"and peacekeeping operations in" - Translation from English to Arabic

    • وعمليات حفظ السلام في
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلام في
        
    • وحفظ السلام في
        
    I would like to call on all of them to continue supporting the African Union mechanism as well as the regional mechanisms and peacekeeping operations in Africa. UN وأود أن أدعوها جميعا إلى مواصلة دعم آلية الاتحاد الأفريقي وكذلك الآليات الإقليمية وعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    The table confirms the overall picture that a lot of resources are flowing towards the humanitarian and peacekeeping operations in Africa. UN ويؤكد الجدول الصورة الإجمالية التي تفيد بأن الكثير من الموارد تتدفق باتجاه العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    The United Nations Office at Vienna is also an important meeting place and support centre for development and peacekeeping operations in the region. UN ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا هو ملتقى ومركز دعم هام للتنمية وعمليات حفظ السلام في المنطقة.
    The United Nations Office at Vienna is also an important meeting place and support centre for development and peacekeeping operations in the region. UN ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف هو ملتقى ومركز دعم هام للتنمية وعمليات حفظ السلام في المنطقة.
    They welcomed the close coordination between the Departments of Political Affairs, Humanitarian Affairs and peacekeeping operations in the comprehensive effort to deal with interrelated concerns in the peacekeeping area. UN وهي ترحب بالتنسيق الوثيق بين إدارتي المسائل السياسية، والمسائل اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام في جهودها العامة الهادفة إلى تحديد المهام المتبادلة في مجال حفظ السلام.
    Developed a solution for facilitating Headquarters and peacekeeping operations in the management of contingent-owned equipment related activities UN وُضع حل لتيسير عمليات المقر الرئيسي وحفظ السلام في إدارة الأنشطة المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    The Division provides technical and operational support to Member States and peacekeeping operations in the area of training and serves as the secretariat for the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتقدم الشعبة الدعم التقني والتنفيذي إلى الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب وتعمل بمثابة الأمانة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    :: The role of Council mandates and peacekeeping operations in supporting the protection of humanitarian workers and creating safe conditions in which they can operate. UN :: دور ولايات المجلس وعمليات حفظ السلام في دعم حماية العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية، وتهيئة ظروف آمنة يمكن لهم أن يعملوا فيها.
    The Division provides technical and operational support to Member States and peacekeeping operations in the area of training and serves as the secretariat for the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتقدم الشعبة الدعم التقني والتشغيلي إلى الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب وتعمل بمثابة الأمانة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    The Division provides technical and operational support to Member States and peacekeeping operations in the area of training and serves as the secretariat of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتقدم الشعبة الدعم التقني والتنفيذي للدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب، وتتولى مهام أمانة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    As a neighbour from the South-East Asian region and having been an active participant in United Nations initiatives and peacekeeping operations in that country, the Philippines is pleased that the Democratic Republic of Timor-Leste has emerged from adversity to become the newest Member of the United Nations. UN وأن بلدي، الفلبين، بوصفه جارا من منطقة جنوب شرقي آسيا، ولكونه كان مشاركا نشطا في مبادرات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام في ذلك البلد، ليشعر بالسعادة إذ يرى أن جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، قد خرجت من المحنة لتصبح أحدث عضو في الأمم المتحدة.
    Seminar for armed forces on its republican and democratic role Inclusion of module on human rights, democratic principles, humanitarian rights and peacekeeping operations in the curriculum of the armed forces UN :: إدراج نموذج عن حقوق الإنسان ومبادئ الديمقراطية والحقوق المتعلقة بالمساعدات الإنسانية وعمليات حفظ السلام في منهج القوات المسلحة
