"and peace and security in" - Translation from English to Arabic

    • والسلام والأمن في
        
    • والسلم والأمن في
        
    • وإحلال السلام والأمن في
        
    :: Update of the database on women and peace and security in West Africa UN :: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا
    I propose that my report on women and peace and security in 2015 focus on the results of current efforts by national, regional and international stakeholders; UN وأقترح أن يركز تقريري عن المرأة والسلام والأمن في عام 2015 على نتائج الجهود المبذولة حاليا من قبل الجهات المعنية الوطنية والإقليمية والدولية؛
    :: 2015 Open Day on Women and peace and security in West Africa organized through a dialogue between the Special Representative and West African women leaders, through videoconference UN :: تنظيم اليوم المفتوح لعام 2015 بشأن المرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا عن طريق إجراء حوار عبر التداول بالفيديو بين الممثل الخاص والقيادات النسائية في غرب أفريقيا
    Recognizing the key role the Pacific Islands Forum continues to play in promoting sustainable development, environmental protection, good governance and peace and security in the Pacific through regional cooperation, UN وإذ تسلم بالدور الرئيسي الذي واصل منتدى جزر المحيط الهادئ القيام به لتعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة والحكم الرشيد والسلام والأمن في منطقة المحيط الهادئ عن طريق التعاون الإقليمي،
    The programme on water is addressing a range of issues that will be increasingly critical to international development and peace and security in many parts of the world. UN ويتناول برنامج المياه طائفة من القضايا التي ستتزايد أهميتها بالنسبة للتنمية والسلم والأمن في أنحاء كثيرة من العالم.
    Recognizing the fortieth anniversary of the establishment of the Pacific Islands Forum in 1971, and noting the key role the Forum continues to play in promoting sustainable development, environmental protection, good governance and peace and security in the Pacific through regional cooperation, including through the implementation of the Pacific Plan which was endorsed by leaders of the Forum in 2005, UN وإذ تحيط علما بحلول الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء منتدى جزر المحيط الهادئ في عام 1971، وإذ تلاحظ الدور الرئيسي الذي واظب المنتدى على القيام به في تعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة والحكم الرشيد وإحلال السلام والأمن في منطقة المحيط الهادئ عن طريق التعاون الإقليمي، بطرق منها تنفيذ خطة منطقة المحيط الهادئ التي أقرها قادة المنتدى في عام 2005،
    Recognizing the key role the Pacific Islands Forum continues to play in promoting sustainable development, environmental protection, good governance and peace and security in the Pacific through regional cooperation, UN وإذ تسلم بالدور الرئيسي الذي واصل منتدى جزر المحيط الهادئ القيام به لتعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة والحكم الرشيد والسلام والأمن في منطقة المحيط الهادئ عن طريق التعاون الإقليمي،
    Among the niches on which the outgoing members have left their mark are peacekeeping, the rule of law, the protection of civilians and peace and security in Africa, the Sahel region and the Middle East. UN ومن بين المجالات التي ترك الأعضاء المنتهية ولايتهم بصماتهم عليها عمليات حفظ السلام، وسيادة القانون، وحماية المدنيين والسلام والأمن في أفريقيا، ومنطقة الساحل، والشرق الأوسط.
    Improved quality of analysis, however, contributed to an increase in recommendations on women and peace and security: in 69 per cent of reports compared to 25 per cent in 2010. UN غير أن تحسين جودة التحليل قد أسهم في زيادة التوصيات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في 69 في المائة من التقارير بالمقارنة مع نسبة عام 2010.
    356. The trafficking and smuggling of people and illegal drugs by sea, as well as related criminal activities, also continue to endanger human lives and peace and security in the oceans. UN 356 - ولا يزال الاتجار بالبشر والمخدرات وتهريبهم بطرق مشروعة عن طريق البحر يشكل، علاوة على الأنشطة الإجرامية ذات الصلة، خطراً على حياة البشر والسلام والأمن في المحيطات.
    The organization is a member of the Non-Governmental Organizations Commission on the Status of Women, the Working Group on Women and peace and security in New York and the Working Group on Peace in Geneva. UN والمنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، والفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في نيويورك، والفريق العامل المعني بالسلام في جنيف.
    8. I welcome this positive trend towards more systematic integration of women and peace and security in Security Council actions. UN 8 - إنني أرحب بهذا الاتجاه الإيجابي نحو مزيد من الإدماج المنهجي لمسألة المرأة والسلام والأمن في إجراءات مجلس الأمن.
