"and palestinians in" - Translation from English to Arabic

    • والفلسطينيين في
        
    • والفلسطينيون في
        
    • وفلسطينيين
        
    But this month I am pleased that we have pursued direct negotiations between Israelis and Palestinians in Washington, Sharm el-Sheikh and Jerusalem. UN ولكن، في هذا الشهر يسعدني أننا حققنا مفاوضات مباشرة بين الإسرائيليين والفلسطينيين في واشنطن وشرم الشيخ والقدس.
    Unemployment gap between Jews and Palestinians in Israel: Since 1996, the overall unemployment rate in Israel has been rising steadily. UN الفجوة في البطالة بين اليهود والفلسطينيين في إسرائيل: منذ عام 1996، والمعدل العام للبطالة في إسرائيل آخذ في الصعود.
    Clashes between Israeli forces and Palestinians in the West Bank rose by 88 per cent during the same period. UN وزادت الاشتباكات بين القوات الإسرائيلية والفلسطينيين في الضفة الغربية بنسبة 88 في المائة أثناء نفس الفترة.
    Like all other peoples, Syrians in the occupied Syrian Golan and Palestinians in the Occupied Palestinian Territory had a right to sustainable development. UN وقال إن السوريين في الجولان السوري المحتل والفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة لهم الحق في التنمية المستدامة، شأنهم في ذلك شأن جميع الشعوب الأخرى.
    In spite of the efforts by those who promote incitement, fear and terror, Israelis and Palestinians in the region have demonstrated increasing courage during the past twelve months of negotiations. UN ورغم جهود الذين يروّجون للتحريض والخوف والإرهاب، أظهر الإسرائيليون والفلسطينيون في المنطقة شجاعة متزايدة خلال الإثني عشر شهرا الماضية من المفاوضات.
    Despite some diplomatic progress between the Israelis and Palestinians in early 2012, the parties have been unable to resume negotiations. UN وبالرغم من إحراز قدر من التقدم الدبلوماسي بين الإسرائيليين والفلسطينيين في أوائل عام 2012، لم يستطع الطرفان استئناف المفاوضات.
    The report also addresses settlers' violent acts against Palestinians and their properties during the reporting period and the discriminatory treatment of Israeli settlers and Palestinians in law enforcement. UN ويتناول التقرير أيضا أعمال العنف التي قام بها المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والمعاملة التمييزية للمستوطنين الإسرائيليين والفلسطينيين في مجال إنفاذ القوانين.
    The Committee is concerned at the State party's assertion that it can legitimately distinguish between Israelis and Palestinians in the Occupied Palestinian Territories on the basis of citizenship. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تأكيد الدولة الطرف أن باستطاعتها التمييز بصورة مشروعة بين الإسرائيليين والفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة على أساس المواطَنة.
    The escalation of violence between Israelis and Palestinians in recent times is a matter of great concern. It is condemnable, and should not be allowed to continue a day longer. UN إن تصاعد العنف بين الإسرائيليين والفلسطينيين في الآونة الأخيرة أمر يدعو إلى القلق البالغ، ويستحق الإدانة، وينبغي ألا يسمح باستمراره ولو ليوم واحد.
    We need also to support those seeking to promote dialogue between Israelis and Palestinians in the search for practical solutions to the core issues. UN ويتعين علينا أيضا دعم الذين يسعون إلى تعزيز الحوار بين الإسرائيليين والفلسطينيين في البحث عن حلول عملية للمسائل الأساسية.
    In that context, the European Union deplores the recent violence between Israelis and Palestinians in the Occupied Territories, which can only damage confidence in both communities. UN وضمن هذا السياق، يشجب الاتحاد اﻷوروبي أعمال العنف التي وقعت مؤخرا بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة والتي من شأنها أن تضر بالثقة في الطائفتين.
    In this context, it is fitting that all parties act in a manner that will advance cooperation between Israelis and Palestinians in the economic sphere and not sacrifice important economic interests to political considerations. UN وفي هذا السياق، من المناسب أن تتصرف جميع اﻷطراف بطريقة تعزز التعاون بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين في المجال الاقتصادي، وألا تضحي بالمصالح الاقتصادية الهامة على حساب الاعتبارات السياسية.
    166. On 27 June, violent clashes broke out once again between IDF troops and Palestinians in Hebron. UN ١٦٦ - في ٢٧ حزيران/يونيه، اندلعت اشتباكات عنيفة مرة أخرى بين قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين في الخليل.