    Funded by the Government of Norway, the consultation sought ways of strengthening the capacities of West African institutions to respond more efficiently and professionally to humanitarian emergencies and peacekeeping operations in the subregion. UN هذا وقد التمس الاجتماع التشاوري، الذي مولته حكومة النرويج، سُبُل تعزيز قدرات المؤسسات في غرب أفريقيا على الاستجابة بكفاءة واقتدار مهني أكبر لحالات الطوارئ الإنسانية وعمليات حفظ السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    However, many of the issues raised with respect to the United Nations and peacekeeping operations in section IV of the present report will also affect other United Nations entities implementing IPSAS in 2014. UN غير أن العديد من المسائل التي أثيرت في ما يتعلق بالأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام في الفرع الرابع من هذا التقرير سيكون لها تأثير أيضا في إطار كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة تنفذ المعايير المحاسبية الدولية في عام 2014.
    Headed by a Special Representative of the Secretary-General, it was charged with (a) representing the United Nations in the ongoing negotiations between Cameroon and Nigeria over the contested Bakassi Peninsula, and (b) harmonizing and focusing the activities of United Nations agencies and peacekeeping operations in West Africa. UN وهذا المكتب، الذي يرأسه ممثل خاص للأمين العام، قد كُلف بما يلي: (أ) تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات الجارية بين الكاميرون ونيجيريا بشأن شبه جزيرة ' باكاسي` المتنازع عليها؛ و (ب) تنسيق وتركيز أنشطة وكالات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام في غرب أفريقيا.
    Although coordination activities with regard to humanitarian, security management and peacekeeping operations (in relevant country situations) are important mandates of the resident coordinator system, they are not extensively discussed in the present report. UN ورغم أن أنشطة التنسيق المضطلع بها بصدد العمليات الإنسانية وعمليات الإدارة الأمنية وعمليات حفظ السلام (في الحالات القطرية ذات الصلة) تمثل ولايات هامة أنيطت بنظام المنسقين المقيمين، فإن التقرير لا يناقش هذه الولايات باستفاضة.
    15. Underlines the crucial importance of ensuring that the lessons learned and best practices of peacekeeping missions are adequately captured, processed and incorporated into guidelines and policies, particularly with regard to peacebuilding efforts by peacekeepers and peacekeeping operations in transition, and in this regard recognizes the significant role of the Peacekeeping Best Practices Section and best practices officers on the ground; UN 15 - تؤكد الأهمية الحاسمة لكفالة استـخلاص الدروس وأفضل الممارسات من بعثات حفظ السلام على النحو الصحيح وتجهيزها ودمجها في المبادئ التوجيهية والسياسات، ولا سيما فيما يتعلق بجهود بناء السلام التي يبذلها حفظة السلام وعمليات حفظ السلام في المراحل الانتقالية، وتسلِّـم، في هذا الصدد، بالدور الهام الذي يؤديه موظفو قسم أفضل ممارسات حفظ السلام العاملون في الميدان؛
    OIOS notes that the terms of reference specifying responsibilities of the Departments of Political Affairs and peacekeeping operations in the interdepartmental task forces should be developed at the working level by both Departments, in coordination with the Office. UN وفي هذا الصدد، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاختصاصات التي تحدد مسؤوليات إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في فرق العمل المشتركة بين الإدارات، ينبغي أن توضع على المستوى الفني بين الإدارتين، وذلك بالتنسيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام.
    25.29 In support of the work carried out by it in complex emergencies, the Department of Humanitarian Affairs will continue its coordination with the Departments of Political Affairs and peacekeeping operations in the context of the flow chart of actions known as the Framework for Coordination. UN ٥٢-٩٢ ودعما لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية في حالات الطوارئ المعقدة، ستواصل هذه اﻹدارة تنسيقها مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في سياق مخطط اﻷنشطة المعروف باسم إطار العمل ﻷغراض التنسيق.
    - Undertake to contribute to the monitoring and peacekeeping operations in Kosova as part of international peacekeeping effort; UN - يتعهدون بالمساهمة في عمليات الرصد وحفظ السلام في كوسوفا كجزء من جهود حفظ السلام الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more