"and patents" - Translation from English to Arabic

    • وبراءات الاختراع
        
    • والبراءات
        
    The World Intellectual Property Organization protects trademarks and patents outside their country of origin. UN وتتولى المنظمة العالمية للملكية الفكرية حماية العلاقات التجارية وبراءات الاختراع خارج بلدان منشئها.
    The United States must establish regulations for the protection of Cuban trademarks and patents in the United States, pursuant to international legislation on intellectual property rights. UN ولا بد لها من أن تضع لوائح لحماية العلامات التجارية وبراءات الاختراع الكوبية في الولايات المتحدة، عملا بالتشريعات الدولية المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية.
    R & D and patents in ICT industries UN البحث والتطوير وبراءات الاختراع في صناعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Public funding often subsidizes private sector research, at times leading to the public being priced out of the benefits through disadvantageous licensing and patents. UN وكثيرا ما تُدفع لبحوث القطاع الخاص إعانات من المال العام، مما يفضي أحيانًا إلى حرمان الجمهور من منافع البحوث التي أصبحت أثمانها باهظة بسبب الإجحاف في أساليب منح التراخيص وبراءات الاختراع.
    28. Excessive protection of breeders' rights and patents may discourage innovation in the name of rewarding it. UN 28 - من الممكن أن تؤدي الحماية المفرطة لحقوق المربين والبراءات إلى تثبيط الابتكار باسم مكافأته.
    As part of the economic onslaught on Cuba, the policy of stealing Cuban trademarks and patents persists, with the clear goal of further continuing to damage the country's economy. UN كجزء من العدوان الاقتصادي على كوبا، ظلت سرقة العلامات التجارية وبراءات الاختراع الكوبية على حالها دون تغيير وهدفها الواضح هو مواصلة الإضرار باقتصاد البلد.
    20. Other indicators in the area of science, technology and innovation are scientific publications and patents. UN 20 - ومن المؤشرات الأخرى في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، هناك المنشورات العلمية وبراءات الاختراع.
    Public research grants tend to favour established names, and peer-reviewed articles and patents require large, specialized teams. UN فيبدو أن هناك ميلاً نحو تقديم المنح العامة في مجال البحث إلى الأسماء المعروفة، كما أن المقالات وبراءات الاختراع الخاضعة لاستعراض الأقران تتطلب وجود أفرقة متخصصة كبيرة.
    227. UNCLOS and patents related to marine genetic resources. UN 227 - اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبراءات الاختراع المتعلقة بالموارد الجينية البحرية.
    International agreements on trademarks and patents have thus become the most recent victims of a policy that is as insolent as it is irresponsible. UN وهكذا أصبحت الاتفاقات الدولية المتعلقة بالعلامات التجارية وبراءات الاختراع آخر ضحايا سياسة تتسم بالوقاحة بقدر اتسامها بعدم المسؤولية.
    16. Statistics of science, technology and patents UN 16 - إحصاءات العلم والتكنولوجيا وبراءات الاختراع
    16. Statistics of science, technology and patents UN 16 - إحصاءات العلم والتكنولوجيا وبراءات الاختراع
    Its Government should not act as an interested party, and I spell that out clearly, in a conflict involving trademarks and patents with Cuba. UN وينبغي لحكومتها ألا تتصرف على أنها طرف مهتم بالأمر، وأقولها صراحة وبوضوح، في نزاع مع كوبا يتعلق بالعلامات التجارية وبراءات الاختراع.
    The Republic of China on Taiwan has also in recent years endeavoured to set up a legal framework for the protection of copyrights, trade marks and patents, to strengthen the implementation of such laws, and to launch a public awareness campaign. UN وسعت جمهورية الصين في تايوان في السنوات اﻷخيرة أيضا إلى إقامة إطار قانوني لحماية حقوق النشر والعلامات التجارية وبراءات الاختراع لتعزيز تطبيق هذه القوانين ولشن حملة للتوعية الجماهيرية.
    In fulfilment of its international obligations and despite the policy of the embargo and hostility pursued by the United States Government, Cuba has honoured and continues to protect the rights of hundreds of American companies that maintain up-to-date registrations of more than 5,000 trademarks, trade names and patents in Cuba. UN وما برحت كوبا، امتثالا لالتزاماتها الدولية ورغم سياسة الحصار والعداء التي تنتهجها حكومة الولايات المتحدة، تحرص على احترام حقوق مئات الشركات الأمريكية التي سجلت في البلد ما يزيد على 000 5 من العلامات والأسماء التجارية وبراءات الاختراع النافذة حتى الآن، وستواصل حماية حقوق تلك الشركات.
    Low Number of Scientific Publications and patents. The low number of R & D personnel in the country would naturally result in lower scientific outputs. UN :: قلة المنشورات وبراءات الاختراع العلمية - قلة الموظفين العاملين في مجالي البحث والاستحداث في البلد يؤدي بصورة طبيعية إلى انخفاض الناتج العلمي.
    Cabinet Decision No. 17 of 11 March 2000, On Approving the Enforcement Regulations of the Invention Law, stipulates: " Inventions and patents shall be protected by law. UN إذ ينص قرار مجلس الوزراء رقم 17 الصادر في 11 آذار/مارس 2000، المتعلق بالموافقة على اللوائح التنفيذية لقانون الاختراع، على ما يلي: " يكفل القانون الحماية للاختراعات وبراءات الاختراع.
    The attempt to appropriate Cuban trademarks and patents undermines international agreements on trademarks and patents and has serious international implications. UN وهذه المحاولة للاستيلاء على العلامات التجارية وبراءات الاختراع التابعة لشركات كوبية من شأنها تقويض الاتفاقات الدولية المتعلقة بالعلامات التجارية وبراءات الاختراع، وتترتب عليها عواقب خطيرة بالنسبة للتجارة الدولية.
    The State grants benefits to inventors and innovators and protects the copyright, inventions and patents. UN وتقدم الدولة الاستحقاقات للمخترعين والمبتكرين وتحمي حقوق النشر والاختراع والبراءات.
    This is very relevant to the right to food, in terms of the long-running debate over biotechnology and patents covering seeds and genetic resources. UN ويتصل ذلك اتصالاً وثيقاً بالحق في الغذاء في إطار النقاش الجاري منذ أجل طويل بشأن التكنولوجيا البيولوجية والبراءات الخاصة بالبذور والموارد الوراثية.
    The Panel has not yet had occasion to review loss of traditional intellectual property rights comprising trademarks, copyright and patents. UN ولم تتح للفريق بعد مناسبة لاستعراض الخسائر المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية التقليدية التي تشمل العلامات التجارية وحقوق التأليف والنشر والبراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more