"and participates in the" - Translation from English to Arabic

    • ويشارك في
        
    • ويشترك في
        
    In this regard, UNSOA consults the sanctions Committee Monitoring Group prior to awarding contracts to Somalia-based vendors and participates in the risk management system established by the United Nations country team. UN وفي هذا الصدد، يتشاور المكتب مع فريق الرصد التابع للجنة الجزاءات قبل منح العقود للبائعين في الصومال، ويشارك في نظام إدارة المخاطر الذي وضعه فريق الأمم المتحدة القطري.
    This kind of work is offered by local employers and participates in the informal economy, often at exploitative wages and conditions. UN وهذا النوع من العمل يتم عرضه بواسطة أصحاب العمل المحليين، ويشارك في الاقتصاد غير الرسمي، ويكون في كثير من الأحيان بأجور وشروط استغلالية.
    It also prepares and participates in the organization of international and national seminars, panel discussions and public debates, and in designing and conducting campaigns. UN ويقوم المكتب أيضاً بإعداد حلقات دراسية دولية ووطنية، وحلقات نقاشية، ومناقشات عامة، ويشارك في تنظيمها، كما يشارك في تصميم وإجراء حملات.
    In this regard, the office ensures representation at inter-agency meetings and participates in the meetings of the United Nations Development Group, the Executive Committee on Economic and Social Affairs and their support groups. UN وفي هذا الصدد، يكفل المكتب التمثيل في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، ويشارك في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأفرقة الدعم التابعة لهما.
    It also supports civic education and the electoral system and participates in the reform of the prison system. UN وهو يدعم أيضا التربية المدنية والنظام الانتخابي ويشترك في إصلاح نظام السجون.
    The High Commissioner is cooperating with OSCE with regard, inter alia, to the human rights situation in Chechnya and participates in the coordinating initiative of OSCE, UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and the International Committee of the Red Cross relating to Europe. UN ويتعاون المفوض السامي مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في صدد عدة أمور منها حالة حقوق اﻹنسان في الشيشان ويشترك في تنسيق المبادرة المشتركة بين هذه المنظمة ومفوضية اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر فيما يتصل بأوروبا.
    UNCTAD also shares knowledge, information and best practices and participates in the work of the United Nations Multi-Agency Informal Group on Creative Economy. UN ويتقاسم الأونكتاد أيضاً المعرفة، والمعلومات وأفضل الممارسات ويشارك في أعمال الفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات المعني بالاقتصاد الابتكاري.
    WFP supports enhancement of the Resident Coordinator (RC) system and participates in the working groups on management and accountability. UN 53 - يساند البرنامج نظام المنسق المقيم ويشارك في جماعات العمل المعنية بالإدارة والمساءلة.
    Furthermore, the German Federal Parliament elects the Federal Chancellor, and participates in the election of the Federal President, as well as in the election of the judges of the Federal Constitutional Court. UN وعلاوة على ذلك، ينتخب البرلمان الاتحادي الألماني المستشار الاتحادي، ويشارك في انتخاب الرئيس الاتحادي، وكذلك في انتخاب قضاة المحكمة الدستورية الاتحادية.
    In this regard, the office ensures representation at inter-agency meetings and participates in the meetings of the United Nations Development Group, the Executive Committee on Economic and Social Affairs and their support groups. UN وفي هذا الصدد، يكفل المكتب التمثيل في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، ويشارك في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأفرقة الدعم التابعة لهما.
    Whoever commits an act of terrorism, and participates in the commission or planning of such an act in the Maldives, which does not involve the death of any person shall be punishable by imprisonment or banishment for a term not less than ten years but not exceeding fifteen years. UN وكل من يرتكب عملا إرهابيا، ويشارك في ارتكابه أو التخطيط له في ملديف، دون أن يسفر هذا العمل عن وفاة أي شخص، يُعاقب بالسجن أو الإبعاد لمدة لا تقل عن عشر سنوات، ولا تتجاوز خمس عشرة سنة.
    19. The Office of the Special Representative continues to work closely with the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and participates in the task force meetings that are convened on a regular basis. UN 19 - ويواصل مكتب الممثلة الخاصة العمل عن كثب مع المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ويشارك في اجتماعات فرقة العمل التي تعقد بانتظام.
    Assists, at the regional, subregional and national levels, national Governments in preparing project proposals for submission to international organizations and participates in the substantive backstopping of such projects supported by ESCAP; UN ويساعد، على اﻷصعدة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، الحكومات الوطنية في إعداد مقترحات مشاريع لتقديمها إلى المنظمات الدولية ويشارك في الدعم الفني لهذه المشاريع التي تدعمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    WCLAC provides counselling and awareness-raising programmes, offers legal and social support and training, proposes bills and law amendments, and participates in the organization of advocacy and pressure campaigns locally and internationally on behalf of Palestinian women and the community. UN ويضطلع المركز ببرامج للإرشاد والتوعية، ويوفر الدعم القانوني والاجتماعي والتدريب، ويقترح مشاريع قوانين وتعديلات على القوانين، ويشارك في تنظيم حملات الدعوة والضغط محليا ودوليا لصالح المرأة الفلسطينية والمجتمع.
    UNODC is an active member of the United Nations Development Group (UNDG) Asia-Pacific and the related peer support group and participates in the monitoring of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) mechanism. UN 10- المكتب عضو نشط في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لآسيا والمحيط الهادئ وفي فريق دعم الأقران المتصل بها، ويشارك في رصد آلية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    54. Based on the information provided by the Government, it would seem that Mr. Landa Mendibe fulfils the role of a member, and participates in the executive bodies, of a terrorist organization. UN 54- واستناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، يبدو أن السيد لاندا مينديبي يقوم بدور عضو في منظمة إرهابية ويشارك في هيئاتها التنفيذية.
    The Russian Federation cooperates with its partners in the Group of Friends United against Human Trafficking and participates in the meetings of the Working Group on Trafficking in Persons within the United Nations Office on Drugs and Crime and in the development of the Working Group's recommendations. UN ويتعاون الاتحاد الروسي مع شركائه في مجموعة الأصدقاء المتحدين لمكافحة الاتجار بالبشر ويشارك في اجتماعات الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في إطار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي وضع توصيات الفريق العامل.
    (b) he is in a position of authority and participates in the making of a policy or programme designed to systematically carry out the acts described below against a given segment of the civilian population; UN )ب( يكون في مركز سلطة ويشارك في وضع سياسة أو برنامج بهدف التنفيذ المنتظم لﻷفعال المحددة أدناه ضد قطاع معين من السكان المدنيين؛
    It should be noted that UNFPA delivers on the same issues and participates in the same system-wide processes as its sister agencies but with far fewer staff and posts. UN وتجدر الإشارة إلى أن الصندوق يعالج القضايا ذاتها، ويشترك في العمليات ذاتها على نطاق المنظومة، مثل الوكالات الشقيقة ولكن بعدد أقل بكثير من الموظفين والوظائف.
    59. The Territory is an associate member of the Caribbean Community (CARICOM), and participates in the activities of organizations and institutions associated with CARICOM, including the Caribbean Development Bank and the University of the West Indies. UN ٥٩ - والاقليم عضو منتسب في الاتحاد الكاريبي ويشترك في أنشطة المنظمات والمؤسسات المرتبطة بالاتحاد الكاريبي، بما فيها مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more