"and packaging" - Translation from English to Arabic

    • والتغليف
        
    • وتعبئتها
        
    • وتغليفها
        
    • وتغليف
        
    • ومواد التغليف
        
    • والأغلفة
        
    • والرزم
        
    • وتعبئة الأغذية
        
    • وعبوات
        
    farm work, sorting and packaging of farm products -- 39 per cent; UN - العمل الزراعي والفرز والتغليف لمنتجات المزارع - 39 في المائة؛
    The project will also contribute to the efforts of LDCs to promote horizontal and vertical diversification, including local processing and packaging of tropical fruits, by improving their competitive position and by setting up demonstration centres. UN وسوف يسهم المشروع أيضاً في جهود أقل البلدان نمواً لتشجيع التنويع الأفقي والرأسي، بما في ذلك التجهيز والتغليف المحليان للفاكهة الاستوائية، عن طريق تحسين مركزها التنافسي، وعن طريق إقامة مراكز إرشاد.
    Non-conformity is to be understood in the sense of article 35, i.e., defects as to quantity, quality, description (aliud) and packaging. UN ويجب أن يفهم عدم المطابقة بمعنى المادّة 35، أي العيوب المتعلّقة بالكميّة والنوعيّة والأوصاف والتغليف.
    Advanced discussions are also under way with a private multinational with technology resources in the milk processing and packaging sector. UN وتجري أيضا مناقشات متقدمة مع شركة خاصة متعددة الجنسيات لديها موارد تكنولوجية في قطاع تجهيز الألبان وتعبئتها.
    Frequently, the quality, safety and packaging of these products are unreliable. UN وكثيراً ما تكون نوعية هذه المنتجات، وسلامتها، وتغليفها غير موثوقة.
    (vi) Harmonizing the criteria for the classification of hazardous substances and the rules on labelling and packaging for hazardous substances in electronic waste; UN ' 6` مواءمة معايير تصنيف المواد الخطرة والقواعد بشأن وسم وتغليف هذه المواد في النفايات الإلكترونية؛
    In the United States, recycling of steel reached a record 76 per cent in 2006, with 90 per cent recycling for appliances and 65 per cent for steel cans and packaging. UN وفي الولايات المتحدة، سجلت إعادة تدوير الصلب رقما قياسيا بلغ نسبة 76 في المائة في سنة 2006، و 90 في المائة بالنسبة لإعادة تدوير الأجهزة المنزلية، و 65 في المائة بالنسبة لصفائح الصلب ومواد التغليف.
    Significant progress was also achieved in informal drafting groups, which were convened during the fourth session, on a number of issues, including passive smoking, price measures and packaging and labelling. UN كما أُحرز تقدم أيضا في أفرقة الصياغة غير الرسمية، التي عُقدت خلال الدورة الرابعة بشأن عدد من المسائل بما في ذلك التدخين القسـري وتدابير الأسعار والتغليف والتوسيم.
    Packaging of hazardous wastes falls into two categories: packaging for transport and packaging for storage. UN يندرج تغليف النفايات الخطرة تحت فئتين: التغليف لأغراض النقل والتغليف لأغراض التخزين.
    It includes separate sections on eco-labelling and packaging. UN ويشتمل هذا الفصل على فرعين مستقلين عن وضع العلامات الايكولوجية والتغليف.
    Shipment of the mission's assets and contingent-owned equipment and supplies will require substantial amounts of packing and packaging materials and corresponding equipment. UN وسيتطلب شحن موجودات البعثة والمعدات واللوازم المملوكة للوحدات كميات كبيرة من مواد الرزم والتغليف ومعدات مقابلة.
    Subsequently, the Syrian Arab Republic authorities destroyed its residual stockpile of isopropanol, and completed preparatory and packaging activities in readiness for removing the last batch of chemical weapons material. UN وقامت سلطات الجمهورية العربية السورية بعد ذلك بتدمير مخزونها المتبقي من مادة الإيزوبروبانول، واستكملت أنشطة التحضير والتغليف تأهبا لنقل آخر مجموعة من مواد الأسلحة الكيميائية.
    Rules and regulations covering chemicals management were being developed, for example on proper labelling and packaging, and prominence was being given to the principle of extended producer responsibility for chemicals throughout their life cycle. UN وأنه يجري وضع قواعد ولوائح تغطي إدارة المواد الكيميائية، مثلاً بالنسبة للتوسيم والتغليف الصحيحيْن، ويوجه الاهتمام إلى مبدأ مسؤولية المنتج الممتدة عن المواد الكيميائية طوال دورة حياتها.
