Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. | UN | تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة. |
Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. | UN | تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة |
68. We have now moved into a new phase of long-term engagement, support and partnership between the international community and Afghanistan. | UN | 68 - وقد انتقلنا حاليا إلى مرحلة جديدة عناصرها الطويلة الأجل هي التواصل والدعم والشراكة بين المجتمع الدولي وأفغانستان. |
Secondly, cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations are key to addressing today's global challenges. | UN | ثانيا، يمثل التعاون والشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أمرا أساسيا في التصدي للتحديات العالمية المعاصرة. |
When we address the issues of development, there must be a renewed sense of cooperation and partnership between the developed and the developing countries. | UN | وفي التصدي لمسائل التنمية يجب أن يتوفر حس مجدد بالتعاون والمشاركة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
We also believe that cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations are key in addressing today's global challenges. | UN | كما نعتقد أن التعاون والشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ضروريان للتصدي للتحديات العالمية الحالية. |
This has substantially strengthened the collaboration and partnership between the two agencies. | UN | وقد عزز ذلك إلى حد كبير التعاون والشراكة بين الوكالتين. |
It is designed to facilitate the new thrust in cooperation and partnership between the United Kingdom and its dependent Territories in the Caribbean. | UN | وتهدف هذه الخطة الى تيسير المقاصد الجديدة في التعاون والشراكة بين اﻷمم المتحدة واﻷقاليم المستقلة التابعة لها في منطقة شرق البحر الكاريبي. |
One representative said that his party's success in implementing the protocol had been based on strong political will and leadership; an appropriate institutional set-up and legal framework; and partnership between the public and private sectors. | UN | وقال أحد الممثلين إن نجاح دولته الطرف في تنفيذ البروتوكول استند إلى إرادة سياسية وقيادة قويتين، وجهاز مؤسسي، وإطار قانوني ملائمين، والشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Recognizing the importance of consent of the sovereign government of Iraq for the presence of the multinational force and of close coordination and partnership between the multinational force and that government, | UN | وإذ يقر بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق والشراكة بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة، |
Recognizing the importance of consent of the sovereign government of Iraq for the presence of the multinational force and of close coordination and partnership between the multinational force and that government, | UN | وإذ يقر بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق والشراكة بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة، |
Formalizing the cooperation and partnership between the two departments should help to ensure joint understanding and agreement on respective roles and responsibilities. | UN | ويمكن أن يساعد إضفاء الطابع الرسمي على التعاون والشراكة بين الإدارتين على كفالة وجود تفاهم مشترك واتفاق على أدوار ومسؤوليات كل منهما. |
Governments, universities and non-governmental organizations are well positioned to disseminate a new understanding of the value of synergy and partnership between the State and society. | UN | وتتمتع الحكومات والجامعات والمنظمات غير الحكومية بمركز جيد لنشر الفهم الجديد لأهمية التعاون والشراكة بين الدولة والمجتمع. |
El Salvador worked at promoting the participation and partnership between the young and the old, bringing recognition to older persons who have greatly contributed to society. | UN | وعملت السلفادور على تعزيز المشاركة والشراكة بين الشباب والكبار، تعبيرا عن التقدير لكبار السن الذين أسهموا اسهاما كبيرا في حياة المجتمع. |
In this context, the issues of governance and civil society institutions and partnership between the State and civil society actors will receive special attention; | UN | وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛ |
In this context, the issues of governance and civil society institutions and partnership between the State and civil society actors will receive special attention; | UN | وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛ |
The Summit also affirmed the necessity of advancing new reforms in the context of cooperation and partnership between the United Nations and OAU in all fields. | UN | وقالت أيضا بضرورة النهوض بإصلاحات جديدة في مضمار التعاون والشراكة بين منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في جميع الميادين. |
Such openness to participation and partnership between the State and the decentralized collectives formed the background to the national consciousness-raising, information and education campaign on the Convention to Combat Desertification. | UN | وفي هذا الجو المفتوح للمشاركة والشراكة بين الدولة والجماعات الإقليمية اللامركزية، جرت الحملة الوطنية للتوعية والاعلام والتدريب بشأن اتفاقية مكافحة التصحر. |
43. Tunisia’s strategy to promote women’s rights was based on strengthening the principle of equality and partnership between the sexes in order to ensure equal opportunities in all fields and encouraging women to participate fully in development. | UN | ٤٣ - وأوضح أن استراتيجية تونس لتشجيع حقوق المرأة تقوم على ترسيخ مبدأ المساواة والمشاركة بين الجنسين ضمانا لتكافؤ الفرص في جميع الميادين وتشجيعا للنساء على المشاركة الكاملة في عملية التنمية. |
Cooperation and partnership between the United Nations and the Bretton Woods institutions continued to develop positively during the period under review. Regular consultations and meetings between the Secretary-General and the heads of the Bretton Woods institutions provide an important guidance and stimulus in this process. | UN | وما برح التعاون والمشاركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز يتطوران بشكل إيجابي خلال الفترة قيد الاستعراض؛ إذ تقدم المشاورات والاجتماعات التي تُعقد بانتظام بين اﻷمين العام ورؤساء مؤسسات بريتون وودز إرشادا وحافزا هامين في هذه العملية. |
4. Express the conviction that respect for the principle of non-interference in each other's internal affairs is the most important condition for the strengthening of the relations of friendship and partnership between the States members of the Commonwealth of Independent States; | UN | ٤ - تعرب عن اقتناعها بأن احترام مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول هو أهم شرط لتقوية علاقات الود والمشاركة بين الدول أعضاء كومنولث الدول المستقلة؛ |