"and partner institutions" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الشريكة
        
    • ومؤسسات شريكة
        
    • والشركاء من المؤسسات
        
    • ومع المؤسسات الشريكة
        
    The platform will cover all six areas of the medium-term strategy by integrating training courses and resources across UNEP, the wider United Nations system and partner institutions as appropriate. UN وسوف يغطي المنهاج جميع المجالات الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل عن طريق إدراج دورات تدريبية وموارد على نطاق اليونيب، ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع، والمؤسسات الشريكة حسب الاقتضاء.
    After the strategy is developed in 2007, UNEP will work with States and partner institutions to implement it. UN وبعد وضع هذه الاستراتيجية في عام 2007، سيعمل اليونيب مع الدول والمؤسسات الشريكة على تنفيذها.
    On the selection of participating countries and partner institutions UN فيما يتعلق باختيار البلدان المشاركة والمؤسسات الشريكة
    Selection of participating countries and partner institutions UN انتقاء البلدان المشاركة والمؤسسات الشريكة
    Much of the University programme will be carried out in close collaboration with other institutions and will be decentralized to other locations and partner institutions. UN وسيتم إنجاز جزء كبير من برنامجها بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الأخرى وسيسند تنفيذه إلى مواقع ومؤسسات شريكة أخرى وبصورة لا مركزية.
    The Institute has been directing its efforts to sensitizing diplomatic missions and partner institutions in order to mobilize direct support from Governments. UN 39- وكان المعهدُ يوجِّه جهوده نحو تحسيس البعثات الدبلوماسية والمؤسسات الشريكة بهذا الشأن، من أجل حشد دعم مباشر من الحكومات.
    These have been delivered to more than 600 representatives of Task Force member entities, Member States and partner institutions in more than 17 countries. UN وقد تم توزيع هذه المنتجات على أكثر من 600 ممثل عن الكيانات الأعضاء في فرقة العمل، والدول الأعضاء، والمؤسسات الشريكة الموجودة في أكثر من 17 بلدا.
    The project was presented to the fourth meeting of Ministers responsible for gender and women's affairs, who took a decision to start the identification of women entrepreneurs and partner institutions. UN وعرض المشروع على الاجتماع الرابع للوزراء المسؤولين عن شؤون المرأة والشؤون الجنسانية، الذي اتخذ قرارًا ببدء تحديد منظمات المشاريع والمؤسسات الشريكة.
    Discussions held on both days focused on accessing available initiatives, making the products widely available and evaluating the work carried out by the United Nations and partner institutions. UN وركّزت المناقشات التي أجريت في اليومين على الوصول إلى المبادرات المتاحة وجعل المنتجات متوافرة على نطاق واسع وتقييم العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة والمؤسسات الشريكة.
    22. The University for Peace will be involved in educational and training activities on peace-related issues through a wide variety of arrangements with other universities and partner institutions at different locations. UN 22 - وستشارك جامعة السلام في أنشطة التعليم والتدريب المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالسلام من خلال مجموعة عريضة من الترتيبات مع الجامعات الأخرى والمؤسسات الشريكة في مختلف المواقع.
    The enthusiasm and mass support that this unprecedented initiative has already garnered, because it was conceived by and for Africans, should lead to resolute, concrete and consistent action by the international community, in particular the developed countries and partner institutions. UN وما استأثرت به فعلا تلك المبادرة غير المسبوقة من حماسة ودعم جماعي لأنها من و ضع الأفارقة ومن أجلهم، ينبغي أن يفضي القيام بعمل حازم وملموس ومتناسق من جانب المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات الشريكة.
    54. The Board considers that there should be a well-documented selection process to ensure transparency in the choice of partner institutions. The Board therefore recommends that UNITAR improve the documentation supporting the selection of pilot countries and partner institutions. UN ٥٤ - ويرى المجلس أن يكون هناك عملية انتقاء حسنة التوثيق لضمان الشفافية في اختيار المؤسسات الشريكة؛ ولذلك يوصي بأن يُحسﱢن المعهد الوثائق الداعمة لعملية انتقاء البلدان الرائدة والمؤسسات الشريكة.
