"and outside the convention" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية وخارجها
        
    • الاتفاقية وخارجه
        
    • الاتفاقية وخارج إطارها
        
    • وخارج إطار الاتفاقية
        
    • الاتفاقية وخارج الاتفاقية
        
    Modalities of the Technology Executive Committee on linkages with other relevant institutional arrangements under and outside the Convention UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها
    IV. Further elaboration of modalities on linkages with other relevant institutional arrangements under and outside the Convention UN رابعاً- زيادة بلورة طرائق إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها
    Annex Modalities of the Technology Executive Committee on linkages with other relevant institutional arrangements under and outside the Convention UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها
    Consideration was given to links with other existing institutions and mechanisms that deliver finance, within and outside the Convention. UN 51- وتم النظر في الروابط مع مؤسسات وآليات قائمة أخرى تقدم التمويل ضمن إطار الاتفاقية وخارجه.
    Chapter IV discusses the proposed linkages with other institutional arrangements under and outside the Convention. UN 5- ويناقش الفصل الرابع الروابط المقترحة مع الترتيبات المؤسسية الأخرى في إطار الاتفاقية وخارجها.
    The group stressed the importance of attending these workshops in terms of promoting the work of the EGTT and its potential linkages with other areas of work within and outside the Convention. UN وشدد الفريق على أهمية حضور حلقات العمل هذه بالنسبة لتعزيز عمله وما ينطوي عليه من روابط بمجالات عمل أخرى في إطار الاتفاقية وخارجها.
    It acknowledged that the workshop provided a useful forum for broadening understanding on the role and interests of governments and the private sector and on the opportunities provided by conventional as well as innovative financial approaches with regard to the development and transfer of technologies within and outside the Convention process. UN وتسلم الهيئة الفرعية بأن حلقة العمل كانت منتدى مفيداً للتوسع في مدى فهم دور الحكومات والقطاع الخاص ومصالحهما، والفرص التي توفرها كل من النهُج المالية التقليدية والمبتكرة فيما يتصل بتطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار عملية الاتفاقية وخارجها.
    13. Encourages the financial and business communities and funding sources under and outside the Convention to facilitate the funding for the implementation of technology needs assessment results; UN 13- يشجع الأوساط المالية وأوساط الأعمال ومصادر التمويل من داخل الاتفاقية وخارجها على تيسير تمويل تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    II. Modalities of the Technology Executive Committee on linkages with other relevant institutional arrangements under and outside the Convention 11 UN الثاني - طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها 12
    10. The TEC, in response to the request by the COP referred to in paragraph 3 above, further elaborated its modalities on linkages with other institutional arrangements under and outside the Convention at its 2nd meeting. UN 10- استجابة من اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لطلب مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، واصلت اللجنة، في اجتماعها الثاني، صوغ طرائقها لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها.
    12. The TEC, in response to a request by the COP, further elaborated its modalities on linkages with other institutional arrangements under and outside the Convention at its 2nd meeting. UN 12- واصلت اللجنة، في اجتماعها الثاني، تلبيةً لطلب مؤتمر الأطراف، صوغ طرائقها فيما يتعلق بالروابط مع ترتيبات مؤسسية أخرى ذات صلة ضمن الاتفاقية وخارجها().
    (d) There is a need to engage financial and business communities and funding sources under and outside the Convention to facilitate the implementation of the TNA outcomes. UN (د) هناك حاجة إلى إشراك الأوساط المالية وأوساط الأعمال ومصادر التمويل من داخل الاتفاقية وخارجها لتيسير تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    The SBI and the SBSTA invited the TEC to further elaborate and fine-tune its initial ideas on modalities on linkages with the institutional arrangements under and outside the Convention as set out in annex II of the report referred to in paragraph 172 above. UN 176- ودعت الهيئتان الفرعيتان اللجنة إلى المضي في تفصيل وصقل أفكارها الأولية المتعلقة بأوجه الترابط مع الترتيبات المؤسسية ضمن الاتفاقية وخارجها على النحو المبين في المرفق الثاني للتقرير المشار إليه في الفقرة 172 أعلاه.
    Some Parties indicated that a large amount of support already exists for adaptation planning, and that this existing financial and technical support is undertaken through a variety of channels (including bilateral and multilateral channels), from a variety of sources (inside and outside the Convention), and in different sectors. UN 28- أشار بعض الأطراف إلى أن قدراً كبيراً من الدعم متاح بالفعل لوضع خطط التكيف، وأن هذا الدعم المالي والتقني القائم يقدَّم من خلال طائفة من القنوات (تشمل قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف)، ومن طائفة من المصادر (من داخل الاتفاقية وخارجها)، وفي قطاعات مختلفة.
    [Focused voluntary technology oriented agreements, including on partnerships within and outside the Convention and engaging the private sector and civil society organizations and local and subnational governments [shall][should] be [recognized][encouraged], including in accordance with Article 11.5 of the Convention. UN 41- [يتعين] [ينبغي] [الاعتراف ﺑ] [تشجيع] [الاتفاقات المحددة الأهداف والطوعية ذات التوجه التكنولوجي الطوعي، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بالشراكات في إطار الاتفاقية وخارجها والتي تشرك القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني والحكومات المحلية ودون الوطنية، وذلك وفقاً للمادة 11-5 من الاتفاقية.
    Avoiding duplication, maximizing coherence and enhancing synergy through developing modalities in parallel with and with reference to, and building upon, those being developed for existing expert groups, institutions and mechanisms under and outside the Convention; UN (أ) تفادي التكرار وزيادة التناسق إلى أقصى حد وتدعيم التآزر من خلال بلورة طرائق موازية للطرائق التي يجري وضعها لأفرقة الخبراء والمؤسسات والآليات القائمة في إطار الاتفاقية وخارجها وبالرجوع إلى تلك الطرائق والبناء عليها؛
    The SBI noted the importance of adopting a holistic approach in considering the three thematic areas of the work programme on loss and damage associated with the adverse effects of climate change, and of drawing upon relevant work under and outside the Convention. UN 151- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية اتباع نهج شمولي لدى النظر في المجالات المواضيعية الثلاثة من برنامج العمل بشأن الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار السلبية لتغير المناخ()، وأهمية الاستفادة من الأعمال ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها.
    It noted the information provided in the report on steps taken by Parties and other relevant organizations in the process of development and transfer of technologies within and outside the Convention. UN وأشارت إلى المعلومات المقدمة في التقرير بشأن الخطوات التي اتخذتها الأطراف والمنظمات الأخرى ذات الصلة في عملية تطوير التكنولوجيا ونقلها ضمن إطار الاتفاقية وخارجه.
    The Technology Action Committee will seek to enhance actions by strengthening the facilitative role of the UNFCCC to leverage technology activities inside and outside the Convention. UN وتسعى لجنة العمل التكنولوجي إلى تعزيز الإجراءات من خلال تمتين الدور التسهيلي للاتفاقية في الاستفادة من الأنشطة التكنولوجية داخل وخارج إطار الاتفاقية.
    for the long term perspective beyond 2012: elaborate a strategy that should draw on the work undertaken by Parties in processes under the Convention and outside the Convention as well as the results of work undertaken by other international organizations and fora.] UN `2` فيما يتعلق بالمنظور الطويل الأجل بعد عام 2012: صياغة استراتيجية تعتمد على العمل الذي قامت به الأطراف في إطار العمليات المنفذة بموجب الاتفاقية وخارج الاتفاقية بالإضافة إلى نتائج الأعمال التي قامت بها المنظمات والمحافل الدولية الأخرى.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more