    Trafficking of persons by sea and criminal activities related to the smuggling of illegal drugs also continue to endanger human lives and peace and security in the oceans. UN كما لا يزال الاتجار بالأشخاص عن طريق البحر والأنشطة الإجرامية ذات الصلة بتهريب المخدرات غير المشروعة تهدّد الأرواح البشرية والسلام والأمن في المحيطات.
    Together, these entities have continued to raise awareness about the links between drug trafficking and peace and security in West Africa and to promote the need for decisive measures to be taken to address that problem in the region. UN وقد واصلت جميع هذه الكيانات إذكاء الوعي بالصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات والسلام والأمن في غرب أفريقيا والدعوة إلى ضرورة اتخاذ تدابير حاسمة لمعالجة هذه مشكلة في المنطقة.
    The Department for Disarmament Affairs integrated gender perspectives into conferences on illicit trade and small arms and light weapons, for example in a conference in Egypt in 2003, which devoted a significant segment to women and peace and security in a disarmament context. UN فأدمجت إدارة شؤون نزع السلاح المنظورات الجنسانية في المؤتمرات المعنية بالاتجار غير المشروع والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مثلاً في مؤتمر عقد في مصر في سنة 2003 وخصص جزء مهم منه للمرأة والسلام والأمن في سياق نزع السلاح.
    23. Boxes 8 and 9 confirm a sustained trend regarding the participation of women in peace negotiations supported by the United Nations and the inclusion of content specific to women and peace and security in peace agreements. UN ٢٣ - يؤكد الإطاران 8 و 9 اتجاها مستمرا يتعلق بمشاركة المرأة في مفاوضات السلام التي تدعمها الأمم المتحدة وإدراج مضمون خاص بالمرأة والسلام والأمن في اتفاقات السلام.
    Current programming examines women's participation in artisanal mining in the Great Lakes region and seeks to develop and pilot meaningful implementation of relevant national action plans on women and peace and security in the context of resource governance and peacebuilding. UN وتبحث البرامج الحالية مشاركة المرأة في التعدين الحرفي بمنطقة البحيرات الكبرى، وتسعى إلى وضع وتجريب التنفيذ الفعلي لخطط العمل الوطنية ذات الصلة بشأن المرأة والسلام والأمن في سياق إدارة الموارد وبناء السلام.
    In 2010, UN-Women presented extensive analysis of the situation of women and peace and security in the context of the anniversary of Security Council resolution 1325 (2000). UN وفي عام 2010، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحليلا مستفيضا لحالة المرأة والسلام والأمن في سياق الذكرى السنوية لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    :: Support provided to strengthen capacities and cohesion among women's organizations/platforms working for women and peace and security in the regions and to initiate the process for creating a national platform UN :: توفير الدعم لتعزيز القدرات وتحسين الاتساق بين المنظمات/المنابر النسائية التي تعمل لصالح المرأة والسلام والأمن في مختلف المناطق وللبدء في عملية منبر وطني
    Most important, these examples further reinforce the centrality of human security to the activities of the United Nations system and underline its importance for achieving inclusive social and economic development, environmental sustainability and peace and security in the twenty-first century. UN والأهم من ذلك أن هذه الأمثلة تزيد من تعزيز الدور الجوهري للأمن البشري في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وتؤكد أهميته في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة للجميع، والاستدامة البيئية، والسلام والأمن في القرن الحادي والعشرين.
    We are pleased to note that the two complementary reports of the Secretary-General under this agenda item present a comprehensive picture of the progress made in promoting sustainable development and peace and security in Africa over the past year. UN ويطيب لنا أن نلاحظ أن تقريرَيْ الأمين العام التكميليين في إطار بند جدول الأعمال هذا، يقدمان صورة شاملة عن التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة والسلم والأمن في أفريقيا، على مدى العام الماضي.
    Recognizing the fortieth anniversary of the establishment of the Pacific Islands Forum in 1971, and noting the key role the Forum continues to play in promoting sustainable development, environmental protection, good governance and peace and security in the Pacific through regional cooperation, including through the implementation of the Pacific Plan which was endorsed by leaders of the Forum in 2005, UN وإذ تحيط علما بحلول الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء منتدى جزر المحيط الهادئ في عام 1971، وإذ تلاحظ الدور الرئيسي الذي واظب المنتدى على القيام به في تعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة والحكم الرشيد وإحلال السلام والأمن في منطقة المحيط الهادئ عن طريق التعاون الإقليمي، بطرق منها تنفيذ خطة منطقة المحيط الهادئ التي أقرها قادة المنتدى في عام 2005،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more