولمساهمتهم في ذلك، وتهيب بإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إشراكهم في استراتيجياتها في مجالي الإعلام والاتصال وفي ما تقوم به من أنشطة في مجال التوعية على الصعيد العالمي؛
    The office serves as a vital link for UNEP in the three main areas of intergovernmental meetings, inter-agency matters and outreach activities. UN ويعد المكتب حلقة وصل حيوية لبرنامج البيئة في الميادين الثلاثة الرئيسية للاجتماعات الحكومية الدولية، والمسائل المشتركة بين الوكالات، وأنشطة الاتصال.
    Depending on the situation, this may require structural reforms within public media and outreach activities towards religious or belief minorities. UN وقد يتطلب ذلك، بحسب الحالة، إصلاحات هيكلية لوسائط الإعلام العامة، وأنشطة توعية تركّز على الأقليات الدينية أو العقائدية.
    Interviews and outreach activities with journalists, academic societies and civic organizations UN مقابلات وأنشطة اتصال مع الصحافيين والجمعيات الجامعية والمنظمات المدنية
    :: Organization of 3 human rights campaigns to raise public awareness on women's and human rights through print and broadcast outlets, workshops and outreach activities in multimedia centres and distribution of promotional materials UN :: تنظيم 3 حملات لحقوق الإنسان من أجل توعية الجماهير بحقوق المرأة وحقوق الإنسان عن طريق الوسائط المطبوعة ووسائط البث، وحلقات العمل وأنشطة التوعية في مراكز الوسائط المتعددة وتوزيع المواد الترويجية
    National machineries had also collaborated with national statistics bureaux in the collection and use of sex-disaggregated statistics and data and were also involved in organizing awareness-raising campaigns and outreach activities. UN وتعاونت الآليات الوطنية أيضا مع المكاتب الإحصائية الوطنية في جمع واستخدام الإحصاءات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس كما شاركت أيضا في تنظيم حملات زيادة الوعي وأنشطة التوعية.
    The provincial offices are an invaluable medium for UNAMA good offices and outreach activities. UN وتعد مكاتب المقاطعات وسيلة قيمة للغاية فيما يتعلق بالمساعي الحميدة وأنشطة التوعية التي تقوم بها البعثة.
    Training on enhancing investigative capacity and outreach activities UN التدريب على تعزيز القدرات في مجال التحقيق وأنشطة التوعية
    Kosovo personnel in all aspects of the operation from forensics to identification and outreach activities recruited and trained UN جرى توظيف وتدريب موظفين من كوسوفو على جميع جوانب العمل بدءا من الطب الشرعي إلى عمليات الاستدلال وأنشطة التوعية
    The delegation provided information on the Commissioner's decisions and the sanctions imposed, and on training and outreach activities across the country. UN وقدم الوفد معلومات عن قرارات المفوض وعن الجزاءات المفروضة، والتدريب وأنشطة التوعية في جميع أنحاء البلد.
    It will also actively engage in national urban campaigns and support communication and outreach activities to promote the participation of all stakeholders in national preparations for Habitat III. UN وستنخرط الحملة أيضا بنشاط في الحملات الحضرية الوطنية وتدعم الاتصالات وأنشطة التوعية لتعزيز مشاركة جميع الجهات المعنية في الأعمال التحضيرية الوطنية للموئل الثالث.
    The capacity for institutional development, management, governance, law enforcement and outreach activities has not been sufficient, making the implementation harder. UN فالقدرات المطلوبة لتنمية المؤسسات والإدارة والحكم الرشيد وإنفاذ القانون وأنشطة التوعية لم تكن كافية، مما جعل عملية التنفيذ أكثر صعوبة.
    V. Communication strategy and outreach activities UN خامسًا - استراتيجية الاتصال وأنشطة التوعية
    98. Expresses its appreciation for the efforts and contribution of United Nations Messengers of Peace, Goodwill Ambassadors and other advocates to promote the work of the United Nations and to enhance international public awareness of its priorities and concerns, and calls upon the Department of Public Information to continue to involve them in its global communications and media strategies and outreach activities; UN 98 - تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها رسل السلام وسفراء النوايا الحسنة التابعون للأمم المتحدة وغيرهم من الدعاة للترويج لعمل الأمم المتحدة وتوعية الجمهور على الصعيد الدولي بأولوياتها وشواغلها ولمساهمتهم في ذلك، وتهيب بإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إشراكهم في استراتيجياتها في مجالي الإعلام والاتصال وفي ما تقوم به من أنشطة في مجال التوعية على الصعيد العالمي؛
    The Centre supported African Member States and intergovernmental organizations in those areas through capacity-building and training, technical assistance, research and outreach activities. UN وقدّم المركز الدعم في تلك المجالات إلى الدول الأعضاء الأفريقية وإلى المنظمات الحكومية الدولية، من خلال بناء القدرات والتدريب وتقديم المساعدة التقنية وإجراء البحوث وأنشطة الاتصال.
    Facilitate finalization of pilot projects and outreach activities under MPPI, including training UN تيسير إكمال صياغة مشاريع تجريبية وأنشطة توعية في إطار مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، بما في ذلك التدريب
    Weekly media briefings and outreach activities with journalists, academic societies, civic organizations and facilitation of weekly visits of media representatives to the area of operations UN إحاطات إعلامية أسبوعية للصحافة وأنشطة اتصال مع الصحافيين والرابطات الأكاديمية والمنظمات المدنية وتيسير زيارة ممثلي وسائط الإعلام أسبوعيا إلى منطقة العمليات
    The Committee suggests that, in order to further the objectives of the Assembly, the Secretary-General may wish to report on how progress in the area of geographical representation is measured and achieved, including through the use of the senior managers' compacts, human resources action plans and outreach activities. UN وبغية تعزيز أهداف الجمعية العامة، تقترح اللجنة أن الأمين العام قد يرغب في تقديم تقارير عن كيفية قياس وتحقيق التقدم المحرز في مجال التمثيل الجغرافي، ولا سيما من خلال استخدام الاتفاقات المبرمة مع كبار المديرين، وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وأنشطة التواصل.
    15. UNIFIL civilian personnel continued to provide political advice and guidance to the military component and to conduct an increased number of civil affairs, public information and outreach activities. UN 15 - وواصل الموظفون المدنيون في القوة تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى العنصر العسكري والاضطلاع بعدد متزايد من أنشطة الشؤون المدنية وأنشطة الإعلام والتوعية.
    59. The Committee recommended inviting Member States to contribute to the trust funds of the Division for financing its programmes and outreach activities. UN 59 - وأوصت اللجنة بدعوة الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصناديق الاستئمانية للشعبة بغية تمويل برامجها وأنشطة الدعوة التي تقوم بها.
    (a) The Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria, which contributed 150,000 euros in support of capacity-building and outreach activities and also arranged for a senior expert to assist UN-SPIDER staff in such activities; UN (أ) وزارة شؤون النقل والابتكار والتكنولوجيا في النمسا، التي قدّمت تبرعا مقداره 000 150 يورو لدعم بناء القدرات والأنشطة الوَصُولة ورتّبت الاستعانة بأحد كبار الخبراء لمساعدة موظفي سبايدر في هذه الأنشطة؛
    :: InterRidge News is an annual publication, which contains research results, national reports and outreach activities. UN :: " إنترريدج نيوز " ، وهو منشور سنوي يحتوي على نتائج بحوث، وتقارير وطنية، وأنشطة للتوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more