"and partnership for" - Translation from English to Arabic

    • والشراكة من أجل
        
    • والشراكات من أجل
        
    • والشراكة ﻷغراض
        
    • وشراكات لمصلحة
        
    Mobile Phone Partnership Initiative and partnership for Action on Computing Equipment under the Basel Convention. UN مبادرة شراكة الهواتف الجوالة والشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية في إطار اتفاقية بازل.
    D. Cooperation and partnership for implementing the Platform for Action UN دال - التعاون والشراكة من أجل تنفيذ منهاج العمل
    In the message sent to the Conference, the High Commissioner highlighted the legal imperatives of international cooperation and partnership for development arising from international human rights instruments to support national development efforts. UN وأبرزت المفوضة السامية في الرسالة التي وجهتها إلى المؤتمر الالتزامات القانونية للتعاون الدولي والشراكة من أجل التنمية الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والرامية إلى دعم جهود التنمية الوطنية.
    Advocacy and partnership for the rights of children and adolescents UN الدعوة والشراكات من أجل حقوق الطفل والمراهق
    Through close cooperation within the framework of the Southern Africa Development Community (SADC), the region was making innovative strides towards its vision of the highest possible degree of economic integration through economic cooperation, mutual assistance and partnership for development. UN واستطاعت المنطقة من خلال التعاون الوثيقة ضمن إطار عمل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي اتخاذ خطوات جديدة باتجاه تصورها لتحقيق أكبر قدر ممكن من التكامل الاقتصادي من خلال التعاون الاقتصادي والمساعدة المتبادلة والشراكة ﻷغراض التنمية.
    Domestic resource mobilization should be matched by international assistance and partnership for those countries that require greater assistance than their own resources can provide. UN وينبغي مضاهاة تعبئة الموارد على الصعيد المحلي بمساعدات دولية وشراكات لمصلحة البلدان التي تحتاج إلى مساعدة تفوق ما تستطيع الحصول عليه من مواردها الذاتية.
    The event concluded with the issuing of the Spier Three Party Communiqué, which demonstrates the spirit of commitment to dialogue and partnership for peace between the three parties present. UN واختُتم الحدث بإصدار البيان الثلاثي عن الخلوة التي عُقدت في سبير والذي برهن على روح الالتزام بالحوار والشراكة من أجل السلام التي سادت بين الأطراف الثلاثة.
    It behoves us to ensure that business as usual and partnership for development become synonymous. UN ويتعين علينا كفالة أن يصبح العمل المألوف والشراكة من أجل التنمية مترادفين.
    The eradication of poverty and hunger, and combating inequality must be at the centre of the global agenda and partnership for development, which must acknowledge different levels of development and uphold common but differentiated responsibilities. UN ويجب أن يكون القضاء على الفقر والجوع، ومكافحة عدم المساواة في صلب الخطة العالمية والشراكة من أجل التنمية، حيث لا بد من الاعتراف باختلاف مستويات التنمية ودعم المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    Hereby reiterate their determination to promote lasting confidence and partnership for the purpose of securing peace, stability and socio-economic progress in Afghanistan and in the region, and concur as follows: UN تكرر من جديد في هذا الإعلان عزمها على تعزيز الثقة الدائمة والشراكة من أجل تأمين السلام والاستقرار والتقدم الاجتماعي والاقتصادي في أفغانستان والمنطقة، وتتفق على ما يلي:
    Notions of cooperation and partnership for peace were becoming increasingly important. UN كما أن مفاهيم التعاون والشراكة من أجل السلم بدأت تحظى بأهمية متزايدة.
    Workshop on coordination and partnership for enhancing the benefits of weather-, climate- and water-related services in the development of least developed countries in Africa UN حلقة عمل عن التنسيق والشراكة من أجل تعزيز ما تقدمه خدمات الطقس والمناخ والمياه من فوائد للتنمية في أقل البلدان نموا في أفريقيا
    Recognize the importance of assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, through various means including transfer of technology, information exchange and partnership for capacitybuilding, in fulfilling their obligations under the Protocol; UN 5 - تقرّ بأهمية مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى البروتوكول، وذلك من خلال وسائل شتى منها نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات والشراكة من أجل بناء القدرات؛
    Coordination and partnership for capacity development UN التنسيق والشراكة من أجل تنمية القدرات
    II. UNFPA and partnership for DEVELOPMENT 2 UN ثانيا - صندوق الأمم المتحدة للسكان والشراكة من أجل التنمية
    Also convinced of the importance of continuing to build upon the spirit of cooperation and partnership for development through constructive dialogue among all countries, in particular between the developed and developing countries, for the purpose of promoting an international economic environment conducive to sustainable development, UN وإذ هي مقتنعة أيضا بأهمية استمرار الاستفادة من روح التعاون والشراكة من أجل التنمية عن طريق الحوار البناء بين جميع البلدان، ولا سيما بين البلدان المتقدمة النمو والنامية من أجل إيجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية للتنمية المستدامة،
    Cooperation with nations that request support in stabilizing democratic institutions through the activities of the Community of Democracies and partnership for Democratic Governance UN o التعاون مع البلدان التي تطلب الحصول على الدعم لتحقيق استقرار المؤسسات الديمقراطية عن طريق الأنشطة التي يضطلع بها تجمع الديمقراطيات والشراكة من أجل الحوكمة الديمقراطية
    Now, more than ever, strengthening international cooperation and partnership for development, based on mutual benefit and shared responsibility, is essential to safely steer our economies towards economic prosperity and social betterment for all. UN وأصبح تعزيز التعاون الدولي والشراكة من أجل التنمية، على أساس المنفعة المتبادلة وتقاسم المسؤولية مسألة أساسية أكثر منها في أي وقت مضى لسلامة توجيه اقتصاداتنا نحو الازدهـار الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للجميع.
    It also draws on the participation of information providers and users through capacity-building measures, networking and partnership for sharing forest-related information. UN كما أنها تستفيد من مشاركة مقدمي ومستخدمي المعلومات عن طريق تدابير لبناء القدرات وإقامة الشبكات والشراكات من أجل تبادل المعلومات المتعلقة بالغابات.
    7. But even if one concedes, as one must on the basis of the foregoing, that a renewal of dialogue is indeed desirable, the question remains: is such a renewal possible? The resolution answers this question by pointing to the evolution in the commitment to cooperation and partnership for development in recent years as a sound foundation for a renewed dialogue. UN ٧ - ولكن حتى اذا سلمنا، كما ينبغي لنا مما سبق ذكره، بأن تجديد الحوار أمر مستصوب فعلا، فيظل السؤال هو: هل هذا التجديد ممكن؟ ويجيب القرار على هذا السؤال بالاشارة الى تطور الالتزام بالتعاون والشراكة ﻷغراض التنمية في السنوات اﻷخيرة باعتبار ذلك أساسا سليما لتجديد الحوار.
    Domestic resource mobilization should be matched by international assistance and partnership for those countries that require assistance greater than their own resources can provide. UN وينبغي مقابلة تعبئة الموارد على الصعيد المحلي بمساعدات دولية وشراكات لمصلحة البلدان التي تحتاج إلى مساعدة تفوق ما تستطيع الحصول عليه من مواردها الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more