"and outreach to" - Translation from English to Arabic

    • والتواصل مع
        
    • وإيصال الخدمات إليهم
        
    • والتوعية لأصحاب
        
    • وتوعيتها
        
    • والتوعية من
        
    :: Awareness-raising and outreach to stakeholders to achieve partnership and compliance UN :: التوعية والتواصل مع الجهات المعنية تحقيقا للشراكة والامتثال
    In the spirit of friendship and outreach to all, we call for carrying out that humble request in the name of humanity. UN وبروح الصداقة والتواصل مع الجميع، ندعو إلى تنفيذ ذلك الطلب المتواضع باسم الإنسانية.
    This will serve to enhance internal communications as well as to tighten and focus the messaging and outreach to international audiences. UN وهذا سيخدم في النهوض بالاتصالات الداخلية فضلاً عن تشديد وتركيز أسلوب التبليغ والتواصل مع الجمهور الدولي.
    Nevertheless, contact and outreach to offices in the field continued to be constrained by resource issues. UN ومع ذلك، لا يزال الاتصال والتواصل مع المكاتب في الميدان مقيدا بمسائل توافر الموارد.
    The focus on governance and accountability and the degree of local ownership and outreach to civil society in the case of Ghana were remarkable. UN وكان التركيز على الإدارة والمسؤولية ودرجة التحكم المحلي والتواصل مع المجتمع المدني في حالة غانا مبعث إعجاب.
    The programme includes the effective management of personnel and financial resources, oversight, internal communication, legal support, fundraising, advocacy and outreach to external interlocutors. UN ويشمل البرنامج الإدارةَ الفعالة لشؤون الأفراد والموارد المالية، والرقابة، والاتصالات الداخلية، والدعم القانوني، وحشد التمويل، وأنشطة الدعوة والتواصل مع الجهات الخارجية.
    The programme includes the effective management of personnel and financial resources, oversight, internal communication, legal support, fundraising, advocacy and outreach to external interlocutors. UN ويشمل البرنامج الإدارةَ الفعالة لشؤون الأفراد والموارد المالية، والرقابة، والاتصالات الداخلية، والدعم القانوني، وحشد التمويل، وأنشطة الدعوة والتواصل مع الجهات الخارجية.
    Third, media monitoring and outreach to external experts are carried out with a view to incorporating the latest information into listings. UN ثالثا، يسعى الفريق من خلال رصد وسائط الإعلام والتواصل مع الخبراء الخارجيين إلى إدماج أحدث المعلومات في القائمة.
    This includes the effective management of personnel and financial resources, oversight, internal communication, legal support, fundraising, advocacy and outreach to external interlocutors. UN ويشمل ذلك الإدارة الفعالة لشؤون الأفراد والموارد المالية، والرقابة، والاتصالات الداخلية، والدعم القانوني، وجمع الأموال، وأنشطة الدعوة والتواصل مع الجهات الخارجية.
    These activities include database management, capacity-building of staff and outreach to key stakeholders, all of which are incorporated into the annual workplan of the UNAMA Human Rights Unit. UN وتتضمن هذه الأنشطة إدارة قواعد البيانات وبناء قدرات الموظفين والتواصل مع الجهات المعنية الرئيسية، وكلها يتم إدراجه ضمن خطة العمل السنوية التي وضعتها وحدة حقوق الإنسان التابعة للبعثة.
    This includes the effective management of personnel and financial resources, oversight, internal communication, legal support, fund-raising, advocacy and outreach to external interlocutors. UN ويشمل ذلك الإدارة الفعالة لشؤون الأفراد والموارد المالية، والرقابة، والاتصالات الداخلية، والدعم القانوني، وحشد التمويل، وأنشطة الدعوة والتواصل مع الجهات الخارجية.
    She also voiced the intention of the Committee to continue this exercise of transparency and outreach to the wider United Nations membership by holding one or more such open briefings in 2014. UN وأعربت أيضا عن اعتزام اللجنة مواصلة هذه الممارسة المتمثلة في الأخذ بالشفافية والتواصل مع عموم أعضاء الأمم المتحدة من خلال عقد جلسة إحاطة مفتوحة واحدة أو أكثر من هذا القبيل في عام 2014.
    This contribution and value-added have progressively expanded and now include substantive and technical expertise, advocacy, awareness-raising, alliance-building and outreach to Member States and other stakeholders. UN واتسع تدريجيا نطاق هذه المساهمة والقيمة المضافة بحيث أصبح يشمل الخبرات الفنية والتقنية والدعوة والتوعية وإقامة التحالفات والتواصل مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    4. Support and outreach to national human rights institutions is an integral part of the mandate of OHCHR. UN 4 - الدعم والتواصل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من ولاية المفوضية.
    There is, however, the LEAD database and outreach to Member States by SLAS/DFS to identify the individuals who match the requirements of the position. UN ومع ذلك، فهناك قاعدة بيانات الإدارة العليا والتواصل مع الدول الأعضاء من خلال قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا التابع لإدارة الدعم الميداني لتحديد الأفراد المستوفين لشروط الوظائف.
    A key priority of peace consolidation will be the promotion of strong, independent media and outreach to all communities in South Sudan, as well as continuous engagement with local and international actors. UN وتتمثل إحدى أولويات توطيد السلام الرئيسية في تشجيع إيجاد وسائط إعلام قوية ومستقلة والتواصل مع جميع المجتمعات المحلية في جنوب السودان، فضلا عن العمل المستمر مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية.
    This is coupled with the development of key messages and their dissemination, and the strengthening of UN-Women advocacy work and outreach to key stakeholders, including Member States and civil society. UN ويقترن ذلك مع وضع رسائل رئيسية ونشرها وتعزيز أنشطة الدعوة التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة والتواصل مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    resources are readily available for the subregional office for Southern Africa to enhance technical assistance and outreach to member States and the regional economic communities. UN `3 ' أن تتوفر الموارد بسهولة للمكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي ليتمكن من تعزيز المساعدة التقنية والتواصل مع الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Information-sharing with and outreach to Member States and the wider public on the United Nations public site. UN وتقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء وعموم الجمهور وإيصال الخدمات إليهم عبر موقع الأمم المتحدة العام.
    (d) Increasing awareness and understanding of gender equality and the empowerment of women through information dissemination activities and outreach to stakeholders using different channels such as websites, social media and print products; UN (د) زيادة الوعي والفهم للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال أنشطة نشر المعلومات والتوعية لأصحاب المصلحة باستخدام قنوات مختلفة مثل مواقع الإنترنت ووسائل الاتصال الاجتماعية والمطبوعات؛
    Beyond this, there are various other modalities for direct communications with and outreach to the Alliance's key constituencies. UN وإلى جانب ذلك توجد طرائق أخرى مختلفة للاتصال المباشر بالجهات المستهدفة الرئيسية للتحالف وتوعيتها.
    (b) Contribute to capacity-building and outreach to promote the growth of space science, especially in the developing countries; UN (ب) أن تُسهم في بناء القدرات والتوعية من أجل تعزيز ازدهار علوم الفضاء، لا سيما في البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more