"and partners on" - Translation from English to Arabic

    • والشركاء بشأن
        
    • والشركاء في
        
    • والشركاء حول
        
    • وشركائها بشأن
        
    • والشركاء على
        
    • والشركاء عن
        
    A number of advocacy campaigns have been conducted to mobilize donors and partners on the issue of sexual violence. UN وبناء على ذلك، تنظم العديد من الحملات الداعية إلى تعبئة الجهات المانحة والشركاء بشأن قضية العنف الجنسي.
    Increase in positive feedback from staff and partners on relevance of documented approaches to capacity development UN زيادة الردود الإيجابية من الموظفين والشركاء بشأن أهمية النهج الموثقة لتنمية القدرات
    Increase in positive feedback received from staff and partners on guidance provided on gender-responsive evaluations UN زيادة الأصداء الإيجابية الواردة من الموظفين والشركاء بشأن التوجيهات المقدمة بشأن التقييمات التي تراعي المنظور الجنساني
    The Justice Section will also continue to support the Government to find ways to address identity and land issues, and continue to support efforts on the part of the Government and partners on the population's access to justice. UN وسيواصل قسم العدالة أيضا دعم الحكومة في سعيها إلى إيجاد سبل لمعالجة المسائل المتعلقة بالهويات والأراضي، وسيواصل دعم الجهود التي تبذلها الحكومة والشركاء في سبيل تحسين إمكانية لجوء السكان إلى القضاء.
    This dialogue, which will be on the theme mentioned in paragraph 10 above, will be based on the format followed by Committee II at the Habitat II Conference in Istanbul, whereby representatives of partner groups will be given an opportunity to make a substantive presentation followed by a dialogue or discussion between Governments and partners on the presentations. UN وسيستند هذا الحوار، الذي سيدور حول الموضوع الرئيسي المذكور في الفقرة 10 أعلاه، إلى النسق المتبع في اللجنة الثانية إبان مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، إذ تتاح لممثلي المجموعات الشريكة الفرصة لتقديم عروض موضوعية يتبعها حوار أو مناقشات بين الحكومات والشركاء حول الموضوعات المقدمة.
    Another problem was limited awareness among UNHCR staff and partners on how to identify and include persons with disabilities in their programmes. UN وهناك مشكلة أخرى وهي محدودية الوعي فيما بين موظفي المفوضية وشركائها بشأن كيفية تحديد وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في برامجها.
    UNICEF is also working with government and partners on the development of water-related SWAps in Nicaragua, Malawi, Mozambique and Sri Lanka. UN وتعمل اليونيسيف أيضا مع الحكومات والشركاء على وضع نهج قطاعية شاملة متعلقة بالمياه في نيكاراغوا وملاوي وموزامبيق وسري لانكا.
    The Manual provides guidance and best practices for staff and partners on how to respond to recurring security threats against persons of concern. UN ويقدم الدليل الإرشادات وأفضل الممارسات للموظفين والشركاء عن طريقة الاستجابة للتهديدات الأمنية المتكررة ضد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Global outreach forum meeting within the Global Open Day initiative to support and advocate exchange between the Government, civil society and partners on women's participation in peacebuilding UN :: عقد اجتماع لمنتدى التوعية العالمي في إطار مبادرة اليوم العالمي المفتوح لدعم وتأييد التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني والشركاء بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام
    Global outreach forum meeting within the Global United Nations Open Day for Women and Peace initiative to support and advocate exchange between the Government, civil society and partners on women's participation in peacebuilding UN عقد اجتماع لمنتدى التوعية العالمي في إطار مبادرة يوم الأمم المتحدة العالمي المفتوح للمرأة والسلام، بهدف دعم وتأييد التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني والشركاء بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام
    As I depart, my delegation once again reiterates the importance of this debate, which provides an opportunity for an exchange of views among Member States and partners on climate change. UN وإذ أختتم بياني، يؤكد وفد بلادي مرة أخرى على أهمية هذه المناقشة التي تتيح فرصة لتبادل الآراء بين الدول الأعضاء والشركاء بشأن تغير المناخ.
    At the same time, UNDP recognizes that quality evaluations provide valuable evidence-based information to UNDP managers and partners on whether results are being achieved effectively towards achievement of national priorities. UN وفي الوقت نفسه، يقر البرنامج الإنمائي بأن نوعية التقييمات توفر معلومات قيمة تستند إلى الأدلة لإداريي البرنامج الإنمائي والشركاء بشأن مدى تحقيق النتائج بفعالية سعيا إلى بلوغ الأولويات الوطنية.
