"and peacekeeping budgets" - Translation from English to Arabic

    • وميزانيات حفظ السلام
        
    • وميزانية حفظ السلام
        
    • وميزانيات عمليات حفظ السلام
        
    • ولميزانية حفظ السلام
        
    • ميزانيات حفظ السلام
        
    • وميزانيتها لحفظ السلام
        
    Accordingly he asked the Under-Secretary-General for Management to clarify exactly which contributions were outstanding from Australia in respect of the regular and peacekeeping budgets. UN وطبقا لذلك فإنه يطلب من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أن يبين بدقة الاشتراكات المستحقة على استراليا للميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام.
    Operational costs would be absorbed to the greatest extent possible, and the outcome of those efforts would be reported in the context of performance reports on the regular and peacekeeping budgets during the period. UN وسيتم استيعاب التكاليف التشغيلية قدر المستطاع، والإبلاغ عن نتائج تلك الجهود في إطار تقارير الأداء المتعلقة بالميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام خلال الفترة.
    I am speaking of the difficult financial situation of our Organization that has arisen as a result of delays by Member States in making their contributions to the regular and peacekeeping budgets. UN إني أتحدث عن الوضع المالي الصعب لمنظمتنا، الذي نشأ نتيجة عن تأخر الدول الأعضاء في تسديد التزاماتها للميزانيات العادية وميزانيات حفظ السلام.
    The reform in the scales of assessment for the regular and peacekeeping budgets, concluded at the end of 2000, should at least restore the necessary predictability in funding flows. UN وحــريٌّ بإصلاح جدول الأنصبة المقررة الذي تم في نهاية عام 2000 بالنسبة للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام أن يرجـع على الأقل القدرة على التنبؤ بتدفقات التمويل.
    Despite welcome improvements in the Organization's financial situation, it was a matter of concern that substantial arrears remained with respect to the regular and peacekeeping budgets. UN وأضافت أنه رغم التحسينات المرحَّب بها في الحالة المالية للمنظمة، فمن دواعي القلق أن تظل هناك متأخرات كبيرة في ما يتعلق بالميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    Operational costs would be absorbed to the greatest extent possible, and the outcome of those efforts would be reported in the context of performance reports on the regular and peacekeeping budgets. UN وسيجري استيعاب التكاليف التشغيلية قدر المستطاع، والإبلاغ عن نتائج تلك الجهود في إطار تقارير الأداء المتعلقة بالميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    The Secretariat should keep in mind the current difficult economic circumstances, the rapidly escalating expenditure under the regular and peacekeeping budgets and the consequent need to use the resources provided by the Member States in an efficient, effective and transparent manner. UN وينبغي ألا يغيب عن بال الأمانة العامة الظروف الاقتصادية الصعبة، والنفقات المتصاعدة بسرعة في إطار الميزانية العادية وميزانيات عمليات حفظ السلام وما يترتب على ذلك من حاجة إلى توظيف الموارد التي تقدمها الدول الأعضاء بكفاءة وفعالية وشفافية.
    Her delegation took note of the slight decrease in the Organization’s deficit and in the indebtedness of the major contributor, as well as the reductions in the regular and peacekeeping budgets. UN ويحيط وفدها علما بالانخفاض الطفيف الذي طرأ على العجز الذي تعاني منه المنظمة وفي مديونية المساهم الرئيسي، فضلا عن التخفيضات في الميزانيات العادية وميزانيات حفظ السلام.
    Lastly, she stressed that the approved scale of assessments for the regular and peacekeeping budgets had no impact on the Organization’s financial situation and that full and timely payment of those assessments was the only solution to the current crisis. UN وأخيرا، أكدت أن جدول اﻷنصبة المقررة المعتمد للميزانيات العادية وميزانيات حفظ السلام لا يؤثر على الحالة المالية للمنظمة وأن دفع هذه اﻷنصبة المقررة بالكامل وفي حينه هو الحل الوحيد لﻷزمة الراهنة.
    1. To increase substantially the regular and peacekeeping budgets of the United Nations. UN 1 - زيادة الميزانيات العادية للأمم المتحدة وميزانيات حفظ السلام فيها زيادة كبيرة.
    Rigorous financial discipline must be exercised in the implementation of the 2010-2011 programme and peacekeeping budgets. UN كذلك ينبغي التحلي بانضباط مالي صارم في تنفيذ برنامج وميزانيات حفظ السلام للفترة 2010-2011.
    The same call for payments to be more regular and dependable was made every year, but resulted in little change in the situation, leaving the regular and peacekeeping budgets and the budgets of the tribunals in a precarious position. UN وأردف قائلا إن الدعوة إلى سداد الاشتراكات بشكل أكثر انتظاما يمكن التعويل عليه تتكرر كل عام دون أن تحدث تغييرا يذكر في الحالة لتظل الميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام وميزانيتا المحكمتين في وضع غير مطمئن.
