"and participation of indigenous peoples" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية ومشاركتها
        
    • ومشاركة الشعوب الأصلية
        
    • مع الشعوب الأصلية وإشراكها
        
    Projects addressed lack of representation and participation of indigenous peoples in various governance structures. UN وعالجت مشاريع أخرى مسألة انعدام تمثيل الشعوب الأصلية ومشاركتها في مختلف هياكل الحوكمة.
    :: To give recommendations for follow-up to ensure the consultation and participation of indigenous peoples in national poverty reduction efforts. UN :: وتقديم توصيات لمتابعة ضمان التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في الجهود الوطنية للحد من الفقر.
    The framework proposed drew heavily on ILO Convention No. 169 and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which both advocate consultation with and participation of indigenous peoples in decision-making processes. UN ويعتمد الإطار المقترح بشدة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 والإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية اللذين يحثان على التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عمليات صنع القرار.
    In the Declaration, there are 9 preambular paragraphs and 15 operative articles dealing with consultation, partnership and participation of indigenous peoples in a democratic polity that essentially lay the foundation for equitable interaction with indigenous peoples. UN ويحتوي الإعلان على تسع فقرات في ديباجته، وخمس عشرة مادة في منطوقه، تتناول عملية التشاور، والشراكة، ومشاركة الشعوب الأصلية في قيام نظام حكم ديمقراطي يضع الأساس لقيام تفاعل عادل مع الشعوب الأصلية.
    The input and participation of indigenous peoples themselves in the design, implementation and monitoring of MDG policy interventions remained inadequate. UN وقال إن إسهامات ومشاركة الشعوب الأصلية أنفسها في تصميم تدخلات السياسات المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها ومراقبتها ما زالت غير كافية.
    27. ILO Convention No. 169 contains provisions for the full and effective consultation and participation of indigenous peoples and these rights, according to the Expert Mechanism, represent the cornerstone of the Convention. UN 27 -وتتضمن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 أحكاما خاصة بالتشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها على نحو تام وفعال.
    The process should be taken forward in a collaborative manner with other interested institutions, ensuring full consultation and participation of indigenous peoples. UN وينبغي الدفع إلى الأمام بعجلة هذه العملية ببذل جهود متضافرة مع المؤسسات الأخرى المهتمة، بما يكفل التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها بالكامل.
    35. A number of States have implemented policies that include the consultation and participation of indigenous peoples in programmes and projects that affect them. UN 35 - نفذ عدد من الدول سياسات تشمل التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في البرامج والمشاريع التي تؤثر عليها.
    30. The Group requested that the secretariat of the Permanent Forum share existing information on consultations with and participation of indigenous peoples. UN 30 - وطلب الفريق إلى أمانة المنتدى الدائم تقاسم المعلومات الموجودة عن المشاورات مع الشعوب الأصلية ومشاركتها.
    18. Articles 6, 7 and 15 of Convention No. 169 provide a general legal framework with regard to the consultation and participation of indigenous peoples. UN 18- وتوفر المواد 6 و7 و15 من الاتفاقية رقم 169 إطاراً قانونياً عاماً للمشاورات مع الشعوب الأصلية ومشاركتها.
    It also recommends that the commission's findings should feed into the State party's discussions concerning the bill on the consultation and participation of indigenous peoples in environmental matters and the relevant regulations for the mining and oil sectors submitted by the Ministry of Energy and Mines. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يُستعان بالنتائج التي تتوصل إليها هذه اللجنة المستقلة في مناقشات الدولة الطرف بشأن مشروع القانون الخاص بالتشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في المسائل البيئية واللوائح ذات الصلة لقطاعي التعدين والنفط المقدمة من وزارة الطاقة والمناجم.
    54. Ms. Motoc underlined the need for all peoples to be involved in decision-making processes and urged the World Trade Organization (WTO) to take into account the views and participation of indigenous peoples. UN 54- وأكدت السيدة موتوك أهمية الحاجة إلى إشراك جميع الشعوب في عمليات اتخاذ القرارات، وحثت منظمة التجارة العالمية على أن تضع آراء الشعوب الأصلية ومشاركتها في الاعتبار.
    18. Articles 6, 7 and 15 of Convention No. 169 provide the general legal framework with regard to the consultation and participation of indigenous peoples. UN 18- وتقدم المواد 6 و7 و15 من الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية الإطار القانوني العام بشأن المشاورات مع الشعوب الأصلية ومشاركتها.
    While dealing with the pervasive violations of indigenous peoples' rights by justice systems, he recommended that the basic principle of consultation with and participation of indigenous peoples should be respected while considering any changes to these systems that might affect them. UN وفي أثناء تطرقه للانتهاكات الواسعة لحقوق الشعوب الأصلية من قِبل النظم القضائية، أوصى باحترام مبدأ أساسي هو مبدأ التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها عند النظر في إجراء أي تغييرات في هذه النظم قد تمسهم.
    These projects, as well as the enhanced engagement and participation of indigenous peoples as a major group in the regional and the global annual civil society meetings, as well as the Governing Council sessions of UNEP, have seen considerable development and progress in recent years. UN وفضلا عن تعزيز التزام الشعوب الأصلية ومشاركتها بوصفها جماعة رئيسية في اجتماعات المجتمع المدني السنوية الإقليمية والعالمية إلى جانب دورات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، شهدت هذه المشاريع نموا وتقدما كبيرين في السنوات الأخيرة.
    It also recommends that the commission's findings should feed into the State party's discussions concerning the bill on the consultation and participation of indigenous peoples in environmental matters and the relevant regulations for the mining and oil sectors submitted by the Ministry of Energy and Mines. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يُستعان بالنتائج التي تتوصل إليها هذه اللجنة المستقلة في مناقشات الدولة الطرف بشأن مشروع القانون الخاص بالتشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في المسائل البيئية واللوائح ذات الصلة لقطاعي التعدين والنفط المقدمة من وزارة الطاقة والمناجم.
    27. For instance, the Mixed Member Proportional system in New Zealand was welcomed by the Special Rapporteur during his mission to the country as an example of good practice of political inclusiveness and participation of indigenous peoples. UN 27- وعلى سبيل المثال، رحب المقرر الخاص بنظام العضوية المختلطة النسبي في أثناء زيارته إلى نيوزيلندا باعتبار هذا النظام مثالاً على الممارسة الجيدة لشمول ومشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية.
    Promote the inclusion and participation of indigenous peoples and Torres Strait Islanders in any process or decision-making that may affect their interests (Bolivia); UN 86-109- تعزيز إشراك ومشاركة الشعوب الأصلية وسكان أرخبيل مضيق توريس في أي عملية أو قرار قد يمس مصالحهم (بوليفيا)؛
    Capacity-building and participation of indigenous peoples in the sustainable development of the Arctic, UNEP/GRID-Arendal (Nuuk/2006/WS.doc16) UN بناء القدرات ومشاركة الشعوب الأصلية في التنمية المستدامة للقطب الشمالي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة/قاعدة بيانات الموارد العالمية - أرندال (Nuuk/2006/WS.doc16)
    47. The Chairperson of the Permanent Forum referred positively to the World Bank's Open Contracting initiative, which aims to ensure effective disclosure and participation of indigenous peoples in all public investment concerning extractive industries. UN 47- وأشار رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية على نحو إيجابي إلى مبادرة البنك الدولي بشأن الشفافية في التعاقد، الرامية إلى ضمان الإفصاح الفعال في كافة الاستثمارات العامة المتعلقة بالصناعات الاستخراجية ومشاركة الشعوب الأصلية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more