"and peace operations" - Translation from English to Arabic

    • وعمليات السلام
        
    • وعمليات السلم
        
    Overwhelmingly, the problem is one that has been created by Member States and is entirely within our ability to resolve by meeting our assessed contributions for regular budgets and peace operations in full and on time. UN إن المشكلة تسببت فيها إلى حد كبير، الدول اﻷعضاء. ونحن قادرون تماما على أن نحسمها بدفع إشتراكاتنا المقررة في الميزانية العادية وعمليات السلام بالكامل وفي الوقت المحدد.
    In the absence of Secretariat-wide enterprise systems, disparate data storage has evolved over time within United Nations offices and peace operations. UN وبالنظر إلى عدم وجود نظم مؤسسية على نطاق الأمانة العامة، فقد نشأت مع مرور الزمن طريقة تخزين للبيانات تتفاوت داخل مكاتب الأمم المتحدة وعمليات السلام.
    The senior leadership induction programme familiarizes senior staff with the functioning of the Department and peace operations and provides participants with a detailed overview of their responsibilities within the United Nations. UN ويعرِّف البرنامج التوجيهي لكبار القادة المشاركين فيه من كبار الموظفين على طرائق عمل الإدارة وعمليات السلام ويقدم لهم عرضا مفصلا لمسؤولياتهم داخل الأمم المتحدة.
    :: Maintenance and operation of communications equipment comprising 6 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications to the Logistics Base and peace operations on a 24/7 basis UN :: صيانة وتشغيل معدات اتصالات تشمل 6 مراكز اتصالات لمحطات أرضية تتيح اتصالات صوتية واتصالات عبر الفاكس والفيديو والبيانات على مدار الساعة لقاعدة اللوجستيات وعمليات السلام
    ∙ ensuring full compatibility and the required distinction between humanitarian assistance and peace operations UN ● ضمان التوافق التام والتمييز المطلوب بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات السلم
    :: Provision by OHRM of training in the application of job classification standards and procedures to human resources personnel in DPKO, DFS and peace operations UN :: توفير تدريب يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف لموظفي الموارد البشرية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وعمليات السلام
    That the terms peacekeeping, peace support and peace operations are synonymous to some and different to others is indicative of the complexity that has come to characterize the field. UN وإذا كانت مصطلحات عمليات حفظ السلام ودعم السلام وعمليات السلام مترادفة بالنسبة للبعض ومختلفة بالنسبة للآخرين، فإن هذا يدل على أن التعقد بات سمة الميدان.
    2. The thrust of the report is that more should be done by the United Nations to strengthen the role of regional organizations in preventive diplomacy and peace operations. UN ٢ - ويتمثل المضمون الرئيسي للتقرير في أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تفعل المزيد من أجل تقوية دور المنظمات اﻹقليمية في مجال الدبلوماسية الوقائية وعمليات السلام.
    DPKO and DFS intend to support the delivery and tracking of learning initiatives specific to field activities and peace operations through the expanded use of the peace operations Intranet and the implementation of software for that purpose. UN وتعتزم الإدارتان دعم تنفيذ مبادرات محددة للأنشطة الميدانية وعمليات السلام ومتابعتها من خلال التوسع في استخدام الشبكة الداخلية لعمليات السلام، وتنفيذ برامج حاسوبي خاص لهذا الغرض.
    Maintenance and operation of communications equipment comprising 6 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications to the Logistics Base and peace operations on a 24/7 basis UN صيانة وتشغيل معدات اتصالات تشمل 6 محاور اتصالات لمحطات أرضية تتيح اتصالات صوتية واتصالات عبر الفاكس والفيديو والبيانات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لقاعدة اللوجستيات وعمليات السلام
    Provision by the Office of Human Resources Management of training in the application of job classification standards and procedures to human resources personnel in the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and peace operations UN قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بتوفير التدريب على تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف لموظفي الموارد البشرية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وعمليات السلام
    17. Together with other institutions possessing special technological expertise, UNIDIR might involve itself in a substantive way in phase two of this study, when it comes to bridging modern technologies with the needs of confidence-building, preventive diplomacy and peace operations. UN ١٧ - وقد يشترك المعهد على نطاق واسع، مع مؤسسات أخرى لها خبرات تكنولوجية خاصة في المرحلة الثانية من هذه الدراسة، عندما يصل اﻷمر إلى التوفيق بين التكنولوجيات الحديثة واحتياجات بناء الثقة والدبلوماسية الوقائية وعمليات السلام.
    Since its inception, the Council has adopted its statute and biennial plans of action that emphasize as priorities actions in the area of defence policy; military cooperation; humanitarian actions and peace operations; defence industry and technology; and education and training. UN إن المجلس منذ إنشائه، اعتمد نظامه الأساسي وخطط عمله لفترة السنتين التي تؤكد على الإجراءات في مجال سياسات الدفاع والتعاون العسكري والأعمال الإنسانية وعمليات السلام وصناعة وتكنولوجيا الدفاع والتعليم والتدريب باعتبارها أولويات.
    Clearance and certification of approximately 70 Chief Administrative Officers and Chief Civilian Personnel Officers for missions, Chiefs of Personnel, and all Professional officers with responsibilities for personnel administration and for performing human resources functions for both DFS and peace operations UN :: إجازة نحو 70 رئيس مكتب إداري ورئيس شؤون الموظفين المدنيين التابعين للبعثات ورؤساء شؤون الموظفين وجميع الموظفين الفنيين المكلفين بمسؤوليات تتعلق بإدارة شؤون الموظفين وبمهام الموارد البشرية لإدارة الدعم الميداني وعمليات السلام معاً
    Clearance and certification of approximately 70 Chief Administrative Officers and Chief Civilian Personnel Officers for missions, Chiefs of Personnel, and all Professional officers with responsibilities for personnel administration and for performing human resources functions for both the Department of Field Support and peace operations UN الموافقة والتصديق على نحو 70 رئيس مكتب إداري ورئيس شؤون الموظفين المدنيين للبعثات، ورؤساء شؤون الموظفين، وجميع الموظفين الفنيين المكلفين بمسؤوليات تتعلق بإدارة شؤون الموظفين وبمهام الموارد البشرية لإدارة الدعم الميداني وعمليات السلام معاً
    8. Although cooperation between expert groups and peace operations has increased in general, the influx of small arms and light weapons and their ammunition into targeted States continues in defiance of arms embargoes. UN 8 - ومع أن التعاون بين أفرقة الخبراء وعمليات السلام قد ازداد بوجه عام، فإن تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرهما إلى دول مستهدفة ما زال يشكل تحديا لإجراءات الحظر على الأسلحة.
    The Security Council adopted resolution 1325 (2000) of 31 October 2000, which constitutes a new step forward to enhance women's role in peacemaking and peace operations. UN وفي أعقاب تلك المناقشة، صدر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قرار مجلس الأمن 1325(2000) الذي يعد بمثابة خطوة جديدة نحو تعزيز دور المرأة في صنع السلام وعمليات السلام.
    50. With regard to oversight and in accordance with its existing mandate, the Office of Internal Oversight Services will continue to provide internal oversight over the activities of the Department of Peace Operations and the Department of Field Support through independent auditing, monitoring, inspection, evaluation and investigation of Headquarters activities and peace operations in the field. UN 50 - وفيما يتعلق بالرقابة، سيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بولايته الحالية، توفير الرقابة الداخلية على أنشطة إدارة عمليات السلام وإدارة الدعم الميداني من خلال التدقيق في الأنشطة التي تجري في المقر وعمليات السلام في الميدان ورصدها ومعاينتها وتقييمها والتحقيق فيها على نحو مستقل.
    1.2 Customized human resources data on the Secretariat and peace operations, available within 3 business days upon request (2008/09: not applicable/ not available; 2009/10: not applicable/not available; 2010/11: 3 days) UN 1-2 تتاح بيانات مخصصة للموارد البشرية تتعلق بالأمانة العامة وعمليات السلام في غضون ثلاثة أيام عمل عند الطلب. 2008/2009: لا تنطبق/غير متاحة؛ 2009/2010: لا تنطبق/غير متاحة؛ 2010/2011: 3 أيام)
    Similarly, international organizations and peace operations should ensure that bodies or processes under their control or supervision do not obstruct, directly or indirectly, the restitution of housing, land and property. UN كما ينبغي للمنظمات الدولية وعمليات السلم أن تضمن أن الهيئات أو الإجراءات الخاضعة لسيطرتها أو إشرافها لا تعرقل رد المساكن أو الأراضي أو الممتلكات، سواء بصورة مباشرة أم غير مباشرة.
    This work must be pursued with renewed determination, given the developments under way in technology, transport, information and resource related fields as well as the growing complexity of the work of the United Nations in humanitarian, refugee and peace operations. UN ويجب متابعة هذا العمل بعزيمة متجددة، بالنظر إلى التطورات التي تشهدها التكنولوجيا والنقل والمعلومات والميادين المتصلة بالموارد، إلى جانب تزايد تعقد أعمال اﻷمم المتحدة في العمليات اﻹنسانية والعمليات المتعلقة باللاجئين وعمليات السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more