"and peacebuilding activities" - Translation from English to Arabic

    • وأنشطتها لبناء السلام
        
    • وأنشطة بناء السلام
        
    • وأنشطة حفظ السلام
        
    (e) Enhanced capacity of United Nations country teams, peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist requesting countries in their efforts to develop national human rights protection systems UN (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان
    (e) Enhanced capacity of United Nations country teams, peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist requesting countries in their efforts to develop national human rights protection systems UN (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان
    In the first sentence, replace the words " peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist countries " with the words " peacekeeping operations, peacebuilding activities and possible United Nations presences in developed countries to assist countries " ; and, in the second sentence, after the word " offices, " , add the words " where they exist, " . UN في السطر الثاني، الاستعاضة عن جملة " وبعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام " بجملة " وعمليات حفظ السلام وأنشطة بناء السلام وأشكال الوجود المحتملة للأمم المتحدة في البلدان المتقدمة النمو " ؛ والجملة الثانية، بعد عبارة " القطرية، إضافة جملة " ، حيثما وجدت.
    He added that the Sudan had not found any thread of evidence that the NGO has any other activities than humanitarian work, and that the organization carries out a wide range of humanitarian and peacebuilding activities in Africa. UN وأضاف قائلا إن السودان لم يجد أي دليل على أن لهذه المنظمة غير الحكومية أي أنشطة أخرى غير العمل الإنساني، وأن هذه المنظمة تقوم بطائفة واسعة من الأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام في أفريقيا.
    He also believes that an additional effort must be made to address the challenges specific to displacement in the context of peace processes, peace agreements and peacebuilding activities. UN كما يعتبر أنه يجب بذل جهود إضافية للتصدي للتحديات الخاصة التي يطرحها التشرد في إطار عمليات السلام، واتفاقات السلام وأنشطة بناء السلام.
    35. Progress is continuing in strengthening integrated planning in peacekeeping, humanitarian and peacebuilding activities at the headquarters and country levels. UN 35 - لا يزال التقدم مستمرا في تعزيز التخطيط المتكامل في مجالات حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام على صعيد المقر والصعيد القطري.
    (e) Enhanced capacity of United Nations country teams, peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist requesting countries in their efforts to develop national human rights protection systems UN (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام على مساعدة البلدان التي تطلب ذلك، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان
    In expected accomplishment (e), replace the words " peace missions " with the words " peacekeeping operations and peacebuilding activities " , and at the end of the paragraph add the words " , in accordance with guiding principles of this programme " . UN وفي الإنجاز المتوقع (هـ)، يستعاض عن عبارة " بعثات الأمم المتحدة للسلام " بعبارة " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام " ، وتضاف في نهاية الفقرة عبارة " وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج " في نهاية الفقرة.
    Replace the words " peacekeeping and peacebuilding missions " with the words " peacekeeping operations and peacebuilding activities " . UN يستعاض عن عبارة " بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام " بعبارة " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام " .
    (e) Enhanced capacity of United Nations country teams and United Nations peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist requesting countries in their effort to develop national human rights protection systems, in accordance with the guiding principles of this programme UN (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القُطرية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان وفقا للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج
    (e) Increased number of activities implemented by United Nations country teams and human rights components of United Nations peacekeeping operations and peacebuilding activities in support of national human rights protection systems, in cooperation with requesting countries UN (هـ) زيادة في عدد الأنشطة التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعناصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام من أجل دعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    (e) Enhanced capacity of United Nations country teams and United Nations peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist requesting countries in their effort to develop national human rights protection systems, in accordance with the guiding principles of this programme UN (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية و عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    These guidelines would contribute to reducing the risk of accidental stockpile explosions, enhance peace and security by minimizing the risk of diversion of ammunition, provide technical information that could be readily accessed by practitioners in the area of stockpile management, and facilitate the work of the United Nations in handling stockpiles of ammunition in the context of its peacekeeping operations and peacebuilding activities. UN وستسهم هذه المبادئ التوجيهية في الحد من خطر وقوع حوادث انفجار المخزون، وتعزيز السلام والأمن عن طريق التقليل من خطر تحويل الذخائر، وتقديم معلومات تقنية يمكن الوصول إليها بسهولة من جانب الممارسين في مجال إدارة المخزونات، وتيسير عمل الأمم المتحدة في مناولة مخزونات الذخيرة في سياق عملياتها لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام.
    (e) Enhanced capacity of United Nations country teams and United Nations peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist requesting countries in their effort to develop national human rights protection systems, in accordance with the guiding principles of this programme UN (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القُطرية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان وفقا للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج
    It acknowledged that such matters were part of a broader policy debate, but would appreciate guidance from the Secretariat and Advisory Committee on the humanitarian and peacebuilding activities of peacekeeping operations. UN وهو يدرك أن هذه المسائل تشكل جزءا من نقاش أوسع بشأن السياسات، إلا أنه سيقدّر قيام الأمانة العامة واللجنة الاستشارية بتوفير إرشادات بشأن الأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام التي تضطلع بها عمليات حفظ السلام.
    The training was aimed at providing participants with gender mainstreaming tools to explain the gender drivers affecting women and men in conflict and to promote women's participation in conflict prevention and peacebuilding activities. UN والهدف من التدريب هو تزويد المشاركين بأدوات تكفل مراعاة المنظور الجنساني، لشرح العوامل المحركة المتعلقة بالجنسين التي تؤثر في المرأة والرجل في حالات النزاع، وتعزيز مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وأنشطة بناء السلام.
    It is drawn from the UNV database and uses the percentage increase in the number of United Nations volunteers mobilized for MDG, humanitarian, post-crisis and peacebuilding activities. UN ويُستمد هذا المؤشر من قاعدة بيانات برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويستخدم النسبة المئوية للزيادة في عدد متطوعي الأمم المتحدة الذي تم حشدهم للمشاركة في الأنشطة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والأنشطة الإنسانية والتالية للأزمات وأنشطة بناء السلام.
    Percentage increase in the number of United Nations volunteers and other volunteers associated with UNV mobilized for MDGs, humanitarian, post-crisis and peacebuilding activities UN النسبة المئوية للزيادة في عدد متطوعي الأمم المتحدة وغيرهم من المتطوعين المرتبطين ببرنامج متطوعي الأمم المتحدة الذين حشدوا للمشاركة في الأنشطة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والأنشطة الإنسانية والتالية للأزمات وأنشطة بناء السلام
    42. UNMIL facilitated conflict resolution and peacebuilding activities through county-based peace committees. UN 42 - وقامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتيسير الجهود الرامية إلى حل النزاعات وأنشطة بناء السلام عن طريق لجان السلام في المقاطعات.
    United Nations peacekeeping mission benchmarks have been requested by the Security Council to provide on-the-ground information and knowledge of trends that can inform United Nations strategic planning and peacebuilding activities. UN وقد طلب مجلس الأمن وضع نقاط مرجعية لبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، لتقديم معلومات على أرض الواقع ومعرفة الاتجاهات التي يمكن أن يسترشد بها التخطيط الاستراتيجي للأمم المتحدة وأنشطة بناء السلام التي تضطلع بها.
    Japan continues to take a multifaceted approach to assisting the Sudan and South Sudan through official development assistance, private sector assistance and peacekeeping and peacebuilding activities. UN ولا تزال اليابان تتّبع نهجاً متعدد الأوجه لمساعدة السودان وجنوب السودان عبر المساعدة الإنمائية الرسمية ومساعدة القطاع الخاص وأنشطة حفظ السلام وبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more