"and outside afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • أفغانستان وخارجها
        
    • وخارج أفغانستان
        
    • أفغانستان أو خارجها
        
    • أفغانستان وخارجه
        
    His release was attributed to the high level of attention this case received, both inside and outside Afghanistan. UN ويعزى إطلاق سراحه إلى مستوى الاهتمام الكبير الذي حظيت به قضيته، داخل أفغانستان وخارجها على السواء.
    The Afghans need assistance both inside and outside Afghanistan. UN فالأفغان يحتاجون إلى مساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
    Welcoming the establishment of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, UN وإذ يرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    42. As a host to millions of refugees, his country had carried out many activities aimed at alleviating the hardships of the Afghan people inside and outside Afghanistan. UN ٤٢ - وصرح بأن بلده، بوصفه مضيفا لملايين اللاجئين، اضطلع بأنشطة عديدة ترمي الى التخفيف من المشاق التي يعانيها الشعب اﻷفغاني داخل وخارج أفغانستان.
    2.4. Cooperation on information-related and operational matters among the law enforcement agencies and special services of the States concerned should be improved with a view to identifying transnational criminal groups involved in the smuggling of narcotics and precursors both within and outside Afghanistan. UN 2-4 وينبغي تحسين التعاون في مجالي المعلومات والعمليات بين وكالات إنفاذ القانون والأجهزة الخاصة في الدول المعنية، بهدف تعقب المجموعات الإجرامية عبر الوطنية الضالعة في تهريب المخدرات والسلائف سواء في أفغانستان أو خارجها.
    In addition, 15 to 20 independent personalities from inside and outside Afghanistan were to be nominated to this committee by the United Nations, in consultation with the concerned parties. UN وباﻹضافة الى ذلك، تُعين اﻷمم المتحدة في هذه اللجنة، بالتشاور مع اﻷطراف المعنية، ١٥ الى ٢٠ شخصية مستقلة من داخل أفغانستان وخارجه.
    Welcoming the establishment of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, UN وإذ يرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    Welcoming also the establishment of the High Peace Council and its outreach efforts, both within and outside Afghanistan, UN وإذ يرحب أيضا بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    All segments of the Afghan population, both inside and outside Afghanistan, should be represented in these bodies. UN وينبغي أن تمثل في هذه الهيئات جميع فئات السكان اﻷفغان، داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
    It invited some 40 Afghan personalities from inside and outside Afghanistan to a meeting in Quetta, Pakistan, to advise it on effective ways to achieve a cease-fire. UN ودعت نحو ٤٠ شخصية أفغانية من داخل أفغانستان وخارجها للاجتماع في قويتا، في باكستان، لاستشارتهم بشأن السبل الفعالة للتوصل إلى وقف ﻹطلاق النار.
    ANSF battle casualties and high attrition rates have attracted high-level attention from senior military and political leaders both within and outside Afghanistan. UN وقد استرعت إصابات قوات الأمن الوطنية خلال المعارك ومعدلات استنزافها العالية انتباه كبار القادة العسكريين والسياسيين على مستوى رفيع داخل أفغانستان وخارجها في آن واحد.
    We also express our appreciation to the humanitarian workers, particularly those of the United Nations, who have made tremendous sacrifices in bringing valuable assistance to mitigate the harmful humanitarian consequences of the actions and omissions of the Taliban regime, domestically and outside Afghanistan. UN ونعرب كذلك عن تقديرنا لعمال الإغاثة الإنسانية، ولا سيما العمال التابعون للأمم المتحدة الذين قدموا تضحيات هائلة في تقديم المساعدات القيمة للتخفيف من حدة العواقب الإنسانية الضارة المترتبة على الأعمال التي قام بها نظام الطالبان ولا مبالاته داخل أفغانستان وخارجها.
    The Special Rapporteur appointed by the Commission on Human Rights, who has been making visits to Afghanistan since 1987 and has established contacts with numerous personalities inside and outside Afghanistan and has regularly submitted reports about the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly and the Commission on Human Rights regrets that the special mission has made no attempt to contact him. UN والمقرر الخاص، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان والذي يزور أفغانستان منذ عام ١٩٨٧ وله اتصال بعديد من الشخصيات داخل أفغانستان وخارجها وقدم بانتظام تقاريره عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان، يعرب عن أسفه ﻷن البعثة الخاصة لم تحاول أن تتصل به.
