The knowledge base has been assembled through the ongoing collection and categorization of relevant articles, publications and papers. | UN | وقد تمّ تجميع القاعدة المعرفية من خلال الجمع والتصنيف المستمرين للمقالات والمنشورات والورقات البحثية ذات الصلة. |
That task could be conducted on the basis of studies and papers that would be prepared by members of the Permanent Forum with the assistance of relevant experts. | UN | ويمكن أداء تلك المهمة على أساس الدراسات والورقات التي يعدها أعضاء المنتدى بمساعدة الخبراء المختصين. |
Analysis of requirements of economic assistance and methodologies to implement the economic programme and papers outlining sector-wide requirements | UN | :: تحليل الاحتياجات من المساعدة الاقتصادية ومنهجيات تنفيذ البرنامج الاقتصادي وورقات تجمل الاحتياجات على صعيد القطاع |
The following plan provides an indication of the evaluation projects and papers that UNHCR expects to complete in the coming months. | UN | الخطة التالية تشكل إشارة إلى مشاريع وورقات التقييم التي تتوقع المفوضية إنجازها في الشهور القادمة. |
Doctors gave us all these special rules and papers for children with her condition. | Open Subtitles | أعطانا الأطباء كل التعليمات الخاصة والأوراق للأطفال بنفس حالتها |
:: Contributed to creating a positive attitude towards the disability issue by writing articles and papers for various national and international conferences. | UN | :: ساهم في بناء موقف إيجابي إزاء مسألة الإعاقة عن طريق كتابة المقالات والورقات في مؤتمرات وطنية ودولية شتى. |
:: Presentations and papers at international, regional and national conferences and reports on these events | UN | :: العروض والورقات المقدمة في المؤتمرات الدولية والإقليمية والوطنية والتقارير المعدة عن هذه المناسبات |
The UNEP Coral Reef Unit and partners had prepared a number of reports and papers of relevance to marine genetic resources. | UN | وأعدّت وحدة الشعاب المرجانية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤها عددا من التقارير والورقات ذات الصلة بالموارد الجينية البحرية. |
This has been documented in the reports and papers presented by eminent panellists and resource persons. | UN | وقد تم توثيق هذا الواقع في التقارير والورقات التي قدمها المتحدثون البارزون وذوو الاضطلاع في المناقشة. |
Currently, a minimum of 20 projects, activities and papers across the five research programmes are foreseen, with an emphasis on continuing the themes established in 2014. | UN | وفي الوقت الراهن، يتوخى ما لا يقل عن 20 من المشاريع والأنشطة والورقات عبر البرامج البحثية الخمسة، مع التركيز على مواصلة المواضيع المحددة في عام 2014. |
The work is based on the ongoing collection and categorization of articles, publications and papers that are relevant to the space application matrix, the thematic search function on the knowledge portal. | UN | ويستند هذا العمل إلى العمليات لجمع وتصنيف المقالات والمنشورات والورقات البحثية ذات الصلة بصفيفة التطبيقات الفضائية لكون هذه الأخيرة تجسِّد وظيفة البحث المواضيعي على بوّابة المعارف. |
Author and co-author of books, articles and papers in various fields of international law and international organizations, including: | UN | ألّف وشارك في تأليف كتب ومقالات وورقات بحث في مجالات شتى في القانون الدولي والمنظمات الدولية، بما فيها: |
Legal structures analysis, studies and papers | UN | :: تحليلات ودراسات وورقات بشأن الهياكل القانونية |
Additional addresses and papers on environment and development issues, and on international climate change processes and negotiations. | UN | وخطب وورقات إضافية بشأن القضايا البيئية والإنمائية، وبشأن العمليات والمفاوضات الدولية المتعلقة بتغير المناخ. |
Author of numerous books, articles and papers on energy sources and conservation and on geophysics. | UN | مؤلف لعدة كتب ومقالات وورقات عن مصادر الطاقة وحفظها وعلم الفيزياء اﻷرضية. |
This is a huge project involving lots of numbers and papers and folders. | Open Subtitles | هذا مشروع كبير ويتضمن الكثير من الارقام والأوراق والملفات. |
Documents and papers pertaining to the first meeting of partners shall be prepared in both Arabic and English and sent to participants; they shall be posted on the AOAD website and the subsidiary page for the meeting; | UN | :: إعداد الوثائق والأوراق الخاصة بالاجتماع الأول للشركاء وإرسالها إلى المشاركين باللغتين العربية والإنجليزية ، وإتاحة هذه الوثائق على صفحة المنظمة الإلكترونية، والموقع الفرعي الخاص بالاجتماع. |
Even a small reduction in statements and papers across all States parties could yield significant savings. | UN | ويمكن تحقيق وفورات كبيرة من خلال تخفيض عدد البيانات والأوراق الواردة من جميع الدول الأطراف، حتى وإن كان ذلك التخفيض بسيطا. |
SELECTIVE LIST OF DOCUMENTS and papers BEFORE THE | UN | قائمة مختارة بالوثائق والبحوث المعروضة على اجتماع الفريق |
Mr. Linares' computer, typewriter, tape recorder, books and papers were also confiscated. | UN | كما تم عند احتجازهما مصادرة جهاز كمبيوتر، وآلة كاتبة، وجهاز تسجيل، وكتب وأوراق. |
Author of more than 150 articles, monographs and papers on marine geology | UN | ألَّف أكثر من 150 مقالا ودراسة وورقة عن الجيولوجية البحرية |
This is a warrant for computers, files, iPads, smartphones, and papers | Open Subtitles | للحواسيب ، الملفات ، أجهزة الآيباد ، الهواتف الذكية و الأوراق |
The following day, the internal security police searched the author's cousin's house and seized most of his personal belongings, including books, cassettes and papers, without giving any explanations to his family. | UN | وفي اليوم التالي، فتش جهاز الأمن الداخلي بيت ابن عمّه وضبط معظم متعلقاته الشخصية بما في ذلك كتبه وأشرطة التسجيل التي يمتلكها وأوراقه بدون إعطاء أي تفسيرات لأسرته. |
The Association has worked closely with other international professional space organizations to expand and invigorate international dialogue on such issues as space safety, and rescue and human performance, often resulting in published proceedings and papers. | UN | وتعمل الرابطة عن كثب مع سائر المنظمات الفضائية الاحترافية الدولية لتوسيع وتنشيط الحوار الدولي بشأن مسائل مثل السلامة الفضائية واﻹنقاذ واﻷداء البشري وفي كثير من اﻷحيان يسفر الحوار عن نشر مداولات وأبحاث. |
All the international web sites and papers carried my articles, yet I never heard anything from you. | Open Subtitles | جميع المواقع الدولية على شبكة الإنترنت والصحف قد نقلوا مقالاتي، ومع ذلك لم أسمع أي شيء منك. |