    35. The high level of Asian intraregional exchanges reflects the fact that in East and Southeast Asia, transnational corporations have established production chains that cross national borders, with manufacturing, assembling, finishing and packaging in different countries. UN 35 - ويعكس ارتفاع مستوى التبادلات داخل منطقة آسيا كون الشركات عبر الوطنية في شرق وجنوب شرق آسيا أنشأت سلاسل إنتاج تعبر الحدود الوطنية، ويتوزع فيها التصنيع والتجميع والتشطيب والتغليف على بلدان مختلفة.
    The European Chemicals Agency was established to manage all matters pertaining to the REACH regulation and the classification, labelling and packaging of substances and mixtures. UN وقد أنشئت الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية لإدارة جميع المسائل المتعلقة بلائحة تنظيم المواد الكيميائية وبتصنيف المواد والخلائط ووسمها وتعبئتها وتغليفها.
    Exports of poultry products, for example, have been particularly affected by such sanitary regulations, which encompass rules pertaining to equipment and methods used in the processing and packaging of the product. UN فصادرات المنتجات من الدواجن، على سبيل المثال، قد تضررت تضرراً شديداً باللوائح الصحية التي تشمل قواعد تتعلق بالمعدات والأساليب المستعملة في تجهيز المنتجات وتعبئتها.
    a Expenditure related to the design, printing, promotion and packaging of stamps is charged primarily to the headquarters operations where the functions are performed. UN (أ) النفقات ذات الصلة بتصميم الطوابع وطبعها والترويج لها وتعبئتها تحمَّل، في المقام الأول، على عمليات المقر حيث تؤدى المهام.
    The incumbent needs to have some pharmaceutical knowledge to ensure the appropriate storage and packaging of medicines. UN ويلزم لشاغل هذه الوظيفة أن تكون لديه بعض الدراية بالصيدلة لكفالة تخزين الأدوية وتغليفها على النحو المناسب.
    This importation of media by types, quantities and packaging is grossly out of proportion to Iraq's stated requirements for hospital use. UN ولا يتناسب استيراد هذه الوسائط، حسب نوعها وكمياتها وتغليفها بتاتا مع احتياجات العراق المعلن عنها لاستخدام المستشفيات.
    Policies that emphasize value addition in horticulture, food processing and packaging are strengthening rural economies and improving livelihoods. UN وتقوم السياسات التي تؤكد على إضافة القيمة في مجالات البستنة وتحضير المنتجات الغذائية وتغليفها بتعزيز الاقتصادات الريفية وتحسين أسباب المعيشة.
    Processing and packaging facilities for agricultural products will be built within the ISEZ. UN وستُبنى مرافق لتجهيز وتغليف المنتجات الزراعية داخل المنطقة المتكاملة.
    It then became feasible to import to resupply the company's inventory; however, lack of funds forced a reduction in raw inputs and packaging materials. UN ثم صار من الممكن الاستيراد لاعادة إمداد مخزون الشركة؛ غير أن نقص التمويل فرض عليها تخفيضاً في المدخلات اﻷولية ومواد التغليف.
    The procedure also damages goods and packaging and may result in the rejection of the shipment by the importer. UN ويتسبب الإجراء أيضا في تلف البضائع والأغلفة وقد يؤدي إلى رفض المستورد للشحنة.
    Trade support services aimed at improving enterprises' trading performance in such areas as quality management and packaging have been provided particularly at the subregional level. UN وتقدم على الصعيد دون اﻹقليمي، بصفة خاصة، خدمات لدعم التجارة ترمي إلى تحسين اﻷداء التجاري لمشاريع اﻷعمال في مجالات من قبيل التحكم في الجودة والرزم.
    Food production and packaging 22 UN الصناعة الغذائية وتعبئة الأغذية 22
    In Canada, the EPR programme has already been applied to a broad range of post-consumer product streams such as used oils, scrap tyres, batteries, beverage containers and packaging. UN وقد تم تطبق برامج المسؤولية الممتدة للمنتج في كندا بالفعل على نطاق واسع من مجاري نفايات المنتجات في مرحلة ما بعد المستهلك مثل الزيوت المستعملة والإطارات الخردة والبطاريات وعبوات المشروبات ومواد التغليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more