    Further, cooperation among law enforcement agencies concerned had to be improved with a view to identifying transnational criminal groups engaged in smuggling drugs and precursors both within and outside Afghanistan. UN علاوة على ذلك، لا بدّ من تحسين التعاون فيما بين أجهزة إنفاذ القانون المعنية، لأجل تحديد هوية الجماعات الإجرامية العابرة الحدود الوطنية الضالعة في تهريب المخدرات والسلائف الكيميائية داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
    Recalling the support of the Traditional Loya Jirga in November 2011 to the Government of Afghanistan's reconciliation process and supporting the aims of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, UN وإذ يشير إلى إعراب مجلس اللويا جيرغا التقليدي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 عن تأييده لعملية المصالحة التي تجريها حكومة أفغانستان، وإذ يساند أهداف المجلس الأعلى للسلام وما يقوم به من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على السواء،
    Recalling the support of the Traditional Loya Jirga in November 2011 to the Government of Afghanistan's reconciliation process and supporting the aims of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, UN وإذ يشير إلى إعراب مجلس اللويا جيرغا التقليدي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 عن تأييده لعملية المصالحة التي تجريها حكومة أفغانستان، وإذ يساند أهداف المجلس الأعلى للسلام وما يقوم به من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على السواء،
    8. While the new election date still does not allow sufficient time for fundamental reforms that could substantially address flaws in the electoral process, it provides an opportunity to put in place a number of measures that have been called for within and outside Afghanistan in order to strengthen the credibility of the polls. UN 8 - وفي حين ما زال الموعد الجديد للانتخابات لا يتيح وقتا كافيا لإجراء إصلاحات جوهرية يمكنها أن تعالج إلى حد كبير أوجه القصور في العملية الانتخابية، فإنه يتيح فرصة لاتخاذ عدد من التدابير التي دعت إليها جهات عديدة داخل أفغانستان وخارجها لتعزيز مصداقية صناديق الاقتراع.
    Recalling the support of the Traditional Loya Jirga in November 2011 to the reconciliation process of the Government of Afghanistan, and supporting the aims of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, UN وإذ يشير إلى إعراب الجمعية الكبرى التقليدية (لويا جيرغا) في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 عن تأييدها لعملية المصالحة التي تجريها حكومة أفغانستان، وإذ يؤيد أهداف المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود للتوعية بذلك داخل أفغانستان وخارجها على السواء،
    In the discussions with various Afghan leaders during these missions, the convening of a meeting of representatives of all Afghan factions inside and outside Afghanistan to explore and develop a commonly acceptable framework for addressing the country's political and security issues, including a peaceful transfer of power, has been proposed and actively pursued, in accordance with relevant United Nations and OIC resolutions. UN وفي المناقشات التي أجريت مع مختلف القادة اﻷفغانيين خلال هذه البعثات، اقترح عقــد اجتماع لممثلي جميع الفصائل اﻷفغانية داخل وخارج أفغانستان لاستكشاف ووضع إطار مقبول مشترك لدراسة المسائل السياسية واﻷمنية للبلاد، بما في ذلك نقل السلطة سلميا. وهذا الاقتراح يجري العمل على تنفيــذه بشكل نشط وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ذات الصلة.
    In addition, 15 to 20 independent personalities from inside and outside Afghanistan were to be nominated to this committee by the United Nations, in consultation with the concerned parties. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تُعين اﻷمم المتحدة في هذه اللجنة، بالتشاور مع اﻷطراف المعنية، ١٥ إلى ٢٠ شخصية مستقلة من داخل أفغانستان وخارجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more