    179. On 11 July, violent clashes broke out between IDF troops and Palestinians in Hebron. UN ٩٧١ - في ١١ تموز/يوليه، اندلعت اشتباكات عنيفة بين قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين في الخليل.
    A clash broke out between settlers and Palestinians in Beit Horon. During the confrontation, an elderly Palestinian fainted when he and other Palestinians from the area tried to stop bulldozers from continuing work. UN ونشب صدام بين المستوطنين والفلسطينيين في بيت حوران وأصيب بإغماء كهل فلسطيني أثناء المواجهة عندما حاول هو وفلسطينيون آخرون من المنطقة وقف جرافات التسوية عن الاستمرار في العمل.
    It is a sad fact that the international community has failed to engage Israelis and Palestinians in significant and substantive dialogue or in the resolution of disputes, in order to bring stability and peace to both. UN وإنها لحقيقة مؤسفة أن المجتمع الدولي فشل في إشراك الإسرائيليين والفلسطينيين في حوار جاد وموضوعي، أو في حل النزاعات، بغية تحقيق الاستقرار والسلام لكليهما.
    That could be achieved only if the international community, and in particular the Quartet, shouldered the responsibility that fell to them of speedily engaging the Israelis and Palestinians in substantive dialogue coupled with dispute resolution, while maintaining a balanced approach in negotiations that avoided the insistence on preconditions. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا تحمل المجتمع الدولي، ولا سيما المجموعة الرباعية، مسؤوليتها التي تقع على عاتقها والمتمثلة في التعامل مع الإسرائيليين والفلسطينيين في شكل حوار حقيقي يصحبه حل للخلاف، وفي نفس الوقت المحافظة على نهج يتسم بالتوازن في مفاوضات تتجنب الإصرار على شروط مسبقة.
    At the graduation ceremony of 29 Palestinian students from the occupational therapy faculty in Raanana, on the occasion of the establishment of a joint Israeli-Palestinian secretariat for environmental health, the Director-General of the Palestinian Council of Health, Dr. Hikmat Ajuri, commended the cooperation between Israelis and Palestinians in the field of health. UN وفي الاحتفال بتخريج ٢٩ طالبا فلسطينيا من كلية المعالجة بالعمل، الكائنة في رعنانا، بمناسبة إنشاء أمانة إسرائيلية فلسطينية مشتركة للصحة البيئية أشاد المدير العام لمجلس الصحة الفلسطيني الدكتور حكمت عجوري بالتعاون القائم بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين في ميدان الصحة.
    The participants were of the view that partnership between Israelis and Palestinians in the peace process had to be accompanied by partnership in economic development, and that sustained Palestinian economic and social development was in great measure influenced by non-economic issues. UN وكان من رأي المشاركين أن الشراكة بين الإسرائيليين والفلسطينيين في عملية السلام ينبغي أن تواكبها شراكة في التنمية الاقتصادية، وأن التنمية الفلسطينية المستدامة على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي تتأثر إلى حد بعيد بالمسائل غير الاقتصادية.
    The participants were of the view that partnership between Israelis and Palestinians in the peace process had to be accompanied by partnership in economic development, and that the sustainability of Palestinian economic and social development was in great measure influenced by non-economic issues. UN وكان من رأي المشاركين أن الشراكة بين الإسرائيليين والفلسطينيين في عملية السلام ينبغي أن تواكبها شراكة في التنمية الاقتصادية، وأن التنمية الفلسطينية المستدامة على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي تتأثر إلى حد بعيد بالمسائل غير الاقتصادية.
    With the redeployment of the Israeli security forces away from large areas of the Gaza Strip and from the Jericho area, and the consequent decline in violent incidents involving the Israeli security forces and Palestinians in those areas, the passive protection function as outlined above which was provided by the refugee affairs officers in the Gaza Strip and the Jericho area was discontinued by the Agency. UN ومع اعادة وزع قوات اﻷمن الاسرائيلية بعيدا عن جزء كبير من منطقتي قطاع غزة وأريحا، وما نتج عن ذلك من انخفاض في حوادث العنف التي تشترك فيها قوات اﻷمن الاسرائيلية والفلسطينيون في هاتين المنطقتين، أوقفت الوكالة وظيفة الحماية السلبية الموصوفة أعلاه والتي كان يقدمها موظفو شؤون اللاجئين في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Successful meetings organized by the special envoy and the Greek Government bring together prominent Israelis and Palestinians in a conciliatory spirit. UN والاجتماعات الناجحة التي ينظمها المبعوث الخاص والحكومة اليونانية تجمع إسرائيليين وفلسطينيين بارزين بروح من الوفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more