    Training of experts from governmental and partner institutions in data collection, research, analysis, monitoring, integrated environmental assessment, early warning and information networking to enhance their institutional and technical capacities in these areas as specified in the Bali Strategic Plan UN تدريب خبراء من المؤسسات الحكومية الدولية والمؤسسات الشريكة على جمع البيانات والبحث والتحليل والرصد وتقييم البيئة على نحو متكامل، والإنذار المبكر وإقامة شبكات المعلومات لتعزيز قدرتها المؤسسية والتقنية في هذه المجالات على النحو المحدد في خطة بالـي الاستراتيجية
    The recommendations and decisions agreed upon at the Conference would be decisive for future activities of UNCTAD, countries and partner institutions in favour of LDCs. UN 25- وأكد أن التوصيات والقرارات المتفق عليها في المؤتمر ستكون حاسمة للأنشطة التي سيضطلع بها مستقبلاً كل من الأونكتاد والبلدان والمؤسسات الشريكة لصالح أقل البلدان نمواً.
    They called upon development partners and partner institutions to support this endeavour and critical contribution to the continent's climate change management and adaptation infrastructure, as the international community moves from the Hyogo Framework for Action towards a post-2015 framework for disaster risk reduction. B. Economic Commission for Latin America and the Caribbean UN وأهابوا بالشركاء والمؤسسات الشريكة في التنمية أن يدعموا هذا المسعى الذي يمثل مساهمة هامة في مجال الهياكل الأساسية لإدارة تغير المناخ والتكيف معه في القارة، في الوقت الذي ينتقل فيه المجتمع الدولي من إطار عمل هيوغو إلى إطار ما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث.
    They called upon development partners and partner institutions to support this endeavour and critical contribution to the continent's climate change management and adaptation infrastructure, as the international community moves from the Hyogo Framework for Action towards a post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وطلبوا إلى الشركاء في التنمية والمؤسسات الشريكة أن تدعم هذا المسعى والمساهمة البالغة الأهمية في مجال البنى التحتية لإدارة تغير المناخ والتكيّف معه في القارة، في الوقت الذي ينتقل فيه المجتمع الدولي من إطار عمل هيوغو إلى إطار ما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث.
    11. But the key to the future protection of human rights must surely lie in prevention of gross violations at home - through the operation of national protection systems anchored in the rule of law and protection by the judiciary and partner institutions. UN 11- ولكن السبيل الرئيسي لتوفير الحماية لحقوق الإنسان مستقبلاً يكمن بالتأكيد في منع حدوث انتهاكات جسيمة في الداخل - وذلك بتفعيل نُظم وطنية للحماية قائمة على أساس سيادة القانون، وبتوفير الحماية عن طريق السلطة القضائية والمؤسسات الشريكة.
    Concerning human rights issues of citizens outside the territory of their State, it is important for national institutions to work with, inter alia, consular offices and partner institutions in the host State to deal with the human rights issues of such persons. UN - فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان الخاصة بمواطنين مقيمين خارج أراضي دولتهم، من المهم للمؤسسات الوطنية أن تعمل مع جهات عديدة منها المكاتب القنصلية والمؤسسات الشريكة في الدولة المضيفة من أجل النظر في قضايا هؤلاء الأشخاص.
    13. The Board recommends that UNITAR improve the documentation supporting the selection of pilot countries and partner institutions. UN ١٣ - يوصي المجلس المعهد بأن يحسﱢن الوثائق التي تؤيد اختيار بلدان رائدة ومؤسسات شريكة.
    11 (b) UNITAR should improve the documentation supporting the selection of pilot countries and partner institutions. UN ١١ )ب( ينبغـــي أن يحســن اليونيتار الوسائل التي تؤيد اختيار بلدان رائدة ومؤسسات شريكة.
    An environmental knowledge base for the 12 countries in the West Asia region has been prepared in the form of a set of 12 compact disks, containing documents and information resources available to key environmental agencies and partner institutions in the region. UN 63 - تم إعداد قاعدة المعارف البيئية في البلدان الاثنى عشر في غرب أفريقيا في شكل 12 أسطوانة مدمجة تضم وثائق ومصادر للمعلومات يتم إتاحتها للوكالات البيئية الرئيسية والشركاء من المؤسسات في الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more