B. To the de facto authorities and Palestinian armed groups in Gaza | UN | باء - التوصيات الموجهة إلى سلطات الأمر الواقع والجماعات الفلسطينية المسلحة في غزة |
B. The de facto authorities in Gaza and Palestinian armed groups. 38 - 53 11 | UN | باء - السلطات الفعلية في غزة والجماعات الفلسطينية المسلحة 38-53 16 |
B. Recommendations to the de facto authorities and Palestinian armed groups in Gaza 74 - 78 17 | UN | باء - التوصيات الموجهة إلى السلطات الفعلية والجماعات الفلسطينية المسلحة في غزة 74-78 24 |
Hostilities between Israel, Hamas and Palestinian armed groups in Gaza | UN | الأعمال العدائية بين إسرائيل وحماس والجماعات المسلحة الفلسطينية في غزة |
The Committee expresses its sincere hope that Israel, Hamas and Palestinian armed groups in Gaza will use the pause in hostilities as a platform from which to start building a lasting ceasefire and to address some of the long-standing sources of human rights violations in Gaza, including the blockade, and ultimately achieve peace. | UN | وتعرب اللجنة عن خالص أملها في أن تتخذ إسرائيل وحماس والجماعات المسلحة الفلسطينية في غزة من فترة التوقف عن الأعمال العدائية منطلقاً لإرساء وقف دائم لإطلاق النار ومعالجة بعض المصادر القائمة منذ أجل طويل لانتهاكات حقوق الإنسان في غزة، بما في ذلك الحصار، وإحلال السلام في نهاية المطاف. |
To date, Amnesty International, Human Rights Watch and B'Tselem have been denied access to Gaza to collect data for their independent investigations into allegation of war crimes committed by both the Israeli forces and Palestinian armed groups. | UN | 1751- وحتى الآن ما زال الرفض من نصيب كل من منظمة العفو الدولية، ومنظمة هيومان رايتس ووتش ومنظمة بتسيليم لدخول غزة من أجل جمع البيانات التي تقتضيها تحقيقاتها المستقلة في الادعاء بارتكاب جرائم حرب، سواء من جانب القوات الإسرائيلية أو الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
There is no information available in the public domain on investigations conducted into violations of international law committed by the de facto authorities and Palestinian armed groups. | UN | ولا توجد معلومات متاحة على نطاق عام بشأن ما أُجري من تحقيقات في انتهاكات القانون الدولي التي ارتكبتها سلطات الأمر الواقع وجماعات فلسطينية مسلحة. |
B. The de facto authorities in Gaza and Palestinian armed groups | UN | باء- السلطات الفعلية في غزة والجماعات الفلسطينية المسلحة |
B. Recommendations to the de facto authorities and Palestinian armed groups in Gaza | UN | باء- التوصيات الموجهة إلى السلطات الفعلية والجماعات الفلسطينية المسلحة في غزة |
The de facto authorities and Palestinian armed groups must avoid locating military assets in densely populated areas and launching attacks from these areas. | UN | ويجب على السلطات الفعلية والجماعات الفلسطينية المسلحة أن تتفادى تخزين العتاد العسكري في المناطق المكتظة بالسكان وشن هجمات انطلاقا من تلك المناطق. |
10. In the past 18 months, civilians in Gaza and southern Israel have been affected by intermittent clashes and three rounds of sustained fighting between Israeli forces and Palestinian armed groups. | UN | 10 - وفي الأشهر الثمانية عشر الماضية، تضرر المدنيون في غزة وجنوب إسرائيل من جراء الاشتباكات المتقطعة وثلاث جولات من القتال المستمر بين القوات الإسرائيلية والجماعات الفلسطينية المسلحة. |
A. The de facto authorities in Gaza and Palestinian armed groups 6 - 17 4 | UN | ألف - السلطات الفعلية في غزة والجماعات الفلسطينية المسلحة 6-17 4 |
A. The de facto authorities in Gaza and Palestinian armed groups | UN | ألف- السلطات الفعلية في غزة والجماعات الفلسطينية المسلحة |
Most fatalities occurred during hostilities between Israel and Palestinian armed groups in Gaza from 14 to 21 November 2012. | UN | ووقعت معظم الخسائر في الأرواح أثناء الأعمال القتالية بين إسرائيل والجماعات الفلسطينية المسلحة في غزة في الفترة من 14 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
68. The Special Committee is outraged and profoundly saddened that yet another deadly and disastrous escalation of hostilities between Israel, Hamas and Palestinian armed groups befell the people of Gaza in July and August 2014. | UN | 68 - تشعر اللجنة الخاصة بالاستياء وببالغ الحزن من جراء التصعيد مجددا في حدة الأعمال العدائية المهلكة والمدمرة بين إسرائيل وحماس والجماعات الفلسطينية المسلحة التي حلّت بأهالي غزة في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2014. |
75. The de facto authorities and Palestinian armed groups must respect international humanitarian law, and the de facto authorities must also ensure respect for international humanitarian law by all members or other armed actors under their control, especially in relation to the principles of distinction and proportionality. | UN | 75- ويجب على السلطات الفعلية والجماعات الفلسطينية المسلحة أن تحترم القانون الإنساني الدولي، ويجب على السلطات الفعلية أيضاً أن تضمن احترام القانون الإنساني الدولي من جانب جميع الأفراد المسلحين وغيرهم من الجهات الفاعلة المسلحة الأخرى الخاضعة لسيطرتها، لا سيما فيما يتعلق بمبدأَي التمييز والتناسب. |
With regard to the Gaza Strip, the report addresses long-standing concerns associated with the blockade and the access-restricted areas and focuses on recent hostilities between Israel, Hamas and Palestinian armed groups. | UN | وفيما يتعلق بقطاع غزة، يتناول التقرير الشواغل التي طال أمدها والمرتبطة بالحصار والمناطق المقيدة الدخول ويركز على الأعمال العدائية التي جرت في الآونة الأخيرة بين إسرائيل وحماس والجماعات المسلحة الفلسطينية. |
This submission provides useful information. It tends to show, for instance, that ground engagements between Israeli forces and Palestinian armed groups were most intense in areas of mixed urban-rural character on the outskirts of Gaza City, Jabaliyah and Beit Lahia. | UN | 457- وتنطوي تلك الإفادة على معلومات مفيدة، فهي تميل لأن تبين على سبيل المثال أن الاشتباكات البرية بين القوات الإسرائيلية والجماعات المسلحة الفلسطينية كانت أكثر كثافة في مناطق تجمع بين الطابع الحضري والطابع الريفي على مشارف مدينة غزة وجباليا وبيت لاهيا. |
26. Sporadic violence within the armed conflict between Israel and Palestinian armed groups continued during the reporting period, with Israel launching airstrikes on Gaza and Palestinian armed groups firing rockets and mortar shells into Israel. | UN | 26- استمرت أعمال العنف المتفرقة في إطار النزاع المسلح بين إسرائيل والجماعات المسلحة الفلسطينية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حيث تشن إسرائيل هجمات جوية على غزة() وتطلق الجماعات المسلحة الفلسطينية الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل(). |
The report of the Fact-Finding Commission, issued in September 2009, found that serious violations of international humanitarian law and human rights law had been committed by Israeli armed forces and Palestinian armed groups. | UN | وقد خلص تقرير لجنة تقصي الحقائق، الصادر في أيلول/سبتمبر 2009، إلى نتيجة مفادها أن القوات المسلحة الإسرائيلية وجماعات فلسطينية مسلحة قد ارتكبت انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |