"and peace processes" - Translation from English to Arabic

    • وعمليات السلام
        
    • وفي عمليات السلام
        
    • وعملية السلام
        
    • والعمليات السلمية
        
    • وبعمليات السلام
        
    • وعمليات السلم
        
    There is also extensive evidence that ensuring women are part of conflict prevention and peace processes makes for peace settlements that last. UN كما توجد أدلة كثيرة على أن كفالة إشراك المرأة في منع نشوب النزاعات وعمليات السلام تفضي إلى تسويات سلمية دائمة.
    It also stresses that women be involved at all levels of decision-making in development activities and peace processes carried out by the United Nations. UN وتشدد أيضا على إشراك المرأة في صنع القرار على جميع الصعد فيما يخص الأنشطة الإنمائية وعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    In Asia, the United Nations has been lending support to reconciliation efforts in Iraq and peace processes in Nepal. UN وفي آسيا، تواصل الأمم المتحدة إيلاء المساندة لجهود المصالحة في العراق وعمليات السلام في نيبال.
    The meeting, which was attended by participants from 35 Member States and 10 non-governmental organizations, expressed a strong commitment to the enhancement of the role of women in peacekeeping operations and peace processes. UN وقد أعرب الاجتماع، الذي حضره مشتركون من 35 من الدول الأعضاء و 10 منظمات غير حكومية، عن التزامه القوي بتعزيز دور المرأة في عمليات حفظ السلام وفي عمليات السلام.
    Special political missions have been particularly involved in efforts to promote women's participation in conflict resolution and peace processes and to incorporate a gender perspective into their overall peacebuilding work. UN واشتركت البعثات السياسية الخاصة إلى حد بعيد في الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات وعمليات السلام وإلى إدماج منظور جنساني في أعمالها المتعلقة ببناء السلام عموما.
    On a more positive note, some progress was achieved in the political and peace processes. UN وعلى صعيد أكثر إيجابية، تحقق بعض التقدم في المجالات السياسية وعمليات السلام.
    Security sector reform has been recognized as an essential element of multidimensional peacekeeping and peace processes. UN فقد أصبح إصلاح القطاع الأمني معترفا به كعنصر أساسي في عمليات حفظ السلام وعمليات السلام المتعددة الأبعاد.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is developing a toolkit on enhancing the role of women and mainstreaming gender perspectives in mediation and peace processes, to be launched in 2013. UN وتقوم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حالياً بوضع مجموعة أدوات لتعزيز دور المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في الوساطة وعمليات السلام المقرر أن تبدأ في عام 2013.
    For 20 years, United Nations peace operations in the Balkans, Central America, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Somalia and West Africa wrestled quietly with the impacts of cross-border crime on conflict and peace processes. UN فطوال عشرين عاماً، ظلت عمليات الأمم المتحدة لإحلال السلام في البلقان، وأمريكا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهايتي، والصومال، وغرب أفريقيا، تصارع خفيةً الآثار التي تخلّفها الجريمة العابرة للحدود في النزاعات وعمليات السلام.
    At the same time, work on the connection between disarmament, demobilization and reintegration and peace processes is ongoing, with a module on the subject scheduled to be published as part of the Standards in mid-2012. UN وفي الوقت نفسه، يتواصل العمل بشأن الصلة بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من جهة وعمليات السلام من جهة أخرى، حيث من المزمع نشر وحدة تدريبية بهذا الشأن كجزء من المعايير في منتصف عام 2012.
    Situations of armed conflict and peace processes UN حالات الصراع المسلح وعمليات السلام
    In addition, United Nations peace missions now operate more frequently in higher-threat environments, where ceasefires and peace processes are fragile and where crises are more likely to occur. UN إضافة إلى ذلك، أصبحت بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة تعمل أكثر فأكثر في بيئات أكثر خطرا تتسم بهشاشة اتفاقات وقف إطلاق النار وعمليات السلام وزيادة احتمال وقوع الأزمات.
    In several Member States, including the United Kingdom and the United States, women occupy high-level decision-making posts that have important implications for conflict prevention and peace processes. UN وتشغل النساء في العديد من الدول الأعضاء، بما فيها المملكة المتحدة والولايات المتحدة مناصب عالية في مجال صنع القرارات لها تأثير كبير في منع نشوب النزاعات وعمليات السلام.
    Until now, innumerable resolutions, commitments, initiatives and peace processes to resolve the long-festering Middle East conflict remain at best rhetorical. UN لحد الآن، يبقى عدد لا يحصى من القرارات والالتزامات والمبادرات وعمليات السلام لحل صراع الشرق الأوسط الذي يزداد سوءا منذ زمن طويل من قبيل الخطابة في أحسن الأحوال.
    A module on " Youth and children and peace processes " has been developed for integration into existing Master's programmes. UN ولقد استحدثت وحدة تُعنى بشؤون " الشباب والأطفال وعمليات السلام " من أجل إدراجها في برامج درجة الماجستير.
    The handbook will provide a useful addition to current literature and feed into multilateral negotiations and peace processes throughout the world. UN وسيوفر الكتيب إضافة مفيدة إلى المنشورات الموجودة حاليا وسيغذي المفاوضات المتعددة اﻷطراف وعمليات السلام في جميع أنحاء العالم.
    The United Nations Information Service in Geneva briefed the press on the civil war and peace processes in Angola, Liberia and Sierra Leone in its press briefings. UN وأحاطت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف الصحافة في المؤتمرات الصحفية التي عقدتها بشأن الحرب اﻷهلية وعمليات السلام في أنغولا وليبريا وسيراليون.
    Although there was general recognition of progress over the past decade on the empowerment of women, participants emphasized the need to work closely with the new Government on ensuring meaningful women's participation in political and peace processes. UN ورغم وجود اعتراف على نطاق واسع بالتقدم المحرز خلال العقد الماضي على مستوى تمكين المرأة، فقد شدد المشاركون على ضرورة التعاون بشكل وثيق مع الحكومة الجديدة من أجل ضمان مشاركة المرأة بفعالية في العمليات السياسية وفي عمليات السلام.
    4. The United Nations Information Service in Geneva briefed the press on the disastrous effects of El Niño in Paraguay; the humanitarian and peace processes in Sierra Leone and Angola; and the Security Council ministerial meeting on Africa on 25 September 1998 as well as the presidential statement following the meeting. UN ٤ - وقدمت دائرة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام في جنيف إفادة إعلامية للصحافة بشأن اﻵثار المروعة لظاهرة النينيو في باراغواي؛ والعملية اﻹنسانية وعملية السلام في كل من سيراليون وأنغولا؛ والاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن أفريقيا المعقود في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى جانب البيان الرئاسي الذي صدر عقب الاجتماع.
    Conflict settlement and peace processes are being carried out in many areas, while the role of the African Union and the joint cooperation at both the national and regional levels under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) have been strengthened. UN إن تسوية الصراعات والعمليات السلمية جارية في مناطق عديدة، وما انفك يجرى في الوقت ذاته تعزيز دور الاتحاد الأفريقي والتعاون المشترك على الصعيدين الوطني والإقليمي في ظل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    My President, Chandrika Kumaratunga, has called on the United Nations to promote mechanisms aimed at supporting States that are genuinely committed to democracy and peace processes and at sanctioning terrorist groups that undermine them. UN ورئيسة بلدي، شاندريكا كوماراتونغا، دعت الأمم المتحدة إلى تشجيع آليات ترمي إلى دعم الدول الملتزمة التزاما حقيقيا بالديمقراطية وبعمليات السلام وإلى فرض جزاءات على مجموعات إرهابية تقوم بتقويضها.
    Somalia is committed to promoting the inclusion of Somali women at all levels of decision-making and peace processes as required by Security Council Resolution 1325. UN إن الصومال ملتزم بتعزيز مشاركة المرأة الصومالية في جميع مستويات صنع القرار وعمليات السلم وفق ما يقتضيه قرار مجلس الأمن 1325.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more