    These dialogues will be based on the format followed by Committee II at the Habitat II Conference in Istanbul, whereby representatives of partner groups will be given an opportunity to make a substantive presentation followed by a dialogue or discussion between Governments and partners on the presentations. UN وستستند هذه الحوارات إلى النسق الذي اتبعته اللجنة الثانية في مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، حيث تتاح الفرصة لكل مجموعة من الشركاء لتقديم عرض موضوعي يتبعه حوار أو مناقشة بين الحكومات والشركاء بشأن العرض.
    3.1 Positive feedback from field missions and partners on ICT support and services provided by the Division UN 3-1 ورود تعليقات إيجابية من البعثات الميدانية والشركاء بشأن ما تقدمه الشعبة من دعم وخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    3.1 Positive feedback from field missions and partners on ICT support and services provided by the Division UN 3-1 ردود فعل إيجابية من البعثات الميدانية والشركاء بشأن الدعم والخدمات التي تقدمها الشعبة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Those dialogues, which will be on the themes mentioned in paragraph 8 above, will be based on the format followed by Committee II at the Habitat II Conference in Istanbul, whereby representatives of partner groups will be given an opportunity to make a substantive presentation followed by a dialogue or discussion between Governments and partners on the presentations. UN وستستند هذه الحوارات التي ستتناول الموضوعات المذكورة في الفقرة 8 أعلاه، إلى النسق الذي اتبعته اللجنة الثانية في مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، والذي يعطى الفرصة لممثلي الجماعات الشريكة لتقديم عروض جوهرية يتبعها حوار أو مناقشة بين الحكومات والشركاء بشأن العروض.
    The incumbent of the post will engage actors and partners on issues related to security sector reform and will provide expertise and advice on strategy and implementation issues to national authorities. UN وسيتولى شاغل الوظيفة إشراك العناصر المؤثرة والشركاء في المسائل المتصلة بإصلاح قطاع الأمن، وتزويد السلطات الوطنية بالخبرة والمشورة بصدد مسائل الاستراتيجية والتنفيذ.
    To this end, the Unit will engage Member States and partners on funding needs and expand partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions in order to increase funding and investments for human settlements development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستعمل الوحدة على إشراك الدول الأعضاء والشركاء في موضوع احتياجات التمويل وتوسيع الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة التمويل والاستثمار من أجل تنمية المستوطنات البشرية.
    It will also enhance the catalytic role of UN-Habitat and its ability to respond to critical environmental and humanitarian emergencies by engaging with Member States and partners on funding needs and expanding partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase funding and investments for improving human settlements. UN وستعزز الدور التنشيطي للموئل وقدرته على التصدي لحالات الطوارئ البيئية والإنسانية الشديدة بإشراك الدول الأعضاء والشركاء في تلبية الاحتياجات التمويلية وتوسيع الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة التمويل والاستثمار في تحسين المستوطنات البشرية.
    The distinct field focus will result in better-informed decision-making and guidance at Headquarters for field missions and allow for improved feedback to troop- and police-contributing countries, Member States, legislative bodies and partners on operational issues. UN وسيسفر التركيز الميداني المميز عن اتخاذ قرارات على درجة أوسع من الاطلاع والتوجيه في المقر للبعثات الميدانية وتتيح إمكانية تحسين التعليقات والمساهمات إلى البلدان المساهمة بقوات وبشرطة، والدول الأعضاء، والهيئات الاستشارية والشركاء حول المسائل التشغيلية.
    37. UNICEF has developed further training initiatives for its staff and partners on the prevention of sexual abuse and sexual exploitation, with specific reference to HIV/AIDS. UN 37 - وقد اتخذت اليونيسيف مزيدا من المبادرات التدريبية لموظفيها وشركائها بشأن منع الإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي مع إشارة خاصة إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: 12 monthly coordination meetings with international donor community and partners on the implementation of the stabilization strategy UN :: عقد 12 اجتماعا تنسيقيا شهريا مع الجهات المانحة والشركاء على الصعيد الدولي بشأن تنفيذ استراتيجية تحقيق الاستقرار
    202. The ECA Donor Portal, designed as a web-based application to provide personalized information to donors and partners on the management of ECA Trust Fund activities, was also launched during the reporting period. UN 202- وأطلقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير البوابة الإلكترونية للجهات المانحة للجنة، وقد صممت كتطبيق على شبكة الإنترنت يوفر المعلومات الدقيقة التي يحتاجها المانحون والشركاء عن إدارة أنشطة الصناديق الاستئمانية للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more