    As a first step, his Government had recently made a payment of over $1.2 billion, which had largely eliminated the arrears accrued over the past decade to the regular and peacekeeping budgets. UN وكخطوة أولى على هذا الطريق، قامت حكومة بلده مؤخرا بتسديد مبلغ يزيد على 1.2 بليون دولار، مما ألغى قسما كبيرا من المتأخرات المستحقة للميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام خلال العقد الماضي.
    In this connection, the Committee recommends that information on the extent of use of new technology in United Nations operations, including information on the related investment in infrastructure, hardware and software, be submitted to the Committee in the context of future proposed programme and peacekeeping budgets. VIII.95. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اليها معلومات عن مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معلومات عما يتصل بذلك من استثمار في الهيكل اﻷساسي والمعدات والبرامجيات الحاسوبية، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة وميزانية حفظ السلام القادمتين.
    If the Republic of China on Taiwan were to join the United Nations, its contribution to the regular and peacekeeping budgets would be significant. UN وقال إن جمهورية الصين في تايوان إذا انضمت إلى الأمم المتحدة، ستكون مساهمتها في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام مساهمة كبيرة.
    In this connection, the Committee recommends that information on the extent of use of new technology in United Nations operations, including information on the related investment in infrastructure, hardware and software, be submitted to the Committee in the context of future proposed programme and peacekeeping budgets. VIII.95. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اليها معلومات عن مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معلومات عما يتصل بذلك من استثمار في الهيكل اﻷساسي والمعدات والبرامجيات الحاسوبية، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة وميزانية حفظ السلام القادمتين.
    We believe that a new scale of assessments for contributions to the United Nations regular and peacekeeping budgets would allow greater account to be taken of the financial potential of individual Member States. UN ونحن نرى أنه بوضع جدول جديد لﻷنصبة المقررة للمساهمات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وميزانية حفظ السلام يمكننا إيلاء اعتبار أكبر للقدرة المالية لفرادى الدول اﻷعضاء.
    The European Union has repeatedly stated that all Member States have an obligation under the Charter to discharge their arrears and pay their assessed contributions to the regular and peacekeeping budgets promptly, in full and without conditions. UN وقد أعلن الاتحاد اﻷوروبي مرارا أن جميــع الدول اﻷعضاء ملتزمة بموجب الميثاق بأن تســدد متأخراتها وتدفع اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام في حيــنها وبالكامل ودون شـروط.
    The total deficit of $2.3 billion for both the regular and peacekeeping budgets remains far too high for the financial health and viability of this Organization. UN فلا يزال إجمالي العجز البالغ ٢,٣ بليون دولار للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام أعلى بكثير مما يسمح بالحفاظ على صحة هذه المنظمة ومصداقيتها المالية.
    (a) The need for OIOS to balance resource requirements between the regular budget and peacekeeping budgets in regard to the inspection and evaluation function of OIOS; UN (أ) ضرورة أن يحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوازن في الاحتياجات من الموارد بين الميزانية العادية وميزانيات عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمهام التفتيش والتقييم التي يضطلع بها؛
    We recognize the contributions recently made by the United States of America to the United Nations regular and peacekeeping budgets. UN ونحن نعترف بالمساهمات التي سددتها مؤخرا الولايات المتحدة اﻷمريكية للميزانية العادية ولميزانية حفظ السلام لﻷمم المتحدة.
    The Secretariat had stated that expenditure related to the Task Force had been absorbed within existing provisions for the regular budget and peacekeeping budgets. UN وقد ذكرت الأمانة العامة أن النفقات الخاصة بفرقة العمل تم استيعابها في الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية وفي ميزانيات حفظ السلام.
    However, as the world economy affects the Member States' financial situations, the trend whereby the United Nations continues to expand its regular and peacekeeping budgets is no longer sustainable. UN إلا أنه بينما يؤثر الاقتصاد العالمي على الأوضاع المالية للدول الأعضاء، لم يعد في الإمكان مواصلة الاتجاه المتمثل في استمرار الأمم المتحدة في زيادة ميزانيتها العادية وميزانيتها لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more