"and participating organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات المشاركة
        
    • والمنظمات المشتركة
        
    The United Nations and participating organizations, on the other hand, formulate development projects to implement development programmes and activities. UN ومن ناحية أخرى فإن الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة تقوم بإعداد مشاريع التنمية قصد تنفيذ البرامج والأنشطة الإنمائية.
    These networks also serve other United Nations agencies and participating organizations. UN هذا وتخدم هذه الشبكات وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة.
    The system would be operational by mid-2012, and training would be provided for Member States and participating organizations. UN وسيدخل النظام طور التشغيل بحلول منتصف عام 2012، وسيُقدّم التدريب للدول الأعضاء والمنظمات المشاركة.
    SUMMARY OF FINANCIAL IMPLICATIONS OF THE COMMISSION'S DECISIONS AND ITS RECOMMENDATIONS FOR THE UNITED NATIONS and participating organizations UN موجــز اﻵثــار الماليــة المترتبــة على قــرارات اللجنة وتوصياتها بالنسبة لﻷمــم المتحدة والمنظمات المشاركة
    By so doing, it will not only give greater coherence to the annual work programme, but should also encourage helpful feedback from Member States and participating organizations. UN وهي بقيامها بذلك لن تضفي تماسكا أكبر على برنامج عملها السنوي فحسب، ولكنها ستشجع أيضا على التفاعل المفيد من جانب الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    By so doing, it will not only give greater coherence to the annual work programmes, but should also encourage timely feedback from Member States and participating organizations. UN وهي بفعلها ذلك، لن تعطي تماسكا أكبر لبرامج العمل السنوية فحسب، بل ستشجع أيضا رجع المعلومات في الوقت المناسب من الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    It is hoped that such a programming approach would not only give greater coherence to the annual work programme of the Unit, but would also encourage timely feedback from Member States and participating organizations. UN ومن المأمول فيه ألا يقتصر هذا النهد للبرمجة على توفير مزيد من التماسك لبرنامج العمل السنوي للوحدة، بل أن يشجع أيضا ورود تغذية مرتدة في حينها من الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    It is hoped that such a programming approach would not only give greater coherence to the annual work programme of the Unit, but would also encourage timely feedback from Member States and participating organizations. UN ومن المأمول فيه ألا يقتصر هذا النهد للبرمجة على توفير مزيد من التماسك لبرنامج العمل السنوي للوحدة، بل أن يشجع أيضا ورود تغذية مرتدة في حينها من الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    38. Also in 2011, the Unit had tested a new, interactive approach to establishing its programme of work for 2012 and 2013, in order to reduce the workload of its secretariat and participating organizations. UN 38 - ومضى يقوم إن عام 2011 شهد أيضا قيام الوحدة بتجريب نهج تفاعلي جديد لوضع برنامج عملها لسنتي 2012 و 2013، من أجل تخفيف عبء العمل على أمانتها والمنظمات المشاركة.
    53. Another area of improvement was enhancing collaboration between the Unit and participating organizations. UN 53 - واستطرد قائلا إن هناك مجالا آخر للتحسين وهو تعزيز التعاون بين الوحدة والمنظمات المشاركة.
    For improved transparency and accountability, a number of delegations stressed the need to increase consultations with donors and participating organizations in the development of the new UNAIDS strategic plan. UN ومن أجل تحسين الشفافية والمساءلة، أكّد عدد من الوفود على ضرورة زيادة المشاورات مع الجهات المانحة والمنظمات المشاركة في وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الإيدز.
    The combined comments of the CEB and participating organizations were taken into account when adopting the programme of work for 2011. UN والتعليقات المجمَّعة التي أبداها مجلس الرؤساء التنفيذيين والمنظمات المشاركة أُخِذت في الحسبان عند اعتماد برنامج العمل لعام 2011.
    What is apparent is that the number of entities and participating organizations in the resident coordinator system is increasing, and most have separate financial and technical resources. UN ويبدو أن عدد الكيانات والمنظمات المشاركة في نظام المنسقين المقيمين يتزايد، وأن معظم هذه الكيانات والمنظمات بها موارد مالية وتقنية خاصة بها.
    NATIONS and participating organizations UN بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمات المشاركة
    NATIONS and participating organizations UN بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمات المشاركة
    The combined comments of the CEB and participating organizations were taken into account when adopting the programme of work for 2010. UN والتعليقات المجمعة التي أبداها مجلس الرؤساء التنفيذيين والمنظمات المشاركة أُخِذت في الحسبان عند اعتماد برنامج العمل لعام 2010.
    For improved transparency and accountability, a number of delegations stressed the need to increase consultations with donors and participating organizations in the development of the new UNAIDS strategic plan. UN ومن أجل تحسين الشفافية والمساءلة، أكّد عدد من الوفود على ضرورة زيادة المشاورات مع الجهات المانحة والمنظمات المشاركة في وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الإيدز.
    68. Its programme of work had been prepared with due regard for the priority themes of Member States and participating organizations. UN 68 - وتم إعداد برنامج عملها مع الأخذ بعين الاعتبار المواضيع ذات الأولوية بالنسبة للدول الأعضاء والمنظمات المشاركة.
    7. The Commission’s position on the proposed amendment was surprising since the motivation was to assist both ICSC and participating organizations in ensuring the legality of Commission decisions and recommendations prior to their implementation. UN ٧ - وأضاف أن موقف اللجنة بشأن التعديل المقترح يبعث على الدهشة نظرا ﻷن الدافع يكمن في مساعدة كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمات المشاركة في كفالة مشروعية قرارات وتوصيات اللجنة قبيل تنفيذها.
    The Unit, through this document, intends to communicate its vision and future direction for the achievement of its major goal, which is to better serve Member States and participating organizations through its recommendations for a more efficient, effective, transparent and coordinated United Nations system. UN وتعتزم الوحدة، من خلال هذه الوثيقة، الإفصاح عن رؤيتها وتوجهها المستقبلي نحو تحقيق هدفها الرئيسي، وهو تقديم خدمة أفضل للدول الأعضاء، والمنظمات المشاركة من خلال توصياتها بزيادة كفاءة منظومة الأمم المتحدة وفعاليتها وشفافيتها وتنسيقها.
    What is apparent is that the number of entities and participating organizations in the resident coordinator system is increasing, and most have separate financial and technical resources. UN ويبدو أن عدد الكيانات والمنظمات المشتركة في نظام المنسقين المقيمين يتزايد، وأن بمعظم هذه الكيانات والمنظمات موارد مالية وتقنية خاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more